登陆注册
15472600000001

第1章

MASTER HUMPHREY, FROM HIS CLOCK-SIDE IN THE CHIMNEY

CORNER

THE reader must not expect to know where I live. At present, it is true, my abode may be a question of little or no import to anybody; but if I should carry my readers with me, as I hope to do, and there should spring up between them and me feelings of homely affection and regard attaching something of interest to matters ever so slightly connected with my fortunes or my speculations, even my place of residence might one day have a kind of charm for them. Bearing this possible contingency in mind, I wish them to understand, in the outset, that they must never expect to know it.

I am not a churlish old man. Friendless I can never be, for all mankind are my kindred, and I am on ill terms with no one member of my great family. But for many years I have led a lonely, solitary life; - what wound I sought to heal, what sorrow to forget, originally, matters not now; it is sufficient that retirement has become a habit with me, and that I am unwilling to break the spell which for so long a time has shed its quiet influence upon my home and heart.

I live in a venerable suburb of London, in an old house which in bygone days was a famous resort for merry roysterers and peerless ladies, long since departed. It is a silent, shady place, with a paved courtyard so full of echoes, that sometimes I am tempted to believe that faint responses to the noises of old times linger there yet, and that these ghosts of sound haunt my footsteps as I pace it up and down. I am the more confirmed in this belief, because, of late years, the echoes that attend my walks have been less loud and marked than they were wont to be; and it is pleasanter to imagine in them the rustling of silk brocade, and the light step of some lovely girl, than to recognise in their altered note the failing tread of an old man.

Those who like to read of brilliant rooms and gorgeous furniture would derive but little pleasure from a minute description of my simple dwelling. It is dear to me for the same reason that they would hold it in slight regard. Its worm-eaten doors, and low ceilings crossed by clumsy beams; its walls of wainscot, dark stairs, and gaping closets; its small chambers, communicating with each other by winding passages or narrow steps; its many nooks, scarce larger than its corner-cupboards; its very dust and dulness, are all dear to me. The moth and spider are my constant tenants; for in my house the one basks in his long sleep, and the other plies his busy loom secure and undisturbed. I have a pleasure in thinking on a summer's day how many butterflies have sprung for the first time into light and sunshine from some dark corner of these old walls.

When I first came to live here, which was many years ago, the neighbours were curious to know who I was, and whence I came, and why I lived so much alone. As time went on, and they still remained unsatisfied on these points, I became the centre of a popular ferment, extending for half a mile round, and in one direction for a full mile. Various rumours were circulated to my prejudice. I was a spy, an infidel, a conjurer, a kidnapper of children, a refugee, a priest, a monster. Mothers caught up their infants and ran into their houses as I passed; men eyed me spitefully, and muttered threats and curses. I was the object of suspicion and distrust - ay, of downright hatred too.

But when in course of time they found I did no harm, but, on the contrary, inclined towards them despite their unjust usage, they began to relent. I found my footsteps no longer dogged, as they had often been before, and observed that the women and children no longer retreated, but would stand and gaze at me as I passed their doors. I took this for a good omen, and waited patiently for better times. By degrees I began to make friends among these humble folks; and though they were yet shy of speaking, would give them 'good day,' and so pass on. In a little time, those whom I had thus accosted would make a point of coming to their doors and windows at the usual hour, and nod or courtesy to me; children, too, came timidly within my reach, and ran away quite scared when I patted their heads and bade them be good at school. These little people soon grew more familiar. From exchanging mere words of course with my older neighbours, I gradually became their friend and adviser, the depositary of their cares and sorrows, and sometimes, it may be, the reliever, in my small way, of their distresses. And now I never walk abroad but pleasant recognitions and smiling faces wait on Master Humphrey.

It was a whim of mine, perhaps as a whet to the curiosity of my neighbours, and a kind of retaliation upon them for their suspicions - it was, I say, a whim of mine, when I first took up my abode in this place, to acknowledge no other name than Humphrey.

With my detractors, I was Ugly Humphrey. When I began to convert them into friends, I was Mr. Humphrey and Old Mr. Humphrey. At length I settled down into plain Master Humphrey, which was understood to be the title most pleasant to my ear; and so completely a matter of course has it become, that sometimes when I am taking my morning walk in my little courtyard, I overhear my barber - who has a profound respect for me, and would not, I am sure, abridge my honours for the world - holding forth on the other side of the wall, touching the state of 'Master Humphrey's' health, and communicating to some friend the substance of the conversation that he and Master Humphrey have had together in the course of the shaving which he has just concluded.

That I may not make acquaintance with my readers under false pretences, or give them cause to complain hereafter that I have withheld any matter which it was essential for them to have learnt at first, I wish them to know - and I smile sorrowfully to think that the time has been when the confession would have given me pain - that I am a misshapen, deformed old man.

同类推荐
  • 牧令要诀

    牧令要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • An Old Town By The Sea

    An Old Town By The Sea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 同昌公主外传

    同昌公主外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高王观世音经

    高王观世音经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋人轶事汇编

    宋人轶事汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 暖婚成宠:纪太太,早安

    暖婚成宠:纪太太,早安

    她是一个平凡普通的小白领,简言。他是纪氏少主纪元韩,沉稳内敛,稳操胜券。刚刚从法国回来就与她偶遇,她并无过人之处,只是让他移不开眼。简言亮出钻戒:“看好了,我可是已婚妇女。”他只是瞥了一眼:“钻戒太小了,还是个假货,如果打官司,你老公绝对干不过我。”暗中调查她的身份,发现她竟然是穆氏集团的少夫人?只是好像……酒吧里,简言被他逼入死角。“你你你……”一张薄唇压下,简言很快就在他温柔的攻势中沦陷……事后,他舔舔嘴角,意犹未尽:“穆太太这么生涩,难道从来没接过吻?”“……”此后,死缠烂打,花样百出。她彻底告别平淡无奇的生活,屡屡登上头条,成为全城热议……
  • 最难过的白天

    最难过的白天

    一朝顾家千金,她居于顶端。多少人艳羡的位置,一朝之后,她消声灭迹,顾家缄口莫言,宛如从未有过这么一个人,尘归尘土归土,她不曾存在过那个世界。一朝过后,某城某市灰头土脸的姑娘,肆意放纵,人人得见,笑意欢洒,有那么一个人,让她卸了面具带上真心,藏在心底六年的男孩用了三年还她情谊,用尽全力拉开两个人的世界。一朝过后,一个带着所有光华的女孩子以强大的姿态站在她面前,拥有所有她有的没有的想要的不能要的一切,那么完美的,利落的,把那些不值一提的路人甲推开,再一次的,让她重新灰头土脸一次。那么,在遥远的四年后,还会发生什么……
  • 重生之吕氏娇娇

    重生之吕氏娇娇

    吕妍受尽苦难,终于爬上魏王侧妃的位置,却不想在魏王夺位成功的时候,下的第一道圣旨诛吕氏九族,赐吕侧妃毒酒。重生回来的吕妍开始步步为营,有仇报仇有怨报怨。--情节虚构,请勿模仿
  • 瑾年慕色

    瑾年慕色

    时隔八年,再次相遇,认识却不熟悉。她是世交世家十个孩子里脑子最不好使的笨丫头。他是站在食物链顶端的天才怪物。她是全校五百人里的第四百三十八名。他是全校五百人里的第一名。那是属于她的在自卑中骤然察觉的暗恋……在成绩就是一切的学校里,她努力的追求着青春的幸福。林瑾漓说他只喜欢优雅智慧的女生,可她却是照进他内心中唯一一束微弱却温暖的光,尽管她既不优雅也不智慧。洛慕颜知道他喜欢优雅智慧的女生,所以她努力改掉轻言放弃的缺点,收起软弱,憋住眼泪,塑造自己。可,暗恋终归是暗恋。从此以后,我不喜欢你,海阔天空——呵,都是假的。我的瑾年有你的颜色。盛夏的青春往事,终会结束……《盛夏桐燃》系列文最后一部
  • 女秘书廖玫儿

    女秘书廖玫儿

    本书讲述廖玫儿与四个男人之间的情感及利欲周旋。几年的时间,让她从清纯到复杂,令人捉摸不透。她做过工厂工人,小保姆,普通文员,助理,她爱过别人,也被人爱过,好与坏,爱与恨,如何说得清?到最后,她会选择谁,还是寂寂芳华,一无所获?
  • 芗尹馨

    芗尹馨

    一身浅蓝色的衣装,裙角上绣着细碎的樱花瓣...却仍然掩不住绝色容颜,颈间一水晶项链,愈发称得锁骨清冽,腕上白玉镯衬出如雪...长长的睫毛覆盖在眼帘上轻轻颤动,如同蝴蝶的翅膀,绝色罕世的脸蛋不带一丝瑕疵,...粉黛却仍然掩不住绝色容颜颈间一水晶项链愈发称得锁骨清冽腕上白玉镯衬出如雪...
  • 出曜经

    出曜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 微微一笑很倾城之钟爱一生

    微微一笑很倾城之钟爱一生

    微微跟肖奈婚后,俩人过着甜蜜的日子,微微也怀孕了,但是肖奈的游戏公司出现了入侵者,他们能度过难关吗?微微的宝宝也能顺利的生下来吗?
  • 天魁拔荒

    天魁拔荒

    灵泱大陆,万物皆由星辰而起。在这里,星辰之力是为主宰之道……主角穿越隔界,从高等位面落魄至此。遇天魁,忆绝世神通。笑看人间冷暖,一身钢骨不屈,尤可载道,演绎征荒之路。一朝落败,一朝起,笑看风云变幻,弹弹衣袖,潇洒风采依伴吾身……吾名,笑问天!
  • 天才游戏王

    天才游戏王

    我本是一个传奇玩家,然而突如其来的变故让我一落千丈,成为了大街上一抓一大把的庸人。曾经的荣耀与尊严去哪了?属于我的金钱与美女去哪了?是谁在背后操纵着一切?我又如何夺回那一句‘安神’之称!原来,它们一直在这里等我……