登陆注册
15475500000049

第49章 CHAPTER XV(1)

AN ACCUSATION

Both Don Pedro and Professor Braddock were amazed and angry at the disappearance of the jewels, but Hope did not express much surprise. Considering the facts of the murder, it was just what he expected, although it must be confessed that he was wise after the event.

"I refer you to your own words immediately before the case was opened, Professor," he remarked, after the first surprise had subsided.

"Words! words!" snapped Braddock, who was anything but pleased.

"What words of mine do you mean, Hope?"

"You said that it was not likely that any one would commit a murder for the sake of the mummy only, and then leave it stranded in Mrs. Jasher's garden. Also, you declared that you had your doubts about, the safety of the emeralds, else you would not have consented to sell the mummy again to its rightful owner."The Professor nodded.

"Quite so: quite so. And what I say I hold to," he retorted, "especially as I have proved myself a true prophet. You can both see for yourselves," he waved his hand towards the rifled case, "that poor Sidney must have been killed for the sake of the emeralds. The question is, who killed him?""The person who knew about the jewels," said Don Pedro promptly.

"Of course: but who did know? I was ignorant until you told me about the manuscript. And you, Hope?" He searched Archie's face.

"Do you intend to accuse me?" questioned the young man with a slight laugh. "I assure you, Professor, that I was ignorant of what had been buried with the corpse, until Don Pedro related his story the other night to myself and Random, and the ladies."Braddock turned impatiently to De Gayangos, as he did not approve of Archie's apparent flippancy.

"Does any one else know of the contents of this manuscript?" he demanded irritably.

Don Pedro nursed his chin and looked musingly on the ground.

"It is just possible that Vasa may."

"Vasa? Vasa? Oh yes, the sailor who stole the mummy thirty years ago from your father in Lima. Pooh! pooh! pooh! You tell me that this manuscript is written in Latin, and evidently in monkish Latin at that, which is of the worst. Your sailor could not read it, and would not know the value of the manuscript. If he had, he would have carried it off.""Senor," said the Peruvian politely, "I have an idea that my father made a translation of this manuscript, or at all events a copy.""But I understood," put in Hope, still astride of his chair, "that you did not find the original manuscript until your father died.""That is quite true, sir," assented the other readily, "but Idid not tell you everything the other night. My father it was who found the manuscript at Cuzco, and although I cannot state authoritatively, yet I believe I am correct in saying that he had a copy. made. But whether the copy was merely a transcript or actually a translation, I cannot tell. I think it was the former, as if Vasa, reading a translation, had learned of the jewels, he undoubtedly would have stolen them before selling this mummy to the Parisian collector.""Perhaps he did," said Braddock, pointing to the rifled corpse.

"You see that the emeralds are missing."

"Your assistant's assassin stole them," insisted Don Pedro coldly.

"We cannot be sure of that," retorted the Professor, "although Iadmit that no man would jeopardize his neck for the sake of a corpse."Archie looked surprised.

"But an enthusiast such as you are, Professor, might risk so much."For once in his life Braddock made a good-humored reply.

"No, sir. Not even for this mummy would I place myself in the power of the law. And I do not think that any other scientist would either. We savants may not be worldly, but we are not fools. However, the fact remains that the jewels are gone, and whether they were stolen by Vasa thirty years ago, or by poor Sidney's assassin the other day, I don't know, and, what is more, I don't care. I shall examine the mummy further, and in a couple of days Don Pedro can bring me a check for one thousand and remove his ancestor.""No! no!" cried the Peruvian hurriedly; "since the emeralds are missing, I am not in a position to pay you one thousand English pounds, sir. I want to take back the body of Inca Caxas to Lima;as one must show respect to one's ancestors. But the fact is, Icannot pay the money."

"You said that you could," shouted the exasperated Professor in his bullying way.

"I admit it, senor, but I had hoped to do so when I sold the emeralds, which - as you can see - are not available. Therefore the body of my royal ancestor must remain here until I can procure the money. And it may be that Sir Frank Random will help me in this matter.""He wouldn't help me," snapped Braddock, "so why should he help you?"Don Pedro, looking more dignified than ever, drew himself up to his tall height.

"Sir Frank," he said, in a stately way, "hag done me the honor of seeking to be my son-in-law. As my daughter loves him, I am willing to permit the marriage, but now that I have learned the emeralds are lost, I shall not consent until Sir Frank buys the mummy front you, Professor. It is only right that my daughter's hand should redeem her regal forefather from purely scientific surroundings and that she should take the mummy back to be buried in Lima. At the same time, sir, I must say that I am the rightful owner of the dead, and that you should surrender the mummy to me free of charge.""What, and lose a thousand pounds!" cried Braddock furiously.

"No, sir, I shall do nothing of the sort. You only wanted the mummy for the sake of the jewels, and now that they are lost, you do not care what becomes of your confounded ancestor, and you - "The Professor would have gone on still more furiously, but that Hope, seeing Don Pedro was growing angry at the insult, chimed in.

"Let me throw oil on the troubled waters," he said, smoothly.

"Don Pedro is not able to redeem the mummy until the emeralds are found. As such is the case, we must find the emeralds and enable him to do what is necessary.""And how are we to find the jewels?" asked Braddock crossly.

"By finding the assassin."

同类推荐
  • 元始说先天道德经批注

    元始说先天道德经批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 利州北佛龛前重于去

    利州北佛龛前重于去

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新缀白裘

    新缀白裘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙树菩萨传

    龙树菩萨传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 德安守御录下

    德安守御录下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 忘川河畔妖玲珑

    忘川河畔妖玲珑

    忘川河畔她徐步走来,一千年前她是出于无奈顶替别人来到冥都之内。一千年后,当那玉一样的男子为了那尊贵的人儿取走自己的心的时候,她迫不得已走入人间历劫。当有一天,这一切都尘埃落定之时,才蓦然发觉,原来一切都是早已经注定!而她少玉,始终都是那个被牺牲的替代品!命运难道就真的这么无情吗?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 武皇传

    武皇传

    穆族的废柴,自生来便拥有一魔臂,影响他的修为,但是没有人知道这关于千年前的大战!一个海蓝镯,内蕴奇妙神剑,实力强悍的中年人又来自何方?一次又一次涉险,一次又一次脱胎换骨……灵药丛生之地有他的身影,险恶之地亦有他的身影。出入于鬼神莫测之地,游遍天下之禁区!转神通,开天眼,圣法一出,何人能挡?最终是成为一代实力绝伦,开天亦可,裂地亦行的武皇,还是一捧无人知晓,永坠黄泉的尘土?
  • 樱花开,顷刻散

    樱花开,顷刻散

    现实中相爱却不能走到一起的例子太多太多,房子,工作,长相,家庭,文化,太多的因素可以改变恋爱时那被荷尔蒙冲昏的小脑袋,其实,真的有这么难吗?请慢慢的读完这本书
  • 来自地底的教师

    来自地底的教师

    曾经令整个世界都感到头痛的人物,因为某些不为人知的意外逃出了封印,却又误打误撞的成为了一名老师,这样的家伙成为一个教师真的没问题吗?
  • 乱天斗帝

    乱天斗帝

    他本是掌控大道本源的战帝,却因一场浩劫寂灭轮回。后世名为宇然的他,与生俱来识海中就存在着一段难以忘却的经文,这段经文让他渐渐从懵懂中走出,从稚嫩中蜕变。
  • 龙与虎之萝莉的日常

    龙与虎之萝莉的日常

    一个宅男穿越到了龙与虎的世界,还是坑爹的变身穿越,他(她?)将如何度过这段平凡但却充满异常的日常呢?「有谁能告诉我为什麽会有邻人部乱入?」──理明「因为这是一本轻松的卖萌小说吧?」──羽赖川小鷹「果然穿越变身什麽的就是要百合!哈哈!理科已经受不了了!」──志熊理科「这是一本充满爱与正义还有学姐的轻小说!」──三日月夜空「所以这本书到底是个什麽类型的小说啊啊啊啊!」──理明
  • 生若浮沉

    生若浮沉

    三月花.一世念.散似烟.年华限——纳兰容若曾经的挚爱,转世的知己只为倾尽所有,博你倾城一笑过去有吴世勋往后有朴灿烈无论是谁.无论过了多久都在你的身边静静守护傻瓜,你让我如何忘记你?转世轮回,你还是你。只是身边不再有我.让我变成天使护你一世周全
  • 英雄是这样的吗

    英雄是这样的吗

    诸神之战,次元乱入。超维游戏,成神资格。一场神的游戏让凡人参与会怎样?世界需要英雄,英雄又是什么?ps:我这真的是本无限流啊!————————————————我有心疾,不能医治,但以此书,录其存痕,写出我之思……
  • 网游之皇帝养成计划

    网游之皇帝养成计划

    每个时空的人物全部聚集在一起,所有历史全部改变,这是一个和历史不一样的地方,群雄逐鹿,乱世再起,所有朝代全部混为一谈,在这个不一样的世界,你占据了一片地方,成为了皇帝,你会怎么做呢《皇帝养成计划》网游将会在2949年10月1日开始公测,现在还有3天时间,大家跟我一起倒数吧
  • 我的眼里住着轮回

    我的眼里住着轮回

    师范类大学生许三,在城市里默默无闻,但是其背后却有着无数的隐秘,尤其是那关于“困龙地”和“许天英”的传说。原本想默默无闻地一辈子,却不想锁住了无数鬼魂的枢纽被天雷轰碎,所以不得已不去承担起,轮回的使命!我的眼里住着轮回!