登陆注册
15475800000162

第162章 Chapter 48(1)

Magdala is not a beautiful place. It is thoroughly Syrian, and that is to say that it is thoroughly ugly, and cramped, squalid, uncomfortable, and filthy--just the style of cities that have adorned the country since Adam's time, as all writers have labored hard to prove, and have succeeded.

The streets of Magdala are any where from three to six feet wide, and reeking with uncleanliness. The houses are from five to seven feet high, and all built upon one arbitrary plan--the ungraceful form of a dry-goods box.

The sides are daubed with a smooth white plaster, and tastefully frescoed aloft and alow with disks of camel-dung placed there to dry. This gives the edifice the romantic appearance of having been riddled with cannon-balls, and imparts to it a very warlike aspect. When the artist has arranged his materials with an eye to just proportion--the small and the large flakes in alternate rows, and separated by carefully-considered intervals--I know of nothing more cheerful to look upon than a spirited Syrian fresco. The flat, plastered roof is garnished by picturesque stacks of fresco materials, which, having become thoroughly dried and cured, are placed there where it will be convenient. It is used for fuel. There is no timber of any consequence in Palestine--none at all to waste upon fires--and neither are there any mines of coal. If my description has been intelligible, you will perceive, now, that a square, flat-roofed hovel, neatly frescoed, with its wall-tops gallantly bastioned and turreted with dried camel-refuse, gives to a landscape a feature that is exceedingly festive and picturesque, especially if one is careful to remember to stick in a cat wherever, about the premises, there is room for a cat to sit. There are no windows to a Syrian hut, and no chimneys. When I used to read that they let a bed-ridden man down through the roof of a house in Capernaum to get him into the presence of the Saviour, I generally had a three-story brick in my mind, and marveled that they did not break his neck with the strange experiment. I perceive now, however, that they might have taken him by the heels and thrown him clear over the house without discommoding him very much. Palestine is not changed any since those days, in manners, customs, architecture, or people.

As we rode into Magdala not a soul was visible. But the ring of the horses' hoofs roused the stupid population, and they all came trooping out--old men and old women, boys and girls, the blind, the crazy, and the crippled, all in ragged, soiled and scanty raiment, and all abject beggars by nature, instinct and education. How the vermin-tortured vagabonds did swarm! How they showed their scars and sores, and piteously pointed to their maimed and crooked limbs, and begged with their pleading eyes for charity! We had invoked a spirit we could not lay. They hung to the horses's tails, clung to their manes and the stirrups, closed in on every aide in scorn of dangerous hoofs--and out of their infidel throats, with one accord, burst an agonizing and most infernal chorus: "How- ajji, bucksheesh! howajji, bucksheesh! howajji, bucksheesh! bucksheesh! bucksheesh!" I never was in a storm like that before.

As we paid the bucksheesh out to sore-eyed children and brown, buxom girls with repulsively tattooed lips and chins, we filed through the town and by many an exquisite fresco, till we came to a bramble-infested inclosure and a Roman-looking ruin which had been the veritable dwelling of St. Mary Magdalene, the friend and follower of Jesus. The guide believed it, and so did I. I could not well do otherwise, with the house right there before my eyes as plain as day. The pilgrims took down portions of the front wall for specimens, as is their honored custom, and then we departed.

We are camped in this place, now, just within the city walls of Tiberias.

We went into the town before nightfall and looked at its people--we cared nothing about its houses. Its people are best examined at a distance. They are particularly uncomely Jews, Arabs, and negroes. Squalor and poverty are the pride of Tiberias. The young women wear their dower strung upon a strong wire that curves downward from the top of the head to the jaw--Turkish silver coins which they have raked together or inherited. Most of these maidens were not wealthy, but some few had been very kindly dealt with by fortune. I saw heiresses there worth, in their own right--worth, well, I suppose I might venture to say, as much as nine dollars and a half. But such cases are rare. When you come across one of these, she naturally puts on airs. She will not ask for bucksheesh. She will not even permit of undue familiarity. She assumes a crushing dignity and goes on serenely practicing with her fine-tooth comb and quoting poetry just the same as if you were not present at all. Some people can not stand prosperity.

They say that the long-nosed, lanky, dyspeptic-looking body-snatchers, with the indescribable hats on, and a long curl dangling down in front of each ear, are the old, familiar, self-righteous Pharisees we read of in the Scriptures. Verily, they look it. Judging merely by their general style, and without other evidence, one might easily suspect that self-righteousness was their specialty.

From various authorities I have culled information concerning Tiberias.

It was built by Herod Antipas, the murderer of John the Baptist, and named after the Emperor Tiberius. It is believed that it stands upon the site of what must have been, ages ago, a city of considerable architectural pretensions, judging by the fine porphyry pillars that are scattered through Tiberias and down the lake shore southward. These were fluted, once, and yet, although the stone is about as hard as iron, the flutings are almost worn away. These pillars are small, and doubtless the edifices they adorned were distinguished more for elegance than grandeur. This modern town--TIberias--is only mentioned in the New Testament; never in the Old.

同类推荐
  • 石田诗选

    石田诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Orlando Furioso

    Orlando Furioso

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 衡曲麈谭

    衡曲麈谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典感应部

    明伦汇编人事典感应部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 井观琐言

    井观琐言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 趁着还活着祸害世界

    趁着还活着祸害世界

    陈辉捅了捅旁边的浩天道:“你看哪个妹子身材好?”浩天不耐烦道:“左边那个”鸿翔奇道:“为何?”浩天鄙夷的看了眼鸿翔道“波大”
  • 网游冰神

    网游冰神

    100年后,外星人将入侵地球。为了让人类有更大的生存能力,人们研发了游戏头盔。它可以将游戏中的能力带到现实中来。然而这件事的知晓人却相续死去。人们只把他当成游戏.......
  • 青春宴席

    青春宴席

    我们的相遇本就是一个谎言的开始,无数个圈套正在向我们靠近。,而我们在不知不觉中越陷越深,到最后无法自拔。
  • 执剑称皇

    执剑称皇

    一柄来自天外的神剑射进了一个家族子弟的手中,并在他的手背留下了一道剑型标志。随着这个子弟的强大,这柄神剑的威力也越加强大,并带领了这子弟走向了强者之路。多年后,这个子弟口处狂言“天下谁能称皇,只有我,手执神剑而称皇”。
  • 是一粒沙

    是一粒沙

    人生漫长,我们会遇到各种各样的人,各种各样的事。当我们遇到一个人,以为就是他了,最后才发现,他只不过陪我走了一段路并教会了我遗忘,他只是你人生漫漫长路中的一粒沙。
  • 激活你的团队

    激活你的团队

    激励的技巧像一团云雾,很难掌握。同一个人,以同样的语速,对不同的人说同样的话,产生的影响可能是不同的。本书中,我们从14个方面对激励的技巧进行了全面的剖析,并且针对不同的人和企业设计了个性化的激励方案。希望能通过这些激励的技巧给企业的管理者一些启示。
  • 《古有燕行》

    《古有燕行》

    我从未想过,这一天会这么早来临。入宫之行,于父亲,于燕家来说,是有极大的好处的。若是自己在宫中得势,不论后廷于朝堂,燕家都会立于巅峰,如鱼得水,游刃有余。可若不是,自己便会老死于宫中,一生不得到大千世界中游历见识,又有何意义。可是,父亲和燕家一众人却是不以此为虑,他们认为,只凭我的容貌,足可以讨得皇上欢喜,为此,他们宁愿牺牲我的自由。
  • 医道圣手

    医道圣手

    实习医生陆刚,偶然获得一本古书上的玄术与医道传承,自此开始了不一样的人生!他银针渡人,术法渡鬼,成就济世仁心,都市生活逍遥自在!且看陆刚如何在这繁华的大都市混迹花丛,风生水起。
  • 音灵乐晨

    音灵乐晨

    顶级乐灵,心爱恋人,最强师父,上苍似乎有些专宠这个少年。匆匆三年,竟不知物是人非。仇人是他的父亲,雪羽不声不响离开回到极寒之地,最疼爱他的师傅撒手人寰。呵呵,夏天皓冷笑,都说命运是一早就定好的,我却要逆天而行,看我,怎样在这个大陆上闯出一番新天地!
  • 只要朋友快乐着

    只要朋友快乐着

    《只要朋友快乐着》是“第六届小小说金麻雀奖获奖作家自选集”系列之一。《只要朋友快乐着》中,刘建超“老街”系列小小说既有历史的厚度,又融进和散透出浓烈的地方文化气息。“老街”的人物既有鲜明的个性,又有能概括进时代变迁和人性善恶的厚重底蕴,承载着时代的意蕴和人性的内涵。