登陆注册
15477500000043

第43章 XX(2)

"She isn't there, little lady, and nobody's there--and you never see nothing, my sweet! How can poor Miss Jessel--when poor Miss Jessel's dead and buried?

WE know, don't we, love?--and she appealed, blundering in, to the child.

"It's all a mere mistake and a worry and a joke--and we'll go home as fast as we can!"

Our companion, on this, had responded with a strange, quick primness of propriety, and they were again, with Mrs. Grose on her feet, united, as it were, in pained opposition to me.

Flora continued to fix me with her small mask of reprobation, and even at that minute I prayed God to forgive me for seeming to see that, as she stood there holding tight to our friend's dress, her incomparable childish beauty had suddenly failed, had quite vanished. I've said it already--she was literally, she was hideously, hard; she had turned common and almost ugly.

"I don't know what you mean. I see nobody. I see nothing.

I never HAVE. I think you're cruel. I don't like you!"

Then, after this deliverance, which might have been that of a vulgarly pert little girl in the street, she hugged Mrs. Grose more closely and buried in her skirts the dreadful little face.

In this position she produced an almost furious wail.

"Take me away, take me away--oh, take me away from HER!"

"From ME?" I panted.

"From you--from you!" she cried.

Even Mrs. Grose looked across at me dismayed, while I had nothing to do but communicate again with the figure that, on the opposite bank, without a movement, as rigidly still as if catching, beyond the interval, our voices, was as vividly there for my disaster as it was not there for my service.

The wretched child had spoken exactly as if she had got from some outside source each of her stabbing little words, and I could therefore, in the full despair of all I had to accept, but sadly shake my head at her. "If I had ever doubted, all my doubt would at present have gone. I've been living with the miserable truth, and now it has only too much closed round me.

Of course I've lost you: I've interfered, and you've seen-- under HER dictation"--with which I faced, over the pool again, our infernal witness--"the easy and perfect way to meet it.

I've done my best, but I've lost you. Goodbye." For Mrs. Grose I had an imperative, an almost frantic "Go, go!" before which, in infinite distress, but mutely possessed of the little girl and clearly convinced, in spite of her blindness, that something awful had occurred and some collapse engulfed us, she retreated, by the way we had come, as fast as she could move.

Of what first happened when I was left alone I had no subsequent memory.

I only knew that at the end of, I suppose, a quarter of an hour, an odorous dampness and roughness, chilling and piercing my trouble, had made me understand that I must have thrown myself, on my face, on the ground and given way to a wildness of grief.

I must have lain there long and cried and sobbed, for when I raised my head the day was almost done. I got up and looked a moment, through the twilight, at the gray pool and its blank, haunted edge, and then I took, back to the house, my dreary and difficult course.

When I reached the gate in the fence the boat, to my surprise, was gone, so that I had a fresh reflection to make on Flora's extraordinary command of the situation. She passed that night, by the most tacit, and I should add, were not the word so grotesque a false note, the happiest of arrangements, with Mrs. Grose. I saw neither of them on my return, but, on the other hand, as by an ambiguous compensation, I saw a great deal of Miles. I saw--I can use no other phrase-- so much of him that it was as if it were more than it had ever been.

No evening I had passed at Bly had the portentous quality of this one; in spite of which--and in spite also of the deeper depths of consternation that had opened beneath my feet--there was literally, in the ebbing actual, an extraordinarily sweet sadness.

On reaching the house I had never so much as looked for the boy;

I had simply gone straight to my room to change what I was wearing and to take in, at a glance, much material testimony to Flora's rupture.

Her little belongings had all been removed. When later, by the schoolroom fire, I was served with tea by the usual maid, I indulged, on the article of my other pupil, in no inquiry whatever.

He had his freedom now--he might have it to the end! Well, he did have it; and it consisted--in part at least--of his coming in at about eight o'clock and sitting down with me in silence.

On the removal of the tea things I had blown out the candles and drawn my chair closer: I was conscious of a mortal coldness and felt as if I should never again be warm. So, when he appeared, I was sitting in the glow with my thoughts. He paused a moment by the door as if to look at me; then--as if to share them-- came to the other side of the hearth and sank into a chair.

We sat there in absolute stillness; yet he wanted, I felt, to be with me.

同类推荐
热门推荐
  • 终极三国之银时空

    终极三国之银时空

    真是无力!干嘛来银时空瞎搞?害她这个银时空盟主要在后面收拾残局,恢复被破坏掉的时空秩序。还要入学东汉书院看好脩不要再闯祸,更要被迫屡次出手试图阻止被破坏的时空秩序按照终极三国的剧情发展下去。看着这一群义气相挺,肝胆相照的好兄弟,她真的累到快要喘不过气来了。咦?那人是。十二时空总盟主?来她银时空做什么?还闲她这里不够乱吗?感觉自己要崩溃了,总盟主竟然为了来这里封锁了全部异能,这样特殊的身份怎么可能不引起狄阿布罗魔尊的觊觎?看吧,魔界最高阶的魔种魇魁找上门了吧?
  • 爱我,是你最完美的欺诈

    爱我,是你最完美的欺诈

    婚礼前最后一台手术,突然演变成医闹。小三趾高气扬的泼她一身脏水,她登上各大新闻头版头条。未婚夫出轨,父亲反倒要她低头认错婚礼继续,未婚夫理直气壮的等她求饶……身陷逆境,她毅然反抗,转身抓住了陌生的他:“云先生有病,可想要个24小时的贴身医生,做妻子?”云少卿冷着俊颜面无表情道:“顾医生,希望你尽、力!”一纸婚约,无关风月。他当天下午风光娶她,她闪婚大嫁。有传,云少卿是云氏家族的唯一继承人,身份尊贵无比,却掌心带痣,活不过三十岁。有人说,云少卿的心是石头做的,可她知道,他不是不爱,只是爱的人——不是她罢了!直到那一天,她才明白,原来她才是他最完美的欺诈。
  • 一代商后

    一代商后

    十二岁时与那男子相遇,十六岁知道他是当今天子。她是天下首富薄家的嫡长女,用家产的三分之二换了个小小的从四品明妤,为的就是入宫问一句:你,到底是为了那些银子还是为了我?入宫后才知道,要站在他面前问出这句话何其难?!贤惠大度几乎完美的皇后,万千宠爱集一身的宠妃,性情爽朗的红颜知己,而她只是一介商人之女。他一步步的逼迫,她一步步的向上爬。剥开重重的交易,抛去各方的利益,湮灭所有的爱恨情仇,她与他的距离是否会近些?直到她问出了那句话,他才笑道:只想看你奋不顾身的站在我身旁。她潸然泪下。
  • 骆神纪

    骆神纪

    王骆醒来的时候,发现自己中了毒,一道剑光正向他劈来。。。一定是太帅,被嫉妒了!没错,一定是被嫉妒了!
  • 致命诊断书

    致命诊断书

    一次意外让我获得啦一份称心如意的工作——精神病医师,工作稳定,工资高,真是好工作……才怪!那场风花血月的意外,高工资背后的诡异工作环境,精神病人的疯言疯语,233究竟是什么意思?
  • 罗天仙

    罗天仙

    紫气东来,万仙归宗。这是一个从罗天到罗天上仙的故事。…………………………………………………………已有两百万字完本作品《剑道长生》,点击作者名或者站内搜索可看。
  • 顽皮蛋陆华西

    顽皮蛋陆华西

    这是一本发生在校园里的小说,以搞笑的风格书写着我们的校园生活。
  • 试爱契约,上位到底

    试爱契约,上位到底

    什么?她被心机婊整了?时染沉默的看着站在自己面前半裸的男人,看着面前闪着的闪光灯,她默默的说:“其实这个事情我是可以解释的?”某人忽然手一勾,望着她邪魅一笑,“怎么,你还想不负责?”
  • 寻找快乐岛

    寻找快乐岛

    这是一个有趣好玩的故事,充满了想象与温情。猎犬黑虎和小兔比比一起去冒险。糊里糊涂登上了偷猎者的游船。没想到这艘船是属于一个名叫吞剑人的偷猎者和他的搭档——狡猾的狐狸眨巴眼的。他们在世界各地搜捕野生动物,这次的目的地是美丽的绿岛。吞剑人会说动物的语言,他诱骗野生动物,说要带他们去寻找快乐岛,其实是把他们卖给制药厂、皮革加工厂。猎犬黑虎和小兔比比和船上的猩猩水手通力合作,将吞剑人变成了狐狸,关进了动物园的铁笼子里,供人们观看。最后,他们开着那艘游船,找到了一个真正的快乐岛。
  • 轩辕化龙诀

    轩辕化龙诀

    “我现在不叫黄帝,你可以叫我。。。轩辕化龙诀。”一部黄帝亲创顶级心法--轩辕化龙诀,如何使废柴主角成为巅峰人物,大战蚩尤传人,解救苍生于水火中,各种绚丽的斗气魔法,以及两者结合所产生的斗魔气。看废柴主角如何修炼至巅峰成神。