登陆注册
15475800000012

第12章 Chapter 5(1)

Taking it "by and large," as the sailors say, we had a pleasant ten days' run from New York to the Azores islands--not a fast run, for the distance is only twenty-four hundred miles, but a right pleasant one in the main. True, we had head winds all the time, and several stormy experiences which sent fifty percent of the passengers to bed sick and made the ship look dismal and deserted--stormy experiences that all will remember who weathered them on the tumbling deck and caught the vast sheets of spray that every now and then sprang high in air from the weather bow and swept the ship like a thundershower; but for the most part we had balmy summer weather and nights that were even finer than the days. We had the phenomenon of a full moon located just in the same spot in the heavens at the same hour every night. The reason of this singular conduct on the part of the moon did not occur to us at first, but it did afterward when we reflected that we were gaining about twenty minutes every day because we were going east so fast--we gained just about enough every day to keep along with the moon. It was becoming an old moon to the friends we had left behind us, but to us Joshuas it stood still in the same place and remained always the same.

Young Mr. Blucher, who is from the Far West and is on his first voyage, was a good deal worried by the constantly changing "ship time." He was proud of his new watch at first and used to drag it out promptly when eight bells struck at noon, but he came to look after a while as if he were losing confidence in it. Seven days out from New York he came on deck and said with great decision:

"This thing's a swindle!"

"What's a swindle?"

"Why, this watch. I bought her out in Illinois--gave $150 for her--and I thought she was good. And, by George, she is good onshore, but somehow she don't keep up her lick here on the water--gets seasick maybe.

She skips; she runs along regular enough till half-past eleven, and then, all of a sudden, she lets down. I've set that old regulator up faster and faster, till I've shoved it clear around, but it don't do any good; she just distances every watch in the ship, and clatters along in a way that's astonishing till it is noon, but them eight bells always gets in about ten minutes ahead of her anyway. I don't know what to do with her now.

She's doing all she can--she's going her best gait, but it won't save her.

Now, don't you know, there ain't a watch in the ship that's making better time than she is, but what does it signify? When you hear them eight bells you'll find her just about ten minutes short of her score sure."The ship was gaining a full hour every three days, and this fellow was trying to make his watch go fast enough to keep up to her. But, as he had said, he had pushed the regulator up as far as it would go, and the watch was "on its best gait," and so nothing was left him but to fold his hands and see the ship beat the race. We sent him to the captain, and he explained to him the mystery of "ship time" and set his troubled mind at rest. This young man asked a great many questions about seasickness before we left, and wanted to know what its characteristics were and how he was to tell when he had it. He found out.

We saw the usual sharks, blackfish, porpoises, etc., of course, and by and by large schools of Portuguese men-of-war were added to the regular list of sea wonders. Some of them were white and some of a brilliant carmine color. The nautilus is nothing but a transparent web of jelly that spreads itself to catch the wind, and has fleshy-looking strings a foot or two long dangling from it to keep it steady in the water. It is an accomplished sailor and has good sailor judgment. It reefs its sail when a storm threatens or the wind blows pretty hard, and furls it entirely and goes down when a gale blows. Ordinarily it keeps its sail wet and in good sailing order by turning over and dipping it in the water for a moment. Seamen say the nautilus is only found in these waters between the thirty-fifth and forty-fifth parallels of latitude.

At three o'clock on the morning of the twenty-first of June, we were awakened and notified that the Azores islands were in sight. I said I did not take any interest in islands at three o'clock in the morning. But another persecutor came, and then another and another, and finally believing that the general enthusiasm would permit no one to slumber in peace, I got up and went sleepily on deck. It was five and a half o'clock now, and a raw, blustering morning. The passengers were huddled about the smokestacks and fortified behind ventilators, and all were wrapped in wintry costumes and looking sleepy and unhappy in the pitiless gale and the drenching spray.

The island in sight was Flores. It seemed only a mountain of mud standing up out of the dull mists of the sea. But as we bore down upon it the sun came out and made it a beautiful picture--a mass of green farms and meadows that swelled up to a height of fifteen hundred feet and mingled its upper outlines with the clouds. It was ribbed with sharp, steep ridges and cloven with narrow canyons, and here and there on the heights, rocky upheavals shaped themselves into mimic battlements and castles; and out of rifted clouds came broad shafts of sunlight that painted summit and slope and glen with bands of fire and left belts of somber shade between. It was the aurora borealis of the frozen pole exiled to a summer land!

同类推荐
  • 潘子求仁录辑要

    潘子求仁录辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西山亮禅师语录

    西山亮禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 开庆四明续志

    开庆四明续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庄子翼附录

    庄子翼附录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心术上

    心术上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九天长生梦

    九天长生梦

    世间一切皆如梦,既然你说长生如梦,那这匆匆万载,我就陪你大梦一场。
  • 庶女不为后

    庶女不为后

    身份低贱是因为运气不佳,与你为敌实属逼不得已,无路可走的小女子只想找个可以图个温饱的夫君,偏偏此夫君可以翻手为云覆手为雨,权高位重还腹黑心狠,既然杀不得又爱不得,小女子赶紧拾掇拾掇,溜之大吉!冰雪聪颖总喜欢装迷糊,善解人意又不停惹祸,人和心都交给了为夫,还偏不安分守己想着到宫外逍遥快活,为夫无你,餐餐无味、夜夜不安,只能设下天罗计让你无处可溜!--情节虚构,请勿模仿
  • 血族秘史:王后是杀手

    血族秘史:王后是杀手

    “我顾千珏对天发誓,家族之仇,不共戴天!”她从屈辱和蹂躏中带着仇恨浴血重生,成为杀手界的“恶魔”血蔷薇。他是高高在上的王者,却为了她煞费苦心。“听说要想让一个女人臣服于你,就要让她先爱上你。”然而,先动情的却是他?“女人,我好像喜欢上你了。”“是吗?本姑娘恕不奉陪!”他们之间,究竟谁才是谁的劫?
  • 海贼王之妄想

    海贼王之妄想

    主人公在一场意外的海难上身死,灵魂穿越来到海贼王世界中得到《金属操纵》异能。他为了寻找回到原来世界的路中,历尽各种艰辛,后来得之Onepiece可能是回到原来世界的通道。然后决定出海寻找Onepiece,主人公在旅途中不断寻找志同道合的伙伴,开始了以Onepiece为目标的伟大的冒险旅程!
  • 错不开的缘

    错不开的缘

    感情会不会因为生命的逝去而消失呢?
  • 魔法教书匠

    魔法教书匠

    研究个冰刃,发射个火球,没事和矮人吃个野猪或者烤全牛~再跟精灵一起唱个流传万年的祈月歌,和牛头人一起跳个千年不变的祭地舞。乘着帆船去大海,看娜迦、鱼人和海妖打水仗;坐在古堡的露台,和老不死的吸血鬼品个酒。什么时候心烦了,心乱了,就骑着头远古巨龙去看看世界的尽头。当然,等假期结束了,我就得干点正事。抽出我的小教鞭,挥挥我的小胖手,挨着个儿的敲,那群不听话的二崽子的大笨头!
  • 永生灵轮

    永生灵轮

    带着仙帝金身穿越到另一个世界的周洛,走上了永生大道的修炼之路。妖孽的修炼速度,无敌的王者之姿。他的每一个成就都成为了后人永远无法超越的高峰,每一次战斗都为后人津津乐道,他的名字永远为后人所铭记,那个无敌的灵轮之皇……
  • 带着系统穿越之一九三八

    带着系统穿越之一九三八

    带着系统穿越,吊打日伪,横扫小日本,顺便戏弄老美。合理YY,不会出现愤青和共黑国黑。新人新书,本来想写玄幻,但是写的战斗情节没有味道。所以挑战一下历史文,本书很多不足之处希望书友海涵,同时书评区欢迎批评。(听取书友建议后本书改为第三人称,十四章以后改成第三人称)
  • 灭亡笔记

    灭亡笔记

    妖族的归来,人族的抗争,延续万载的号角再次响起,世界的芸芸众生能否摆脱灭亡的命运。
  • 博客观止

    博客观止

    这篇小说类似杂文随笔,总结了我对近期热点事件和个人生活经历的些许感悟。它既可以说是写给别人看的,也可以说是写给我自己的。