登陆注册
15472200000023

第23章

Come when the king doth to my lady come;Then, if I have much love, I'll give you some. DUMAIN I'll serve thee true and faithfully till then. KATHARINE Yet swear not, lest ye be forsworn again. LONGAVILLE What says Maria? MARIA At the twelvemonth's end I'll change my black gown for a faithful friend. LONGAVILLE I'll stay with patience; but the time is long. MARIA The liker you; few taller are so young. BIRON Studies my lady? mistress, look on me;Behold the window of my heart, mine eye, What humble suit attends thy answer there:

Impose some service on me for thy love. ROSALINE Oft have I heard of you, my Lord Biron, Before I saw you; and the world's large tongue Proclaims you for a man replete with mocks, Full of comparisons and wounding flouts, Which you on all estates will execute That lie within the mercy of your wit.

To weed this wormwood from your fruitful brain, And therewithal to win me, if you please, Without the which I am not to be won, You shall this twelvemonth term from day to day Visit the speechless sick and still converse With groaning wretches; and your task shall be, With all the fierce endeavor of your wit To enforce the pained impotent to smile. BIRON To move wild laughter in the throat of death?

It cannot be; it is impossible:

Mirth cannot move a soul in agony. ROSALINE Why, that's the way to choke a gibing spirit, Whose influence is begot of that loose grace Which shallow laughing hearers give to fools:

A jest's prosperity lies in the ear Of him that hears it, never in the tongue Of him that makes it: then, if sickly ears, Deaf'd with the clamours of their own dear groans, Will hear your idle scorns, continue then, And I will have you and that fault withal;But if they will not, throw away that spirit, And I shall find you empty of that fault, Right joyful of your reformation. BIRON A twelvemonth! well; befall what will befall, I'll jest a twelvemonth in an hospital. PRINCESS [To FERDINAND] Ay, sweet my lord; and so I take my leave. FERDINAND No, madam; we will bring you on your way. BIRON Our wooing doth not end like an old play;Jack hath not Jill: these ladies' courtesy Might well have made our sport a comedy. FERDINAND Come, sir, it wants a twelvemonth and a day, And then 'twill end. BIRON That's too long for a play.

Re-enter DON ADRIANO DE ARMADO DON ADRIANO DE ARMADO Sweet majesty, vouchsafe me,-- PRINCESS Was not that Hector? DUMAIN The worthy knight of Troy.

DON ADRIANO DE ARMADO I will kiss thy royal finger, and take leave. I am a votary; I have vowed to Jaquenetta to hold the plough for her sweet love three years. But, most esteemed greatness, will you hear the dialogue that the two learned men have compiled in praise of the owl and the cuckoo? It should have followed in the end of our show. FERDINAND Call them forth quickly; we will do so.

DON ADRIANO DE ARMADO Holla! approach.

Re-enter HOLOFERNES, SIR NATHANIEL, MOTH, COSTARD, and others This side is Hiems, Winter, this Ver, the Spring; the one maintained by the owl, the other by the cuckoo. Ver, begin.

THE SONG SPRING.

When daisies pied and violets blue And lady-smocks all silver-white And cuckoo-buds of yellow hue Do paint the meadows with delight, The cuckoo then, on every tree, Mocks married men; for thus sings he, Cuckoo;Cuckoo, cuckoo: O word of fear, Unpleasing to a married ear!

When shepherds pipe on oaten straws And merry larks are ploughmen's clocks, When turtles tread, and rooks, and daws, And maidens bleach their summer smocks The cuckoo then, on every tree, Mocks married men; for thus sings he, Cuckoo;Cuckoo, cuckoo: O word of fear, Unpleasing to a married ear!

WINTER.

When icicles hang by the wall And Dick the shepherd blows his nail And Tom bears logs into the hall And milk comes frozen home in pail, When blood is nipp'd and ways be foul, Then nightly sings the staring owl, Tu-whit;Tu-who, a merry note, While greasy Joan doth keel the pot.

When all aloud the wind doth blow And coughing drowns the parson's saw And birds sit brooding in the snow And Marian's nose looks red and raw, When roasted crabs hiss in the bowl, Then nightly sings the staring owl, Tu-whit;Tu-who, a merry note, While greasy Joan doth keel the pot.

DON ADRIANO DE ARMADO The words of Mercury are harsh after the songs of Apollo. You that way: we this way.

同类推荐
热门推荐
  • 煽

    本书为随笔集。书中收入了海岩关于做人、处世、谈情及成功的的文章,配有图片。
  • 宠后之路

    宠后之路

    上辈子傅容是肃王小妾,专房独宠,可惜肃王短命,她也在另觅新欢时重生了。傅容乐坏了,重生好啊,这回定要挑最好的男人嫁掉。谁料肃王突然缠了上来,动手动脚就算了,还想娶她当王妃?傅容真心不想嫁,她不怕他高冷得可以冻伤人,可她不想当寡妇啊。
  • 神道修魔录

    神道修魔录

    我走在繁华的街道上,行人潮涌。一道光透过云层落在地上,却照射出多少掩藏黑暗的皮囊。人世间冷漠,似是紧密的联系却又冰冷的孤立。这一世,我枉自为人,只愿来世成魔,任由放纵。
  • 阴墟咒

    阴墟咒

    阴阳的界律一旦被打破,恐怖就会降临。莫名缺失的记忆,真假莫辩的梦境,身边离奇诡异的事情接二连三的出现,一切看似没有联系的事情,又似乎有着千丝万缕的关联。谁是死人,谁是活人?随着冒险的深入,真相一点一点浮出水面,一切的矛头,都指向一场古老的咒术。
  • 我是骷髅怪

    我是骷髅怪

    系统你坑爹呢啊?你给我新人物弄成了骷髅怪是什么鬼?难不成你是让我玩儿这个东西么?一级附魔武器“大腿骨”是什么东西,能吃吗?哦?你要送我东西?这还差不多。“......”你给我送个母骷髅是什么意思,想单挑啊是不是?
  • 中国古代四大发明

    中国古代四大发明

    四大发明是指中国古代对世界具有很大影响的四种发明。即造纸术、指南针、火药、活字印刷术。此一说法最早由英国汉学家李约瑟提出并为后来许多中国的历史学家所继承,普遍认为这四种发明对中国古代的政治、经济、文化的发展产生了巨大的推动作用,且这些发明经由各种途径传至西方,对世界文明发展史也产生了很大的影响。《中国文化知识读本:中国古代四大发明》为“中国文化知识读本”系列之一,以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了中国古代四大发明的有关内容。
  • 精灵召唤师

    精灵召唤师

    精灵召唤:亚德炎!精灵召唤:冰奈斯!精灵召唤:瑟冥特克!精灵召唤:雷沃斯!精灵,是召唤师创造出的吗?
  • 葛西风

    葛西风

    千防万防,就是不想让人知道自己能和鬼魂交流。没想到只是遇上班级女神谄媚地打个招呼罢了。就被讹上了!
  • 菜鸟老师

    菜鸟老师

    怀着一颗敬畏的心走出大学校门,进入中学教师的角色。学生们的笑容是多么的灿烂,眼睛黑亮黑亮的,让懵懂的我充满了培养祖国未来栋梁的激情。可为什么以前的朋友变成同事后关系就像是诗歌《相隔一层纸》中那么别捏,同时期进的新人都拿奖无数,为什么我还在被人嫌弃。哼,看我职场菜鸟的翻身!
  • 六行者记

    六行者记

    六位性格迥异的主角,六名能力独特的行者。且看他们如何在这乱世中相逢,活出属于他们的灿烂人生。