登陆注册
15477000000070

第70章 THE PASSING OF KAI KHOSRAU(3)

And there appeared unto him a vision, and the Serosch, the angel of God, stood before him. And he spake words of comfort to Kai Khosrau, and he said that the Shah had done that which was right in the sight of God, and he bade him prepare for his end, and he said-"Before thou goest hence choose from amongst thy nobles a king that is worthy the throne. And let him be a man that hath a care of all things that are created, even unto the tiny emmet that creepeth along the ground. And when thou hast ordered all things, the moment of thy departure shall be come."

When Kai Khosrau awoke from his dream he rejoiced, and poured out his thanks before God. Then he went unto his throne and seated himself thereon, and got together his treasures. And he ordered the world for his departure.

Now while he did so, Zal and Rustem, his son, were come unto the city, and their hearts were filled with sore displeasure because of that which the nobles had told unto them. And the army came forth to greet them, and they wept sore, and prayed of Zal that he would turn back unto them the heart of Kai Khosrau. And they said, "A Deev hath led him astray." Then Zal and Rustem went in before the Shah. And Kai Khosrau, when he saw them, was amazed, but he was glad also, and he gave them his hand in greeting. And he accorded to them seats of honour, as was their due, and when he had done so, he asked of them wherefore they were come forth. Then Zal opened his mouth and spake, saying-"I have heard, even in Zaboulistan, that the curtains of the Shah are closed unto his servants. And the people cry out thereat, and men say that Kai Khosrau is departed from the path that is right.

Wherefore I am come forth to entreat of thee, if thou have a secret care, that thou confide it to thy servant, and surely a device may be found. For since the days of Minuchihr there is no Shah like to thee, but thy nobles are afraid lest thou stumble in the paths of Zohak and Afrasiyab. Wherefore they entreat of me that I admonish thee."

Now when Kai Khosrau had listened unto the voice of Zal the aged, he was not angered, but he answered, saying-"O Zal, thou knowest not that whereof thou speakest. For I have withdrawn myself from men that I might do no evil, and I have prayed unto God that He take me unto Himself. And now is the Serosch come unto me, and I know that Ormuzd hath listened unto my voice."

When the nobles heard this they were afflicted, but Zal was angered, and he deemed that the wits of Kai Khosrau were distraught. And he said-"Since I have stood before the throne of the Kaianides no Shah hath spoken words like to thine. And I fear that a Deev hath led thee astray, and I implore of thee that thou listen not unto his voice, and that thou give ear unto the words of an aged man, and that thou turn thee back into the path that is right."

And when Zal had done speaking, the nobles cried with one accord that he had spoken for them also. Then Kai Khosrau was sorrowful, but he would not suffer anger to come into his spirit. And when he had pondered, he opened his mouth and spake, saying-"O Zal, I have given ear unto the words which thou hast spoken, give ear now unto the answer. For I have not departed from the paths of Ormuzd, and no Deev hath led me astray. And I swear it unto thee, even by God the Most High. But because I am sprung from Afrasiyab the evil one, and am linked unto the race of Zohak, I am afraid, and I fear to grow like to Jemshid and Tur, who wearied the world with their oppressions. And, behold, I have avenged my father, and have made the world submissive unto my will; and I have established justice in the realm, and the earth is glad, wherefore there is no longer aught for me to do, for the power of the wicked is broken. Therefore, lest I grow uplifted in my soul, I have entreated of Ormuzd that He suffer me now to go hence, even unto Himself. For I am weary of the throne and of my majesty, and my soul crieth for rest."

When Zal heard these words he was confounded, for he knew that they were true. And he fell in the dust before the Shah, and he craved his forgiveness for the hard speech that he had spoken, and he wept, saying-"O Kai Khosrau, we desire not that thou go hence."

And the Shah accorded forgiveness unto the old man, because of the great love he bare him; and he lifted him from the ground and kissed him. And when he had done so, he bade him go forth with Rustem. And he commanded that the nobles and all their armies should camp upon the plains. And Zal did as the Shah desired, and the hosts were encamped without the doors.

Now when it was done, Kai Khosrau mounted upon the crystal throne, and he held in his hand the ox-headed mace, and he bare on his head the crown of the Kaianides, and a sash of might was girded round his loins. And on his right hand stood Rustem the Pehliva, and on his left Zal the aged. And he lifted up his voice and spake words of wisdom unto his army; and he said unto them that the sojourn of man was brief upon the earth, and that it became him to remember his end. And he said how he had also bethought him of his death. And he spake, saying-"I have made me ready to depart, and my testament will I speak before you. I will give richly unto those that have wearied themselves in my service, and of those to whom I owe gratitude I will speak unto God, and implore of Him that He reward them according to their deserts.

And I give unto the Iranians my gold, and my armour, and my jewels, and whosoever is great among you to him do I give a province."

Thus for the space of seven days did the Shah sit upon his throne and order his treasurer how he should act. Then on the eighth he called before him Gudarz the wise, and he gave to him instructions. And he bade him be kind unto the poor, and the widowed, and the fatherless, and he entreated him to dry the eye of care. Then he gave unto him much treasure, and rendered unto him thanks for the services that he had done before him. And he gave rich gifts also unto Zal, and Gew, and Rustem, and to all his nobles, according to their degree.

同类推荐
  • 恃君览

    恃君览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲节侠记

    六十种曲节侠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 滦州万善晖州昊禅师语录

    滦州万善晖州昊禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛制六物图辩讹

    佛制六物图辩讹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋元学案

    宋元学案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三生情狱

    三生情狱

    仅次于神主的星君在封锁妖境的时候意外露掉了一只花妖,责任所在他必须在人间找到花妖……人间诱惑就连星君也很难把持,在寻找花妖的漫长时间内,他与人间的一位凡女相爱,犯下了神规,面临着神罚神狱,无皮肉之苦,只有三次轮回,每一次轮回都是一个真实的人生,每一个人生都意味着要和凡人一样生活,对于近乎永生的神来说,死亡是难以想象和恐怖至极的,一入神狱,意味着要经历三次死亡……而在这三次轮回中,星君也遇到了令他心动的女子……但是,这些女子真正的面目他却浑然不知……
  • 西游记之女儿国

    西游记之女儿国

    天地有情还是无意?生为何而悲喜?或许我们每个人都是悟空,为了梦想战天斗地,渴望自由而一生受羁。一生之中,他被赋予了诸多使命,就像一副副枷锁,沉重、压抑,他有重新选择的可能吗?她,只是一个少女,不想和那些腐朽的神仙一样惘度光阴,仇恨抑或情缘,不多做考虑,忧虑且让忧虑的人去忧虑。恨意之中或有深情,爱意之间或有仇怨,谁又真个能懂,什么是爱恨别离。
  • 阴间线人之捉鬼七雄

    阴间线人之捉鬼七雄

    术法公会的七大会员,号称史上最强,最帅,最美阴间线人。协助阴间,管理阳世妖妖魔鬼怪!宅男拉面师傅小七,跟他的师兄师姐卷入了一场巨大的阴谋当中……‘离奇跳楼’,‘荒废游乐场’,‘亡灵之船’……看主角如何沟通阴阳,斩妖除魔!
  • 异世武踏苍穹

    异世武踏苍穹

    昔日的逆天之娇,因屡突屡降落得废物之名,又被指腹为婚的妻子前来退婚,后被人打下山谷。幸得武神李剑山之继承,解开连主角都不知道的秘密。解开的是,主角是传说中的……
  • Steep Trails

    Steep Trails

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 出马仙道真实经历

    出马仙道真实经历

    你们可以把这当成一本小说,不是我想说的是我写的都是自己的真实经历.如果你们喜欢就给我点评吧.或者有什么疑惑的地方也可以加我的QQ
  • 咒尸嗜血录

    咒尸嗜血录

    张晨是某市的一名普通学生,为了见自己喜欢的女孩子沈小依,每到暑假都会去乡下爷爷家避暑。在乡下他还有另外一个小伙伴叫雷子,这天晚上雷子带着他和沈小依来到坟场试胆,却不料突然坟墓中传来一阵敲门的声音,他们正在想是不是有人恶作剧的时候,一只手从土堆里冒了出来。连一向胆大的雷子都吓的当场逃走。事后,雷子又胆大起来,决定探个究竟,约了张晨二人决定去挖坟...
  • 狂暴吞噬升级

    狂暴吞噬升级

    (书友群:552130401,欢迎进来玩耍。)【无敌系统流玄幻】【没有最爽,只有更爽!】那是人间至尊,吃!那是神界扛把子,吃!那是最强灵药,吃!那是最完美的女人,吃,啊不,上!最强大帝重生归来,携带吞噬系统,碾压最强的敌人,修炼最吊的功法,醉卧美人膝,醒掌天下权!重登王者之位!
  • 万千录

    万千录

    九霄大陆,一个少年注定成为这个时代的最强者,他与太古年间的存在到底有何关系,这片大陆与他到底有着怎样的关系.......................................
  • 梦幻时代

    梦幻时代

    梦,做梦,入梦。幻,幻想,虚幻。赵海,一个成绩渣渣,碌碌无为的高三学生,却因为一场并不大成功的英雄救美而改变人生,做梦,原来还能做得如此精彩...从此,赵海的生活变得丰富多彩起来...