登陆注册
15473300000046

第46章 CHAPTER XIV A MOTION WHICH ENDS IN A MULL(2)

Other people's children!'

'Well, well!' Uncle Reuben answered, 'I know very little of children; except my little Ruth, and she is nothing wonderful.'

'I never said that my children were wonderful Uncle Ben; nor did I ever think it. But as for being good--'

Here mother fetched out her handkerchief, being overcome by our goodness; and I told her, with my hand to my mouth, not to notice him; though he might be worth ten thousand times ten thousand pounds.

But Farmer Snowe came forward now, for he had some sense sometimes; and he thought it was high time for him to say a word for the parish.

'Maister Huckaback,' he began, pointing with his pipe at him, the end that was done in sealing-wax, 'tooching of what you was plaized to zay 'bout this here parish, and no oother, mind me no oother parish but thees, Iuse the vreedom, zur, for to tell 'e, that thee be a laiar.'

Then Farmer Nicholas Snowe folded his arms across with the bowl of his pipe on the upper one, and gave me a nod, and then one to mother, to testify how he had done his duty, and recked not what might come of it.

However, he got little thanks from us; for the parish was nothing at all to my mother, compared with her children's interests; and I thought it hard that an uncle of mine, and an old man too, should be called a liar, by a visitor at our fireplace. For we, in our rude part of the world, counted it one of the worst disgraces that could befall a man, to receive the lie from any one. But Uncle Ben, as it seems was used to it, in the way of trade, just as people of fashion are, by a style of courtesy.

Therefore the old man only looked with pity at Farmer Nicholas; and with a sort of sorrow too, reflecting how much he might have made in a bargain with such a customer, so ignorant and hot-headed.

'Now let us bandy words no more,' said mother, very sweetly; 'nothing is easier than sharp words, except to wish them unspoken; as I do many and many's the time, when I think of my good husband. But now let us hear from Uncle Reuben what he would have us do to remove this disgrace from amongst us, and to satisfy him of his goods.'

'I care not for my goods, woman,' Master Huckaback answered grandly; 'although they were of large value, about them I say nothing. But what I demand is this, the punishment of those scoundrels.'

'Zober, man, zober!' cried Farmer Nicholas; 'we be too naigh Badgery 'ood, to spake like that of they Dooneses.'

'Pack of cowards!' said Uncle Reuben, looking first at the door, however; 'much chance I see of getting redress from the valour of this Exmoor! And you, Master Snowe, the very man whom I looked to to raise the country, and take the lead as churchwarden--why, my youngest shopman would match his ell against you. Pack of cowards,' cried Uncle Ben, rising and shaking his lappets at us; 'don't pretend to answer me. Shake you all off, that I do--nothing more to do with you!'

We knew it useless to answer him, and conveyed our knowledge to one another, without anything to vex him.

However, when the mulled wine was come, and a good deal of it gone (the season being Epiphany), Uncle Reuben began to think that he might have been too hard with us. Moreover, he was beginning now to respect Farmer Nicholas bravely, because of the way he had smoked his pipes, and the little noise made over them. And Lizzie and Annie were doing their best--for now we had let the girls out--to wake more lightsome uproar; also young Faith Snowe was toward to keep the old men's cups aflow, and hansel them to their liking.

So at the close of our entertainment, when the girls were gone away to fetch and light their lanthorns (over which they made rare noise, blowing each the other's out for counting of the sparks to come), Master Huckaback stood up, without much aid from the crock-saw, and looked at mother and all of us.

'Let no one leave this place,' said he, 'until I have said what I want to say; for saving of ill-will among us; and growth of cheer and comfort. May be I have carried things too far, even to the bounds of churlishness, and beyond the bounds of good manners. Iwill not unsay one word I have said, having never yet done so in my life; but I would alter the manner of it, and set it forth in this light. If you folks upon Exmoor here are loath and wary at fighting, yet you are brave at better stuff; the best and kindest I ever knew, in the matter of feeding.'

Here he sat down with tears in his eyes, and called for a little mulled bastard. All the maids, who were now come back, raced to get it for him, but Annie of course was foremost. And herein ended the expedition, a perilous and a great one, against the Doones of Bagworthy; an enterprise over which we had all talked plainly more than was good for us. For my part, Islept well that night, feeling myself at home again, now that the fighting was put aside, and the fear of it turned to the comfort of talking what we would have done.

同类推荐
  • 贤劫经

    贤劫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lay Morals

    Lay Morals

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人带下门

    妇人带下门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无言童子经

    无言童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万病回春

    万病回春

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 寒冰女帝

    寒冰女帝

    那一年,父亲背着犹如癞皮狗一般的我,翻过了无数的山,求了无数的人。那一年,我和妹妹上街乞讨,只求温饱。那一年,妹妹离我而去,从此孤身一人。那一年,我手执冰神之力,独闯冥界,只愿再见至亲一眼。这一刻,我要……
  • SD娃娃的红砂痣

    SD娃娃的红砂痣

    小时候的她,被自己最爱的主人杀掉亲生父母,然后,遭到遗弃,她要复仇,于是认识了两个同样遭到遗弃,双亲被杀的悲惨遭遇的同伴,于是,她们一起,复仇!!!在复仇的路上她们遇到了自己的真爱,可是老天非这么不公,硬要拆散他们............
  • 唐诗鉴赏大辞典(上)

    唐诗鉴赏大辞典(上)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 反唐演义全传

    反唐演义全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千金归来:老公,请走开

    千金归来:老公,请走开

    深爱之人毫无预兆地变脸:出轨,设计她父亲跳楼,逼她离婚,甚至还想要她的命!被伤到体无完肤的凌萱,落荒而逃。两年后,再相逢。“凌萱?”“陆董,我叫凌若,您是不是认错人了?”复仇的火焰在凌萱心底熊熊燃烧:陆庭轩,你的戏已落幕,该轮到我登场了……
  • 末世之前行

    末世之前行

    迟来的末日降临,小说电影中的丧尸成真,变异兽肆虐,人类进化者不甘示弱,丧尸、变异兽、人类争斗,谁胜谁负,胜者存活,败者消亡。
  • 末日之氓

    末日之氓

    输了?赢了?这些都不重要了。郑吒好不容易凑齐了自己的队友,恶魔体再次集结完毕,亚当复活,几大高手纷纷再次出现。主神空间再次出现新的队伍,各路枭雄也开始纷纷而起,恐怖片开始变得越来越少,后来又出现了动漫,而在此时,某个独行者的故事开始了。
  • 外国历史故事

    外国历史故事

    一个故事之所以人尽皆 知,是因为它饱含着永不泯灭的人性;一段历史之所 以千古流传,是因为其蕴含着不朽的精神传奇;一部 文学作品之所以享誉中外,是因为它时时奏响着真与 美的旋律。当它们汇集到一起,就搭建起世间最神圣 的文学殿堂。畅游其间,我们将跟全世界的人们一起 ,欣赏美丽、感悟真谛,与他们一起成长,共同进步 。青少年成长必读经典书系编委会主编的《外国历史 故事》精选的世界历史故事都对世界历史的进程产生 过重大的影响。这些故事的情节生动有趣,语言平实 流畅,相信你在轻松阅读之余,既丰富了世界历史知 识,又培养了对历史的兴趣。
  • 沉沦者之书

    沉沦者之书

    望川与莲迦自幼被翡翠王抚养长大,却在出外游历时惹祸上身,导致翡翠宫一夜被灭。掌控诸王命运的组织‘轮回’暗中操纵着各个国家的局势发展,传说中的不死药‘琼膏’也被他们所得,这个由六名绝顶高手组成的组织又将掀起何等腥风血雨。望川与莲迦分别被天道盟与欲宗所救,青梅竹马的两人走向不同的命运轨迹,他们将继承恩人的梦想还是另辟蹊径?十里枫林、讲武堂、玉皇宗,望川一步步从翡翠王的过往中走来,却遇到了毕生挚爱,虚夜宫宫主、东郡第一美人卿昙夜,而相遇时的望川却只是个一无所有的少年...
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)