登陆注册
15473600000003

第3章 SCENE I.

VALENTINE in his chamber reading. JEREMY waiting.

Several books upon the table.

VAL. Jeremy.

JERE. Sir?

VAL. Here, take away. I'll walk a turn and digest what I have read.

JERE. You'll grow devilish fat upon this paper diet. [Aside, and taking away the books.]

VAL. And d'ye hear, go you to breakfast. There's a page doubled down in Epictetus, that is a feast for an emperor.

JERE. Was Epictetus a real cook, or did he only write receipts?

VAL. Read, read, sirrah, and refine your appetite; learn to live upon instruction; feast your mind and mortify your flesh; read, and take your nourishment in at your eyes; shut up your mouth, and chew the cud of understanding. So Epictetus advises.

JERE. O Lord! I have heard much of him, when I waited upon a gentleman at Cambridge. Pray what was that Epictetus?

VAL. A very rich man.--Not worth a groat.

JERE. Humph, and so he has made a very fine feast, where there is nothing to be eaten?

VAL. Yes.

JERE. Sir, you're a gentleman, and probably understand this fine feeding: but if you please, I had rather be at board wages. Does your Epictetus, or your Seneca here, or any of these poor rich rogues, teach you how to pay your debts without money? Will they shut up the mouths of your creditors? Will Plato be bail for you?

Or Diogenes, because he understands confinement, and lived in a tub, go to prison for you? 'Slife, sir, what do you mean, to mew yourself up here with three or four musty books, in commendation of starving and poverty?

VAL. Why, sirrah, I have no money, you know it; and therefore resolve to rail at all that have. And in that I but follow the examples of the wisest and wittiest men in all ages, these poets and philosophers whom you naturally hate, for just such another reason; because they abound in sense, and you are a fool.

JERE. Ay, sir, I am a fool, I know it: and yet, heaven help me, I'm poor enough to be a wit. But I was always a fool when I told you what your expenses would bring you to; your coaches and your liveries; your treats and your balls; your being in love with a lady that did not care a farthing for you in your prosperity; and keeping company with wits that cared for nothing but your prosperity; and now, when you are poor, hate you as much as they do one another.

VAL. Well, and now I am poor I have an opportunity to be revenged on them all. I'll pursue Angelica with more love than ever, and appear more notoriously her admirer in this restraint, than when I openly rivalled the rich fops that made court to her. So shall my poverty be a mortification to her pride, and, perhaps, make her compassionate the love which has principally reduced me to this lowness of fortune. And for the wits, I'm sure I am in a condition to be even with them.

JERE. Nay, your condition is pretty even with theirs, that's the truth on't.

VAL. I'll take some of their trade out of their hands.

JERE. Now heaven of mercy continue the tax upon paper. You don't mean to write?

VAL. Yes, I do. I'll write a play.

JERE. Hem! Sir, if you please to give me a small certificate of three lines--only to certify those whom it may concern, that the bearer hereof, Jeremy Fetch by name, has for the space of seven years truly and faithfully served Valentine Legend, Esq., and that he is not now turned away for any misdemeanour, but does voluntarily dismiss his master from any future authority over him -

VAL. No, sirrah; you shall live with me still.

JERE. Sir, it's impossible. I may die with you, starve with you, or be damned with your works. But to live, even three days, the life of a play, I no more expect it than to be canonised for a muse after my decease.

VAL. You are witty, you rogue. I shall want your help. I'll have you learn to make couplets to tag the ends of acts. D'ye hear? Get the maids to Crambo in an evening, and learn the knack of rhyming: you may arrive at the height of a song sent by an unknown hand, or a chocolate-house lampoon.

JERE. But, sir, is this the way to recover your father's favour?

Why, Sir Sampson will be irreconcilable. If your younger brother should come from sea, he'd never look upon you again. You're undone, sir; you're ruined; you won't have a friend left in the world if you turn poet. Ah, pox confound that Will's coffee-house: it has ruined more young men than the Royal Oak lottery. Nothing thrives that belongs to't. The man of the house would have been an alderman by this time, with half the trade, if he had set up in the city. For my part, I never sit at the door that I don't get double the stomach that I do at a horse race. The air upon Banstead-Downs is nothing to it for a whetter; yet I never see it, but the spirit of famine appears to me, sometimes like a decayed porter, worn out with pimping, and carrying billet doux and songs: not like other porters, for hire, but for the jests' sake. Now like a thin chairman, melted down to half his proportion, with carrying a poet upon tick, to visit some great fortune; and his fare to be paid him like the wages of sin, either at the day of marriage, or the day of death.

VAL. Very well, sir; can you proceed?

JERE. Sometimes like a bilked bookseller, with a meagre terrified countenance, that looks as if he had written for himself, or were resolved to turn author, and bring the rest of his brethren into the same condition. And lastly, in the form of a worn-out punk, with verses in her hand, which her vanity had preferred to settlements, without a whole tatter to her tail, but as ragged as one of the muses; or as if she were carrying her linen to the paper-mill, to be converted into folio books of warning to all young maids, not to prefer poetry to good sense, or lying in the arms of a needy wit, before the embraces of a wealthy fool.

同类推荐
热门推荐
  • 历史悲歌之黄金神庙

    历史悲歌之黄金神庙

    曾经辉煌的印加王国在短短的一年之中被西班牙人迅速灭亡,上千万人口仿佛一夜之中不见了踪影,而一同消失不见的还有他们那视为‘太阳的汗水‘的举国黄金!一条黄金‘基普’引发的冒险旅程,沿着这条线路李逸一行人进入了浩瀚的亚马逊丛林,尘封万年的古老世界展现在他们面前,经历九死一生,他们是否能解开印加灭亡之谜?又能否找到那隐藏在历史之中的黄金神庙,而那神庙中又是否真的存在如山的黄金?本书为现实历史冒险类,喜欢可多留言。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 穿越之寻找真爱

    穿越之寻找真爱

    挑戰古代,N+1女,結局會跟誰在一起呢?請敬請期待!
  • 玄异兽界

    玄异兽界

    这是一片靠异能与元素形成的大陆,我要成为这块大陆的强者,不在被人叫做废物
  • 防病高手(现代生活实用丛书)

    防病高手(现代生活实用丛书)

    本书希望给您带来心灵上的启迪。从现在做起,改掉我们的不良习惯,提前预把疾病赶出我们的身体。
  • EXOTFBOYS之异能源

    EXOTFBOYS之异能源

    这是继《EXO,tfboys我的阳光》小说的第二部,关于异能的,EXO的妹妹梦依晨,因为某种原因遇见了三小只,他们是幸福的生活还是……
  • Jeremy我说我爱你

    Jeremy我说我爱你

    她在一个可能被门挤了的日子里看了一部叫做《是美男啊》的韩剧,一觉醒来莫名其妙的混穿到了这部剧里附身在一个叫做Garcia的女孩体内,半年后莫名其妙的被当做男生并莫名其妙的加入了A.N.JELL,一个月后随着高美女扮成高美男的加入后剧情神再开......剧情君你一定是在逗我!
  • Captains Courageous

    Captains Courageous

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人体装甲

    人体装甲

    新的时代新的军备应势而生:机械太阳聚能炉,反磁场引擎,光束散射炮,光能坦克,取代石油的金韧树油等等,一场场先进军备的较量相继上演。具备高度机动性,大规模杀伤力的人体装甲亦同期诞生,似乎掌握人体装甲开发能力的人便能座拥天下,而装载人体装甲的人便能轻易击败各种军备。
  • 剑域争霸

    剑域争霸

    那庞大的任务库,可贵的经验值,让他修炼不再枯燥。在这修炼盛世,他将强势屈起。且看他如何以一系列令人匪夷所思的任务,以令人欣喜的修炼速度,争霸天下,将世界踩他的脚下!?