登陆注册
15470700000038

第38章 THE SHADOW OF FATE(3)

"So I found out in the plain yonder," she replied; "still, I managed to protect myself. Now, I pray you, no words. I think it necessary that these my guests should be where their goods already are, in the safest place in Mur. You, my uncle, as you told us, are badly hurt, by which accident you were prevented from accepting the challenge of the Sultan of the Fung. Go, then, and rest; I will send the court physician to you at once. Good-night, my uncle; when you are recovered we will meet again, for we have much that we must discuss. Nay, nay, you are most kind, but I will not detain you another minute. Seek your bed, my uncle, and forget not to thank God for your escape from many perils."

At this polite mockery Joshua turned perfectly pale with rage, like the turkey cock when his wattles fade from scarlet into white. Before he could make any answer, however, Maqueda had vanished under the archway, so his only resource was to curse us, and especially Quick, who had caused him to fall from his horse. Unfortunately the Sergeant understood quite enough Arabic to be aware of the tenor of his remarks, which he resented and returned:

"Shut it, Porpoise," he said, "and keep your eyes where Nature put 'em, or they'll fall out."

"What says the Gentile?" spluttered Joshua, whereon Orme, waking up from one of his fits of lethargy, replied in Arabic:

"He says that he prays you, O Prince of princes, to close your noble mouth and to keep your high-bred eyes within their sockets lest you should lose them"; at which words those who were listening broke into a fit of laughter, for one redeeming characteristic among the Abati was that they had a sense of humour.

After this I do not quite know what happened for Orme showed signs of fainting, and I had to attend to him. When I looked round again the gates were shut and we were being conducted toward the guest-wing of the palace by a number of gaily dressed attendants.

They took us to our rooms--cool, lofty chambers ornamented with glazed tiles of quaint colour and beautiful design, and furnished somewhat scantily with articles made of rich-hued woods. This guest-wing of the palace, where these rooms were situated, formed, we noted, a separate house, having its own gateway, but, so far as we could see, no passage or other connection joining it to the main building. In front of it was a small garden, and at its back a courtyard with buildings, in which we were informed our camels had been stabled. At the time we noted no more, for night was falling, and, even if it had not been, we were too worn out to make researches.

Moreover, Orme was now desperately ill--so ill that he could scarcely walk leaning even on our shoulders. Still, he would not be satisfied till he was sure that our stores were safe, and, before he could be persuaded to lie down, insisted upon being supported to a vault with copper-bound doors, which the officers opened, revealing the packages that had been taken from the camels.

"Count them, Sergeant," he said, and Quick obeyed by the light of a lamp that the officer held at the open door. "All correct, sir," he said, "so far as I can make out."

"Very good, Sergeant. Lock the door and take the keys."

Again he obeyed, and, when the officer demurred to their surrender, turned on him so fiercely that the man thought better of it and departed with a shrug of his shoulders, as I supposed to make report to his superiors.

Then at length we got Orme to bed, and, as he complained of intolerable pains in his head and would take nothing but some milk and water, having first ascertained that he had no serious physical injuries that I could discover, I administered to him a strong sleeping-draught from my little travelling medicine case. To our great relief this took effect upon him in about twenty minutes, causing him to sink into a stupor from which he did not awake for many hours.

Quick and I washed ourselves, ate some food that was brought to us, and then took turns to watch Orme throughout the night. When I was at my post about six o'clock on the following morning he woke up and asked for drink, which I gave to him. After swallowing it he began to wander in his mind, and, on taking his temperature, I found that he had over five degrees of fever. The end of it was that he went off to sleep again, only waking up from time to time and asking for more drink.

Twice during the night and early morning Maqueda sent to inquire as to his condition, and, apparently not satisfied with the replies, about ten in the forenoon arrived herself, accompanied by two waiting-ladies and a long-bearded old gentleman who, I understood, was the court physician.

"May I see him?" she asked anxiously.

I answered yes, if she and those with her were quite quiet. Then I led them into the darkened room where Quick stood like a statue at the head of the bed, only acknowledging her presence with a silent salute.

She gazed at Oliver's flushed face and the forehead blackened where the gases from the explosion had struck him, and as she gazed I saw her beautiful violet eyes fill with tears. Then abruptly she turned and left the sick-chamber. Outside its doors she waved back her attendants imperiously and asked me in a whisper:

"Will he live?"

"I do not know," I answered, for I thought it best that she should learn the truth. "If he is only suffering from shock, fatigue, and fever, I think so, but if the explosion or the blow on his head where it cut has fractured the skull, then----"

"Save him," she muttered. "I will give you all I--nay, pardon me; what need is there to tempt you, his friend, with reward? Only save him, save him."

"I will do what I can, Lady, but the issue is in other hands than mine," I answered, and just then her attendants came up and put an end to the conversation.

同类推荐
热门推荐
  • 只对你任性

    只对你任性

    秦硕请说爱我。秦硕第一次说做他女友时,罗汨便笃定今生今世非他不嫁。“离婚吧。”“好。”罗汨为了他放弃继续求学,甘愿洗手作羹汤,他却弃之如敝履。
  • 无限位面的无敌问题儿童

    无限位面的无敌问题儿童

    一个问题儿童,重生成最强问题儿童逆回十六夜,在各个位面寻找敌手,一生都是在寻找感动(愉快)而肆无忌惮干自己喜欢的事,不理后果。
  • 回到地球修真

    回到地球修真

    “如果有个机会让你回到地球,你会回去吗?”“我这一万年来的所有努力都是为了回地球!”“可这里有你的爱人,你的朋友,有你的一切...”
  • tfboys之夏末微凉

    tfboys之夏末微凉

    “喂,你们干嘛,,,”三个女孩异口同声的说,“我不想干吗,只是想牵住你的手”三个男孩,齐声说一场夏末的爱恋,即将上演
  • 地方天圆

    地方天圆

    虎落平阳被犬欺,曾经的八中扛把子在一次意外中变成了废物,嘲笑,屈辱,背叛,扛把子变成了大笑话,直到有一天,一个人前来学习踢馆。
  • 龙神使者

    龙神使者

    龙神兽将一个空洞寂静的虚空滋润成了一片绚丽多彩的世界,它是万物的开山老祖。生存于这个世界的后代们,人类创造了斗气、剑气、魔法,以及枪支机器人和核武器,魔族掌控了死灵界的一切生命体,神族传承了龙神兽最纯净的血脉,那与生俱来的神力,气势磅礴,所向披靡。种族之间的矛盾纷争,帝国内的战乱,...弱者苟存于世的局面,谁来挽救?一个出身于帝国的人类少年-韩辰,身怀强横的神脉和稀有的龙脉,觉醒了万中无一的神力和龙力,炼化了神魄灵兽。在这个强者如林的世界,他将以龙神使者的身份踏平一切杀戮和血腥...情节精彩,敬请期待!!(喜欢《龙神使者》的书友,可以加QQ群337532149,一起探讨交流!)
  • 笛鸣三界

    笛鸣三界

    她是冥界的公主,冥神的传人,偶遇龙凤笛,得到了一个离开冥界,外出闯荡的机会,逍遥十年后,却不想与他相遇,付诸真心,却在满心欢喜之时,知晓了他要娶妻的消息,心力憔悴之下遁入地狱里,孤独千年后,竟是又遇见了他,爱恨情痴的幕后,又是谁留下了谁的心?
  • 那些回不去的年少时光大学篇

    那些回不去的年少时光大学篇

    罗琦琦以最优异成绩结束高中生涯,看似潇洒的和杨军,林依然,沈远哲告别,实则是身心重创,急于逃离开这个让她两度绝望的城市。在北京,坚强的罗琦琦准备用时间治愈伤痕。可是高手环视的清华大学,能够给于她这段时间吗?高中最引以为傲的精神支柱一夜崩塌,还没缓过劲来,罗琦琦就彻底迷失在了最精英荟萃的清华工商管理系。她像溺水的女孩,努力想要抓住点什么,可在举目无亲的北京,谁又能成为她坚实的依靠呢?且看"半成品"的罗琦琦如何在清华大学浴火重生,成为真正能够比肩陈劲的强者!
  • 唯你沉陷

    唯你沉陷

    辗转的希望,逐渐变成失望,再到最后的绝望,恐惧在蔓延黑色在侵蚀,伤痛与背叛使我无路可逃,亦不知到往哪里逃!更不知道能逃去哪里!那一天我像疯子一样乱窜,那一天我像白痴一样呆滞,那一天我失去了一切
  • 非凡特种兵

    非凡特种兵

    中国特种兵风间啸与他的伙伴们在一场全新的抗日战争中浴血奋战,在发现了欧美国家特种兵的介入后,他毫不畏惧,带领自己的伙伴,开始与敌人厮杀到底······可是这场战争的背后,究竟隐藏着怎样的阴谋诡计?且看我们的少年兵王风间啸如何令他的对手们闻风丧胆,粉碎所有的阴谋!