登陆注册
15476500000051

第51章 Chapter XIX : The Strength of the Weak(1)

"M. L'Abbe! ..." said Marguerite gravely.

"Yes, mon enfant."

The old man looked up from his breviary, and saw Marguerite's great earnest eyes fixed with obvious calm and trust upon him. She had finished her toilet as well as she could, had shaken up and tidied the paillasse, and was now sitting on the edge of it, her hands clasped between her knees. There was something which still puzzled her, and impatient and impulsive as she was, she had watched the abbe as he calmly went on reading the Latin prayers for the last five minutes, and now she could contain her questionings no longer.

"You said just now that they set you to watch over me ..."

"So they did, my child, so they did ..." he replied with a sigh, as he quietly closed his book and slipped it back into his pocket. "Ah! they are very cunning ... and we must remember that they have the power. No doubt," added the old man, with his own, quaint philosophy, "no doubt le bon Dieu meant them to have the power, or they would not have it, would they?"

"By 'they' you mean the Terrorists and Anarchists of France, M. L'Abbe.

... The Committee of Public Safety who pillage and murder, outrage women, and desecrate religion. ... Is that not so?"

"Alas! my child!" he sighed.

"And it is 'they' who have set you to watch over me? ... I confess I don't understand ..."

She laughed, quite involuntarily indeed, for in spite of the reassurance in her heart her brain was still in a whirl of passionate anxiety.

"You don't look at all like one of 'them,' M. l'Abbe," she said.

"The good God forbid!" ejaculated the old man, raising protesting hands up toward the very distant, quite invisible sky. "How could I, a humble priest of the Lord, range myself with those who would flout and defy Him."

"Yet I am a prisoner of the Republic and you are my jailer, M. l'Abbe."

"Ah, yes!" he sighed. "But I am very helpless. This was my cell. I had been here with Francois and Felicite, my sister's children, you know.

Innocent lambs, whom those fiends would lead to slaughter. Last night," he continued, speaking volubly, "the soldiers came in and dragged Francois and Felicite out of this room, where, in spite of the danger before us, in spite of what we suffered, we had contrived to be quite happy together. I could read the Mass, and the dear children would say their prayers night and morning at my knee."

He paused awhile. The unshed tears in his mild blue eyes struggled for freedom now, and one or two flowed slowly down his wrinkled cheek.

Marguerite, though heartsore and full of agonizing sorrow herself, felt her whole noble soul go out to this kind old man, so pathetic, so high and simple-minded in his grief.

She said nothing, however, and the Abbe continued after a few seconds' silence.

"When the children had gone, they brought you in here, mon enfant, and laid you on the paillasse where Felicite used to sleep. You looked very white, and stricken down, like one of God's lambs attacked by the ravening wolf. Your eyes were closed and you were blissfully unconscious. I was taken before the governor of the prison, and he told me that you would share the cell with me for a time, and that I was to watch you night and day, because ..."

The old man paused again. Evidently what he had to say was very difficult to put into words. He groped in his pockets and brought out a large bandana handkerchief, red and yellow and green, with which he began to mop his moist forehead. The quaver in his voice and the trembling of his hands became more apparent and pronounced.

"Yes, M. l'Abbe? Because? ..." queried Marguerite gently.

"They said that if I guarded you well, Felicite and Francois would be set free," replied the old man after a while, during which he made vigorous efforts to overcome his nervousness, "and that if you escaped the children and I would be guillotined the very next day."

There was silence in the little room now. The Abbe was sitting quite still, clasping his trembling fingers, and Marguerite neither moved nor spoke.

What the old man had just said was very slowly finding its way to the innermost cells of her brain. Until her mind had thoroughly grasped the meaning of it all, she could not trust herself to make a single comment.

It was some seconds before she fully understood it all, before she realized what it meant not only to her, but indirectly to her husband. Until now she had not been fully conscious of the enormous wave of hope which almost in spite of herself had risen triumphant above the dull, grey sea of her former despair; only now when it had been shattered against this deadly rock of almost superhuman devilry and cunning did she understand what she had hoped, and what she must now completely forswear.

No bolts and bars, no fortified towers or inaccessible fortresses could prove so effectual a prison for Marguerite Blakeney as the dictum which morally bound her to her cell.

"If you escape the children and I would be guillotined the very next day."

This meant that even if Percy knew, even if he could reach her, he could never set her free, since her safety meant death to two innocent children and to this simple hearted man.

同类推荐
热门推荐
  • 重生归来

    重生归来

    大学生苗春雪被自己同父异母的弟弟妹妹和继母联手杀害,抛尸山野,却意外的得到重生的机会,带着满腔仇恨回到南城展开报复,把他们身边的男女朋友,合作伙伴都抢过来。
  • 梦蝶恋

    梦蝶恋

    梦蝶恋的来历:梦蝶族的定律中有这样一个:每个梦蝶族的族人都可以同人类一样与自己同好的守护蝶结合,但他们一旦结合了。那他们的主人也会被牵上红线。而这个规定来自于他们前一任族长与族长夫人在现实世界中发生的的故事······在这故事中他们发现的定律,称之为梦蝶恋。
  • The Two Brothers

    The Two Brothers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三生恨一世果

    三生恨一世果

    原来,是自己错了。痴缠了那么久,抵不过池楚儿的一声“离哥哥”,我终究还是输了。输得那么彻底,亲人,朋友,爱人都输了。为什么?这是为什么啊?老天,为什么你这么不公平,为什么我拥有的一切都被池楚儿抢去?我究竟做了什么啊?要这么对我?看着深不见底的悬崖,我终是不害怕的,一步步向前走去。已经走到边缘,再有一步,自己就解脱了。
  • 吸血鬼追猎者

    吸血鬼追猎者

    命运让我走上了猎杀吸血鬼的道路,可是也同时跟我开了一个莫大的玩笑。等到真相浮出水面,不过是阴谋的延续,而那个把我算计其中的,却是占有了我一切的人。曾以为能够完全信任的人,对我却一再的利用,一再的欺骗。我学会了伪装,学会了笑里藏刀,步步为营,只为明哲自保。人类容不下我,那和吸血鬼为伍又如何?我要的,不过是活着……
  • 他眠于四季眠时

    他眠于四季眠时

    那年,他身披满身风雪,却将她紧紧护在身后。于她而言,她是他的青梅,他是她的竹马,两小无猜。于他而言,她是冬日的阳光,温暖而神圣,遥遥不可及。一个故事,轮转几个流年?不知曾是谁家少年,眉目间满是笑意,温声道:“温长歌,余生请多指教。”遇见你,我何其有幸。【刚开始混云起还是小白文风或许会苏希望不要介意QQ:1340909245表示是学生汪平时没太多时间更可能会更的少_(:з」∠)_】
  • 穿越之溶心傲玉

    穿越之溶心傲玉

    二十岁的灵魂穿越成了未及笄的黛玉,弱质孤女的她居然有个英武不凡的亲哥哥林默言!深陷太子水溶用心血铸就的水木缘!红楼梦中的剧情是否照旧上演?黛玉的命运是否因为异世的灵魂而有所改变?面对贾府一次次算计,该如何化解?将为国母的她又会有着怎样的考验?看黛玉红楼里挥洒青春!看水木肩挑水氏王朝的万里江山!
  • 邪莲临世:魔妃无双

    邪莲临世:魔妃无双

    她是华夏特种部队的神话无心,亦是暗夜下的杀手皇者邪莲,而她却是灵武大陆人人知晓的冷氏痴傻二小姐,一个雪莲玉坠,两道残魂合一,她的归来又会给异世带来怎样的风云变幻。前世纠葛今生失去记忆的他与归来的她又会发生怎样的纠缠
  • 军事谋略(上)

    军事谋略(上)

    中华民族是世界上最古老的民族,中华文明是世界上最悠久的文明之一。中国有文字记载的历史近5000年之久,从公元前841年开始,有文献可考的编年史从未间断,至今已近3000年,这在人类历史的长河中是绝无仅有的。世界四大文明古国中,只有中国的历史始终传承有序,从未中断。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)