登陆注册
15470700000077

第77章 HARMAC COMES TO MUR(1)

Slowly and in very bad spirits I retraced my steps to the old temple, following the line of the telephone wire which Higgs and Quick had unreeled as they went. In the Sergeant's prognostications of evil I had no particular belief, as they seemed to me to be born of the circumstances which surrounded us, and in different ways affected all our minds, even that of the buoyant Higgs.

To take my own case, for instance. Here I was about to assist in an act which for aught I knew might involve the destruction of my only son. It was true we believed that this was the night of his marriage at the town of Harmac, some miles away, and that the tale of our spies supported this information. But how could we be sure that the date, or the place of the ceremony, had not been changed at the last moment?

Supposing, for instance, that it was held, not in the town, as arranged, but in the courts of the idol, and that the fearful activities of the fiery agent which we were about to wake to life should sweep the celebrants into nothingness.

The thought made me turn cold, and yet the deed must be done; Roderick must take his chance. And if all were well, and he escaped that danger, were there not worse behind? Think of him, a Christian man, the husband of a savage woman who worshipped a stone image with a lion's head, bound to her and her tribe, a state prisoner, trebly guarded, whom, so far as I could see, there would be no hope of rescuing. It was awful. Then there were other complications. If the plan succeeded and the idol was destroyed, my own belief was that the Fung must thereby be exasperated. Evidently they knew some road into this stronghold. It would be used. They would pour their thousands up it, a general massacre would follow, of which, justly, we should be the first victims.

I reached the chamber where Oliver sat brooding alone, for Japhet was patrolling the line.

"I am not happy about Maqueda, Doctor," he said to me. "I am afraid there is something in that story. She wanted to be with us; indeed, she begged to be allowed to come almost with tears. But I wouldn't have it, since accidents may always happen; the vibration might shake in the roof or something; in fact, I don't think you should be here.

Why don't you go away and leave me?"

I answered that nothing would induce me to do so, for such a job should not be left to one man.

"No, you're right," he said; "I might faint or lose my head or anything. I wish now that we had arranged to send the spark from the palace, which perhaps we might have done by joining the telephone wire on to the others. But, to tell you the truth, I'm afraid of the batteries. The cells are new but very weak, for time and the climate have affected them, and I thought it possible the extra difference might make the difference and that they would fail to work. That's why I fixed this as the firing point. Hullo, there's the bell. What have they got to say?"

I snatched the receiver, and presently heard the cheerful voice of Higgs announcing that they had arrived safely in the little anteroom to Maqueda's private apartments.

"The palace seems very empty," he added; "we only met one sentry, for I think that everybody else, except Maqueda and a few of her ladies, have cleared out, being afraid lest rocks should fall on them when the explosion occurs."

"Did the man say so?" I asked of Higgs.

"Yes, something of that sort; also he wanted to forbid us to come here, saying that it was against the Prince Joshua's orders that we Gentiles should approach the private apartments of the Child of Kings.

Well, we soon settled that, and he bolted. Where to? Oh! I don't know; to report, he said."

"How's Quick?" I asked.

"Much the same as usual. In fact, he is saying his prayers in the corner, looking like a melancholy brigand with rifles, revolvers, and knives stuck all over him. I wish he wouldn't say his prayers," added Higgs, and his voice reached me in an indignant squeak; "it makes me feel uncomfortable, as though I ought to join him. But not having been brought up a Dissenter or a Moslem, I can't pray in public as he does.

Hullo! Wait a minute, will you?"

Then followed a longish pause, and after it Higgs's voice again.

"It's all right," it said. "Only one of Maqueda's ladies who had heard us and come to see who we were. When she learns I expect she will join us here, as the girl says she's nervous and can't sleep."

Higgs proved right in his anticipations, for in about ten minutes we were rung up again, this time by Maqueda herself, whereon I handed the receiver to Oliver and retired to the other end of the room.

Nor, to tell the truth, was I sorry for the interruption, since it cheered up Oliver and helped to pass the time.

The next thing worth telling that happened was that, an hour or more later, Japhet arrived, looking very frightened. We asked him our usual question: if anything was wrong with the wires. With a groan he answered "No," the wires seemed all right, but he had met a ghost.

"What ghost, you donkey?" I said.

"The ghost of one of the dead kings, O Physician, yonder in the burial cave. It was he with the bent bones who sits in the farthest chair.

Only he had put some flesh on his bones, and I tell you he looked fearful, a very fierce man, or rather ghost."

"Indeed, and did he say anything to you, Japhet?"

"Oh! yes, plenty, O Physician, only I could not understand it all, because his language was somewhat different to mine, and he spat out his words as a green log spits out sparks. I think that he asked me, however, how my miserable people dared to destroy his god, Harmac. I answered that I was only a servant and did not know, adding that he should put his questions to you."

"And what did he say to that, Japhet?"

"I think he said that Harmac would come to Mur and settle his account with the Abati, and that the foreign men would be wise to fly fast and far. That's all I understood; ask me no more, who would not return into that cave to be made a prince."

同类推荐
  • 鉴诫录

    鉴诫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千山剩人禅师语录

    千山剩人禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 犍稚梵赞

    犍稚梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Drift from Two Shores

    Drift from Two Shores

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法幢远禅师语录

    法幢远禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 金眼睛(上):看中国

    金眼睛(上):看中国

    秋天的华山是美丽的。我几乎走遍了中国的名山秀水,但是能像华山这样的山还不多见。他最具阳刚之气,那高耸入云犹如一排排天墙横在你面前的巨石就是最好的证明;他又异常的壮丽,说其壮是因为那略带纹路的岩石,就像男人结实的背膀;说其丽是因为白色的巨石总会有葱葱绿色植被相伴,白绿相间,在蓝色天空的衬托下,构成一幅天然的画卷,令人折服。
  • 重生之我是总裁

    重生之我是总裁

    不想当好学生的人不是一个好总裁,重生一世改变世界。
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 宿魁

    宿魁

    “呦,这不是那没有宿傀的颜泽吗?”上一秒还在嚣张的开口,下一秒被人打翻在地.“谁说我没有宿傀?恩?”青阳城皆知,颜泽公子没有宿傀,但不知颜泽不但有,一来还来两,更不知那公子实则是个女的,妖孽无比,男女通吃!这等妖孽自有天收!!我去!我的宿魁是个神!哎呦,本以为以后可以像我那小姨一样,游戏人间,万花从中过,片叶不沾身!不过,把你的手从我腰间移开!嘿!你拦我干啥!我是你主子…
  • 实体发展哲学

    实体发展哲学

    探索宇宙的本源,探索人类社会的本质,建立哲学体系。
  • 珺不见,旧人归

    珺不见,旧人归

    时间是一剂良药,可以让人缝合伤口;也是一味毒药,能够使人忘记原貌。我们错过了,别说回不去,别说看将来。一别离,两相安。
  • 紫晶魔仙

    紫晶魔仙

    大千世界,魔兽纵横,气象变化万千。这里没有斗气,没有武力,只有玄幻多姿的魔气。魔兽来袭,不死魔帝镇守天地。“空间之王’紫晶魔仙‘”存在还是灭亡。令人颤抖的“魔魂”能源,使多少英雄好汉死于非命。灵火焚天地,魔剑破苍穹,只手动天地。穿越时空,究竟回到了过去还是现在?一位来自魔界的少年,手持魔剑,深’魔魂‘能源,演绎着令人向往的传奇,踏上了’魔气‘之路。万千世界,谁主沉浮,唯我为魔仙。
  • 神农书

    神农书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 绝世:专宠王妃

    绝世:专宠王妃

    琉璃姗、丹雅国战神大将军之女,府邸姨娘毒酒赐死,迎来了一个全新的她,魅力惊人,妖娆无比。洛宸,六国之中最俊美足智多谋的王爷,冷漠邪魅。除了他心中的那位女子,其余女人都被他视为下等物。一场天灾,瞬间召集了六国使者。赴宴宫宴,即将把琉璃姗平静的生活拉开序幕。