登陆注册
15478000000114

第114章 To Dr LEWIS.(2)

This place is but four miles from Edinburgh, towards which we proceeded along the sea-shore, upon a firm bottom of smooth sand, which the tide had left uncovered in its retreat -- Edinburgh, from this avenue, is not seen to much advantage -- We had only an imperfect view of the Castle and upper parts of the town, which varied incessantly according to the inflexions of the road, and exhibited the appearance of detached spires and turrets, belonging to some magnificent edifice in ruins. The palace of Holyrood house stands on the left, as you enter the Canon-gate --This is a street continued from hence to the gate called Nether Bow, which is now taken away; so that there is no interruption for a long mile, from the bottom to the top of the hill on which the castle stands in a most imperial situation -- Considering its fine pavement, its width, and the lofty houses on each side, this would be undoubtedly one of the noblest streets in Europe, if an ugly mass of mean buildings, called the Lucken-Booths, had not thrust itself, by what accident I know not, into the middle of the way, like Middle-Row in Holborn. The city stands upon two hills, and the bottom between them; and, with all its defects, may very well pass for the capital of a moderate kingdom. -- It is full of people, and continually resounds with the noise of coaches and other carriages, for luxury as well as commerce. As far as I can perceive, here is no want of provisions -- The beef and mutton are as delicate here as in Wales; the sea affords plenty of good fish; the bread is remarkably fine; and the water is excellent, though I'm afraid not in sufficient quantity to answer all the purposes of cleanliness and convenience; articles in which, it must be allowed, our fellow-subjects are a little defective -- The water is brought in leaden pipes from a mountain in the neighbourhood, to a cistern on the Castle-hill, from whence it is distributed to public conduits in different parts of the city. From these it is carried in barrels, on the backs of male and female porters, up two, three, four, five, six, seven, and eight pairs of stairs, for the use of particular families --Every story is a complete house, occupied by a separate family; and the stair being common to them all, is generally left in a very filthy condition; a man must tread with great circumspection to get safe housed with unpolluted shoes -- Nothing can form a stronger contrast, than the difference betwixt the outside and inside of the door, for the good-women of this metropolis are remarkably nice in the ornaments and propriety of their apartments, as if they were resolved to transfer the imputation from the individual to the public. You are no stranger to their method of discharging all their impurities from their windows, at a certain hour of the night, as the custom is in Spain, Portugal, and some parts of France and Italy -- A practice to which I can by no means be reconciled; for notwithstanding all the care that is taken by their scavengers to remove this nuisance every morning by break of day, enough still remains to offend the eyes, as well as other organs of those whom use has not hardened against all delicacy of sensation.

The inhabitants seem insensible to these impressions, and are apt to imagine the disgust that we avow is little better than affectation; but they ought to have some compassion for strangers, who have not been used to this kind of sufferance; and consider, whether it may not be worth while to take some pains to vindicate themselves from the reproach that, on this account, they bear among their neighbours. As to the surprising height of their houses, it is absurd in many respects; but in one particular light I cannot view it without horror; that is, the dreadful situation of all the families above, in case the common staircase should be rendered impassable by a fire in the lower stories -- In order to prevent the shocking consequences that must attend such an accident, it would be a right measure to open doors of communication from one house to another, on every story, by which the people might fly from such a terrible visitation. In all parts of the world, we see the force of habit prevailing over all the dictates of convenience and sagacity. All the people of business at Edinburgh, and even the genteel company, may be seen standing in crowds every day, from one to two in the afternoon, in the open street, at a place where formerly stood a market-cross, which (by the bye) was a curious piece of Gothic architecture, still to be seen in lord Sommerville's garden in this neighbourhood -- I say, the people stand in the open street from the force of custom, rather than move a few yards to an Exchange that stands empty on one side, or to the Parliament-close on the other, which is a noble square adorned with a fine equestrian statue of king Charles II. -- The company thus assembled, are entertained with a variety of tunes, played upon a set of bells, fixed in a steeple hard by -- As these bells are well-toned, and the musician, who has a salary from the city, for playing upon them with keys, is no bad performer, the entertainment is really agreeable, and very striking to the ears of a stranger.

The public inns of Edinburgh are still worse than those of London; but by means of a worthy gentleman, to whom I was recommended, we have got decent lodgings in the house of a widow gentlewoman of the name of Lockhart; and here I shall stay until I have seen every thing that is remarkable in and about this capital. I now begin to feel the good effects of exercise -- I eat like a farmer, sleep from mid-night till eight in the morning without interruption, and enjoy a constant tide of spirits, equally distant from inanition and excess; but whatever ebbs or flows my constitution may undergo, my heart will still declare that I am, Dear Lewis, Your affectionate friend and servant, MATT. BRAMBLE EDR. July 18.

同类推荐
热门推荐
  • 重生星宿

    重生星宿

    这是一片神奇的净土,这里的修炼者在修炼到一定的境界后就可以生成一颗星球,并且飞上星空化作一颗星球,为修炼者提供无穷的力量,所以名曰——星宿。当后羿以身化箭射向第二个太阳以为自己必死之时确来到这一个世界,随之而来的还有他的射日神弓,曾经纵横洪荒连天上的太阳都可以射下来的他来到这一片神奇的世界。手挽着射日神弓抬头仰望天空,这一刻,所有的星球在他身前颤抖.....
  • TFBOYS:TF追星手记

    TFBOYS:TF追星手记

    四叶草看过来看过来,大家来看————的凯爷——的二源——的千总来看——的追星手记
  • 何望花未央

    何望花未央

    暮时葬花落殇意,何必藏等聆陌轩。花未了,情何断,喧嚣之下情意寥落飞;花已残,念须结,彼岸之中轮回惆怅思。我们妄自改变命运,最后只能获来生死相争的结局。
  • 农业实用技术(农经政策卷)

    农业实用技术(农经政策卷)

    本书针对农民朋友在农村土地承包和国家就有关农民、农村、农业“三农”法律法规及政策方面,以及农民专业合作社方面遇到的实际问题用问答的形式作了详细、具体的解答。如土地如何正确流转,农民专业合作社社员的权利与义务,林地承包如何流转、山林自己是否可以砍伐等等。
  • 精美卷首语

    精美卷首语

    挡不住的青春无遮无掩,让我们揭开人生的序言,映着青春年华的生命火花,读我们的身影,读我们的心灵,读我们的感情,读出我们自己。
  • 暗黑恶魔王子:小子,初吻献给你

    暗黑恶魔王子:小子,初吻献给你

    怪胎美少女转个学就阴差阳错成了校花?还是史上第一黑暗高中的校花?歹势啊!人家对什么花的头衔没兴趣,倒是那个臭屁的小子,本小姐看着超不顺眼哎。不就是什么黑道少主么?看那张冷峻漂亮的脸,就知道徒有虚名啦!不信?那我们比试下好了。唔,什么东西软软的……卑鄙啊!这是我的初吻啊!你还我!
  • 盗墓掘金

    盗墓掘金

    你相信世上有鬼吗?你相信盗墓只有摸金、发丘、搬山、卸岭这四大门派吗?那么盗墓四大门派的祖师爷又是谁呢?
  • 第八号当铺外传

    第八号当铺外传

    让人类拥有一线希望,同时让人类了解绝望。想要得到什么,就必须付出与之相等的代价,这是第八号当铺的原则。任何属于自身的物体,精神,感情等等都可以典当。财富,生命,权利,力量,想要都能得到,只要拿你自身的东西来交换。所典当的东西需要符合实际情况。没有人能够不劳而获,既然你得到了,那就必须付出同等值的代价。记住,当掉的东西,就不能再次获得,所以请慎重考虑。
  • 末世之星际争霸

    末世之星际争霸

    末世前我一个也不会放过你们末世?我有虫兵我怕谁?
  • 聚运

    聚运

    圣人弟子姜子牙助武王伐纣,建立大周,继而分封天下,令天下气运不得聚集,由此开启了万国混战的年代!