登陆注册
15470900000007

第7章

"I wish to speak with you, father," Louis said, "concerning this young American girl, Miss Carson, who has promised to help us--to help you--with her money. Has she said yet how much she means to give us," asked the King, "and when she means to let us have it? It is a delicate matter, and I do not wish to urge the lady, but we are really greatly in need of money. Baron Barrat, who arrived from Paris this morning, brings back no substantial aid, although the sympathy of the old nobility, he assures me, is with us. Sympathy, however, does not purchase Maxim guns, nor pay for rations, and Madame Zara's visit to the capital was, as you know, even less successful.""Your Majesty has seen Miss Carson, then?" the priest asked.

"Yes, her mother and she have been staying at the Continental ever since they followed you here from Paris, and I have seen her once or twice during your absence. The young lady seems an earnest daughter of our faith, and she is deeply in sympathy with our effort to re-establish your order and the influence of the Church upon the island. I have explained to her that the only way in which the Church can regain her footing there is through my return to the throne, and Miss Carson has hinted that she is willing to make even a larger contribution than the one she first mentioned. If she means to do this, it would be well if she did it at once.""Perhaps I have misunderstood her," said the priest, after a moment's consideration; "but I thought the sum she meant to contribute was to be given only after the monarchy has been formally established, and that she wished whatever she gave to be used exclusively in rebuilding the churches and the monastery. I do not grudge it to your Majesty's purpose, but so I understood her.""Ah, that is quite possible," returned Louis, easily; "it may be that she did so intend at first, but since I have talked with her she has shown a willing disposition to aid us not only later, but now. My success means your success," he continued, smiling pleasantly as he rose to his feet, "so Itrust you will urge her to be prompt. She seems to have unlimited resources in her own right. Do you happen to know from whence her money comes?""Her mother told me," said the priest, "that Mr. Carson before his death owned mines and railroads. They live in California, near the Mission of Saint Francis. I have written concerning them to the Father Superior there, and he tells me that Mr. Carson died a very rich man, and that he was a generous servant of the Church. His daughter has but just inherited her father's fortune, and her one idea of using it is to give it to the Church, as he would have done."The priest paused and seemed to consider what the King had just told him. "I will speak with her," he said, "and ask her aid as fully as she can give it. May I inquire how far your Majesty has taken her into our plans?""Miss Carson is fully informed," the King replied briefly.

"And if you wish to speak with her you can see her now; she and her mother are coming to breakfast with me to hear the account of your visit to the island. You can speak with her then--and, father," the King added, lowering his eyes and fingering the loose sleeve of the priest's robe, "it would be well, I think, to have this presentation of the young nobles immediately after the luncheon, while Miss Carson is still present. We might even make a little ceremony of it, and so show her that she is fully in our confidence--that she is one of our most valued supporters. It might perhaps quicken her interest in the cause.""I see no reason why that should not be," said the priest, thoughtfully, turning his eyes to the sea below them. "Madame Zara," he added, without moving his eyes, "will not be present."The King straightened himself slightly, and for a brief moment of time looked at the priest in silence, but the monk continued to gaze steadily at the blue waters.

"Madame Zara will not be present," the King repeated, coldly.

"There are a few fishermen and mountaineers, your Majesty,"the priest continued, turning an unconscious countenance to the King, "who came back with us from the island. They come as a deputation to inform your Majesty of the welcome that waits you, and I have promised them an audience. If you will pardon me I would suggest that you receive these honest people at the same time with the others, and that his Highness the Crown Prince be also present, and that he receive them with you. Their anxiety to see him is only second to their desire to speak to your Majesty. You will find some of your most loyal subjects among these men. Their forefathers have been faithful to your house and to the Church for many generations.""Excellent," said the King; "I shall receive them immediately after the deputation from Paris. Consult with Baron Barrat and Kalonay, please, about the details. I wish either Kalonay or yourself to make the presentation. I see Miss Carson and her mother coming. After luncheon, then, at, say, three o'clock--will that be satisfactory?""As your Majesty pleases," the priest answered, and with a bow he strode across the terrace to where Kalonay stood watching them.

同类推荐
热门推荐
  • 元尊傀儡师

    元尊傀儡师

    在这天元大陆上没有耀眼的魔法,也没有努力的修仙者。这里只有强劲体制的元武者和擅长使用的傀儡的唐门弟子。看一位唐门的弃子如何一步一步的登上大陆巅峰成为至尊傀儡师。本书感谢墨星免费小说封面支持,百度搜索“墨星封面”第一个就是!
  • 夏未果

    夏未果

    生命总是瞬息万变的,谁都无法确定下一刻的遇见,某年,某月,某天的某一秒,或许马上或许下一刻,你将会遇到人生最美的邂逅,也许这就是缘分吧,微妙而不可预计,属于你的完美故事也可能就此展开。她叫夏末,一个来自乡村的灰菇凉,缘分给了她一段恋恋不忘的青春,倒映出你我。。
  • 你是我最美的意外!

    你是我最美的意外!

    王斌是生活在社会底层的奋斗青年,一心想要通过自己的双手来改变自己的命运。在同一天里她遇到了生命中最重要的两个女人,一个是从小有过婚约的未婚妻蓝冰焰,高贵冷艳的天使;一个是宛如从大山里走出来不食人间烟火的杨梅,灵动秀气的精灵。这一切来的太突然,期间发生了许多故事,有欢声,有误会,有感动,有泪水,也有爱情。爱情中没有对与错,只有爱与被爱,爱我的人和我爱的人,谁是谁的谁。直到遇见你才知道,所谓的天长地久也不过如此!你是我最美的意外!
  • 被遗忘的地球

    被遗忘的地球

    末日的钟摆滴答滴答的敲打着。第三次世界大战后,科技污染的恶果开始反噬着这个罪恶的世界。从第一个被咬死的人类开始,末日的钟摆被一只无形的巨手推动了。如同上帝的仁慈,一个少年奇迹的在异兽口中存活,看着自己的开始变化的身体,他不知道会发生什么。也许,这个世界多了一个救世主,也许............多了一个噩梦。
  • 莲华诀

    莲华诀

    “人于天地间,不知始于何。但自太古以来便有诸多创世之说流传于世。而其中最古老神秘便是《星外传》。相传在太古之前的冥古时期大地似隔壁一样荒芜,海洋如铜镜一般死寂。直到有一日一道光华从虚空而来划过天际降临人世。刹那间,化成一朵莲华,随后灵气四溢。四溢的灵气与日月星辰交相呼应而滋生万物。之后便有绚丽多彩的弥罗世界。”
  • 累浮生

    累浮生

    她相信过亲情,得到的不过是一纸和亲书;她相信过友情,得到的不过是一直冷箭和积年的怨恨,等到她再也不相信任何人,他却悠悠荡荡的闯进了她的心,是她淬不及防。她说:“知道上一个背叛我的人在哪吗?”他说:“知道,你忘了?上一个还是我帮你埋得呢,娘子下一个不顺眼的在哪?为夫帮你找地点埋了他。“
  • 诡墓迷踪

    诡墓迷踪

    这些诡异惊悚的经历,是一切的开始?还是引燃古老迷题的导火索?诡异湖泊惊现的锁尸阵,异域荒漠的地下古城……一切的一切,仿佛都朝着同一个方向指引,那是一个历经千年的迷局。我叫商启川,带你进入一个前所未有的探险旅程。
  • 蒹葭伊人

    蒹葭伊人

    蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。
  • 好妈妈是这样练成的

    好妈妈是这样练成的

    本书列举了在作为母亲在日常生活和孩子教育过程中容易被忽视的100个细节,通过生动的案例和专家的指导,帮助年轻的父母完成角色的自我教育。
  • 鬼玉录

    鬼玉录

    从阴阳蚁的爱情到人皇谜团,这一个个光怪陆离的故事背后,究竟是谁在主导这场惊天的阴谋?《鬼玉录》为您一一解密。