登陆注册
15477200000026

第26章 CHAPTER XIV. CONSULTING THE ORACLE.(2)

As time passed on, Phil and Wilbur spent considerable time together out of the store. Mr. G. Washington Wilbur, apart from his amusing traits, was a youth of good principles and good disposition, and Phil was glad of his company. Sometimes they went to cheap amusements, but not often, for neither had money to spare for such purposes.

Some weeks after Phil's entrance upon his duties Mr. Wilbur made a proposal to Phil of a startling nature.

"Suppose we have our fortunes told, Phil?" he said.

"If it would help my fortune, or hurry it up, I shouldn't object," said Phil, smiling.

"I want to know what fate has in store for me," said Wilbur.

"Do you think the fortune-tellers know any better than you do?" asked Phil incredulously.

"They tell some strange things," said Wilbur.

"What, for instance?"

"An aunt of mine went to a fortune-teller and asked if she would ever be married, and when? She was told that she would be married before she was twenty-two, to a tall, light-complexioned man."

"Did it come true?"

"Yes, every word," said Mr. Wilbur solemnly.

"She was married three months before her twenty-second birthday, and her husband was just the kind of man that was predicted. Wasn't that strange?"

"The fortune-teller might easily have guessed all that. Most girls are married as young as that."

"But not to tall, light-complexioned men!" said Wilbur triumphantly.

"Is there anything you wish particularly to know?" asked Phil.

"I should like to know if I am going to marry--you know who."

"The daisy?"

"Yes."

Phil was not much in favor of the scheme, but finally agreed to it.

There was a certain "Veiled Lady," who advertised her qualifications in the Herald, as the seventh daughter of a seventh daughter, and therefore gifted with the power to read the future. Mr. Wilbur made choice of her, and together they went to call upon her one evening.

They were shown into an anteroom, and in due time Mr. Wilbur was called into the dread presence.

He was somewhat nervous and agitated, but "braced up," as he afterward expressed it, and went in. He wanted Phil to go in with him, but the attendant said that madam would not allow it, and he went forward alone.

Fifteen minutes afterward he re-entered the room with a radiant face.

"Have you heard good news?" asked Phil.

Mr. Wilbur nodded emphatically and whispered, for there were two others in waiting:

"It's all right. I am to marry her."

"Did the fortune-teller say so?"

"Yes."

"Did she give her name?"

"No, but she described her so that I knew her at once."

"Will it be soon?" asked Phil slyly.

"Not till I am twenty-four," answered Mr. Wilbur soberly. "But perhaps she may be mistaken about that. Perhaps she thought I was older than I am."

"Do you doubt her knowledge, then?"

"No; at any rate, I can wait, since she is to be mine at last. Besides, I am to be rich. When I am thirty years old I am to be worth twenty thousand dollars."

"I congratulate you, Wilbur," said Phil, smiling.

"You are all right, at least,"

"The next gentleman!" said the attendant.

Phil entered the inner room, and looked about him in curiosity.

A tall woman sat upon a sort of throne, with one hand resting on a table beside her. A tall wax-taper supplied the place of the light of day, which was studiously excluded from the room by thick, dark curtains. Over the woman's face was a black veil, which gave her an air of mystery.

"Come hither, boy!" she said, in a clear, commanding voice.

Phil advanced, not wholly unimpressed, though he felt skeptical.

The woman bent forward, starting slightly and scanned his face eagerly.

同类推荐
  • 立斋遗文

    立斋遗文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慈氏菩萨所说大乘缘生稻干喻经

    慈氏菩萨所说大乘缘生稻干喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 施八方天仪则

    施八方天仪则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 犍稚梵赞

    犍稚梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始八威龙文经

    元始八威龙文经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 独家世界

    独家世界

    这辈子最大的梦想是什么?我这辈子的梦想,就是当一个衣食无忧的闲人,找一个清秀可人的小美女,生一堆儿女,无忧无虑其乐融融,等我老了,就顾养天年,平日里喝喝茶下下棋,平平淡淡度过我的一生。不过现在,这个前提上,我应该有一块土地。当然,如果有一个独家世界就更好了。
  • 遥瑶无欺

    遥瑶无欺

    一个是水神的养女,一个是火神黎。命运给了他们三次相守的机会,终是一次又一次的错过,追逐与放手仿佛是个死循环。只这最后一个他决心誓死守护,心爱之人却消融在他如火的热情中,化为一滴甘露散播在天地间,万物复苏,他的青瑶却没了,他痛苦的嘶喊着“青瑶,青瑶...”却再也没有那溪水般的笑声回应他。是命运的捉弄还是注定的水火不相容,他不管,他只要找到青瑶,那个可以让他的心变得清透的人儿。
  • 剩下的雨季

    剩下的雨季

    现实,就是这个样子,在归子星心中他一直认为自己只是一个配角,如果他愿意告诉我实话,我也不会因为自己的倔强,执着的去追求那本不属于自己的文毅。咖啡店门前,我倔强的凝视着白板上的提示:“祝归子星先生在比利时旅游完满结束,返回家乡,也祝文毅先生和归子星先生友谊万年。”如果归子星消失后我没有倔强的去追寻和他的记忆,也许结果也不一样,如果十五岁的时候我没有遇见那个薰衣草男孩,如果我没有为了那唯一的尊严幻想挽回归子星去整容,我可能就不会死,就不会变成另一个陌生的女孩。我们的故事没有结束,我重生了,我们的故事仍在继续。
  • 让死人开口说话:名臣问案

    让死人开口说话:名臣问案

    本书主要描写古代冤狱讼案故事,内容包括人命、奸情、抢劫、婚姻、债务、诈伪、雪冤等。案中的人物,既有高官重臣,也有江湖盗贼,书中故事曲折离奇,推理手法睿智而又高明,因而受到历代读者的喜爱。在中国古代,科学技术本身不发达,更不可能像今天一样被广泛运用于刑侦之中。古人侦破案件,主要依赖日常经验的总结、观察的敏锐、以及睿智的推理来复原犯罪的现场,并在问案中加以佐证。这是古人刑侦的特有智慧,而这些智慧之光,在今天的刑侦过程中仍有令人惊讶的闪现。
  • 龙凤天之龙凤传说

    龙凤天之龙凤传说

    没有人可以永远活在父母的保护之下,没有人可以在山河破碎之日不全力以赴,既然如此,那就让我携苍天巨龙,脚踏洪荒猛兽,驰骋天下!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 名侦探柯南之伊藤樱雪

    名侦探柯南之伊藤樱雪

    她,在一次睡觉就死了!穿越了!他,不顾一切去保护她。她,当他是自己的初恋,一直深爱着他。他,却当她是自己单纯的表妹。他,不知道她是多么爱他。本文不是新兰文!!!也不是柯哀文!!!请自重!!!游戏名和小说名名字不一样。游戏名的女主角名字不一样!剧情差不多。(游戏:名侦探柯南之樱花树下的约定。)本文不是新兰文!!!也不是柯哀文!!!请自重!!!
  • 传奇人生大冒险

    传奇人生大冒险

    一心求死的陆千条与全子民在双双跳海自尽后,却没有真正死成。他们在一个神秘出现的超级海洋漩涡的带动下来到了一个未经人类发现的神秘岛上。在这里,他们突然不想死了,他们想活下去,活着回去,活出个传奇的人生,传奇的未来。自此由两个没有死成的求死之人在一个神秘小岛上醒来后所经历的一系列精彩绝伦的人生历险故事开始了……
  • 掌中天

    掌中天

    天地不仁,我不为刍狗,世间不忍,我不为鱼肉,掌天地之赏罚,管人间之黑白。
  • 末日之开端

    末日之开端

    末日的降临代表的是开始还是未来,毁灭的世界是否会迎来新生