登陆注册
15477000000006

第6章 FERIDOUN(3)

But these words angered Tur only the more, and he drew from his boot a dagger that was poisoned and sharp, and he thrust it into the breast of Irij, the kingly cedar. And the young lord of the world paled and was dead. Then Tur cut the head from the trunk, and filled it with musk and ambergris, and sent it unto the old man his father, who had parted the world, saying-"Behold the head of thy darling, give unto him now the crown and the throne."

And when they had done this evil deed the brethren furled their tents, and turned them back again unto the lands of Roum and Cathay.

Now Feridoun held his eyes fastened upon the road whither Irij was gone, and his heart yearned after him. And when he heard that the time of his return was come, he bade a host go forth to meet him, and he himself went in the wake. Now when they were gone but a little way they beheld a mighty cloud of dust upon the sky. And the cloud neared, and there came thence a dromedary whereon was seated a knight clad in the garb of woe. And he bare in his arms a casket of gold, and in the casket were rich stuffs of silk, and in the stuffs was wrapped the head of Irij. And when Feridoun beheld the face of the messenger his heart was smote with fear, but when he saw the head of his son he fell from his horse with sorrow. Then a cry of wailing rent the air, and the army shouted for grief, and the flags were torn, and the drums broken, and the elephants and cymbals hung with the colours of mourning, because that Irij was gone from the world. And Feridoun returned on foot unto the city, and all the nobles went with him, and they retraced their steps in the dust. Now when they were come to the garden of Irij, Feridoun faltered in his sorrow, and he pressed the head of the young King, his son, unto his breast. And he cast black earth upon his throne, and tore his hair, and shed tears, and his cries mounted even unto the seventh sphere. And he spake in his grief and said-"O Master of the world, that metest out justice, look down, I pray thee, upon this innocent whom his brethren have foully murdered! Sear their hearts that joy cannot enter, and grant unto me my prayer. Suffer that I may live until a hero, a warrior mighty to avenge, be sprung from the seed of Irij. Then when I shall have beheld his face I will go hence as it beseemeth me and the earth shall cover my body."

Thus wept Feridoun in the bitterness of his soul, neither would he take comfort day and night, nor quit the garden of his son. And the earth was his couch and the dust his bed, and he watered the ground with his tears. And he rested in this spot till that the grass was grown above his bosom, and his eyes were blinded with weeping. Yet his tongue did not cease from plaining and his heart from sorrow.

And he cried continually-"O Irij, O my son, my son, never prince died a death like thine! Thy head was severed by Ahriman, thy body torn by lions."

Thus mourned Feridoun, and the voice of lamentation was abroad.

Then it came about that after many years had passed Feridoun bethought him of the daughter of Irij, and how that men said she was fair. And he sought for her in the house of the women; and when he learned that she was fair indeed, he desired that a husband be found for her, and he wedded her unto Pescheng, who was a hero of the race of Jemshid.

And there was born unto them a son fair and strong, worthy the throne.

And when he was yet but a tender babe they brought him to Feridoun and cried-"O Lord of earth, let thy soul rejoice, behold this Irij!"

Then the lips of Feridoun were wreathed with smiles, and he took up the infant in his arms and cried unto God, saying-"O God, grant that my sight be restored unto me, that I may behold the face of this babe."

And as he prayed his eyes were opened, and his sight rested upon his son. Then Feridoun gave thanks unto God. And he called down blessings upon the child, and prayed that the day might be blessed also, and the heart of his enemies be torn with anguish. And he named him Minuchihr, saying, "A branch worthy of a noble stock hath borne fruit." And the child was reared in the house of Feridoun, and he suffered not that ill came near unto him, and though the years passed above his head the stars brought him no evil. And when he was of a ripe age Feridoun gave to Minuchihr a throne of gold, and a mace, and a crown of jewels, and the key to all his treasures. Then he commanded his nobles that they should do him reverence and salute him king. And there were gathered about the throne Karun, the son of Kawah, and Serv, King of Yemen, and Guerschasp the victorious, and many other mighty princes more than tongue can name. But the young Shah outshone them in strength and beauty, and joy was once more in the land.

But tidings of the splendour that surrounded Feridoun pierced even unto the lands of Roum and China, and the kings thereof were troubled and downcast in their hearts. Then they conferred how they should regain the favour of the Shah, for they feared Minuchihr when he should be come unto years of might. So they sent a messenger unto Feridoun bearing rich gifts, and bade him speak unto their father and say-"O Shah, live for ever I bear a message from the humblest of thy slaves, who are bowed unto the earth with contrition, wherefore they have not ventured into thy presence. And they pray that thou pardon their evil deed, for their hearts are good, and they did it not of themselves, but because it was written that they should do this wrong, and that which is written in the stars surely it is accomplished. And therefore, O King, their eyes are filled with tears, and they pray thee incline unto them thine ear. And as a sign of thy grace send unto them Minuchihr thy son, for their hearts yearn to look upon his face and do him homage."

Now when Feridoun had listened to the words of his sons, he knitted his brows in anger, for he knew that they sought only to beguile him.

同类推荐
  • 幸存录

    幸存录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淮城纪事

    淮城纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 潜虚

    潜虚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说舍卫国王十梦经

    佛说舍卫国王十梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 比丘尼传

    比丘尼传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙珠改

    龙珠改

    感谢各位书友的支持,因为大蒜很值钱被占用傅佷已经新建笔名:黑心窝囊废,书名更改为《龙珠之古亚传说》,今日首传章节,希望大家支持。
  • 快穿:女主不是人

    快穿:女主不是人

    伪装成忠犬的狼爱上吃肉的羊,短篇文。城主爱上来自异世界的她。1V1,甜宠。
  • 信仰荣耀之战

    信仰荣耀之战

    这个世界,有太多的未知。究竟存不存在超人?天上有没有神仙?地下有没有鬼魂?一切的一切都是一个未知。但是,因为我们的不断探求,才发现了一个一个答案。
  • 铁剑孤芳

    铁剑孤芳

    生世成迷的少年,从小栖身名门之下。然而修炼之路却绝非一帆风顺,他该如何成为武林至尊?
  • 逆袭毒妃:全系元素师

    逆袭毒妃:全系元素师

    她本是杀手之王,修罗鬼医,一朝穿越,她来到异世大陆。再睁眼她已不是那个懦弱的人,这一世,绝不屈居人下。废物?随身空间灵植奇花,升个级分分钟的事,人人倾家荡产也要买到的丹药,笑话?她当糖豆吃;六大神兽护航,冷面王爷乖乖善后。“烟儿,玩够了,别忘记回头看一眼,我在。”(要多任性有多任性,绝对女强。)
  • 逍遥真经

    逍遥真经

    你打我,我不还手,任你什么修为,打死我算你赢,你要不服,打到你服!
  • 武神遮天

    武神遮天

    “顺我者昌,逆我者亡!”一代武圣为救红颜解体重生,强势重生少年时代,前世屈辱挫折统统踩在脚下,权势、地位、美女纷至踏来,重返武道巅峰之路!
  • 玩钱

    玩钱

    本书是一部写民间融资题材的长篇小说。作者通过自身经历,叙述了一位民间金融从业者在激烈的融资市场中角逐的故事。本书是一部写民间融资题材的长篇小说。作者通过自身经历,叙述了一位民间金融从业者在激烈的融资市场中角逐的故事。
  • 腹黑娇女

    腹黑娇女

    因缘际会,林蓁蓁穿越到了古代,成了与她长相一模一样的薄家小姐的替身。一段快乐的日子之后,薄家变故,姐妹迫害,接二连三失去身边重要的人,这一切原本应该薄家小姐承受的坎坷际遇,林蓁蓁是代入爆发还是事不关己明哲保身?纠葛纷繁,到底世事从来都不能一言妄断,复仇与不复仇,竟也成了艰难抉择,道理明白的越多,越不知道该怎么选择,是成全大局?还是顾全小家?一个是惊艳时光众人撮合的心中挚爱,一个是人生低谷温柔岁月的灵魂挚友,到底哪一个才是林蓁蓁的最后归宿?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)