登陆注册
15470100000028

第28章

"And miserable, perhaps, in a year," said Charlotte;"it is fortunate for him that he is a man, by your tale, or his wealth might purchase misery for him.""Oh! no one can be miserable that is well married,"cried Maria; "Heigho! the idea of old-maidism is too shocking to think about!""Why does not Mr. Delafield get married, then, if marriage be so very desirable?" said Miss Henly, smiling at the customary rattle of her companion:

"he can easily get a wife, you say?"

{rattle = trivial chatter}

"It is the difficulty of choosing--there are so many attentive to him--""Maria!"

"Mercy! I beg pardon of female delicacy!--but since the young man has returned from his travels, he has been so much--much courted--nay, by the old people, I mean--and the girls beckon him about so--and it's Mr. Delafield, have you read Salmagundi?--and, Mr. Delafield, have you seen Cooke?--and, Mr.

Delafield, do you think we shall have war?--and have you seen Bonaparte? And, in short, Mr.

Delafield, with his handsome person, and three hundred thousand dollars, has been so much of all-in-all to the ladies, that the man has never time to choose a wife!"{Salmagundi = a series of comic essays (1819-1820) by New York City writer James Kirke Paulding (1778-1860), emulating an earlier series by Washington Irving and others; Cooke = probably Thomas Potter Cooke (1786-1864), a noted English actor; Bonaparte = Napoleon Bonaparte died on St.

Helena in 1821}

"I really wonder that you never took the office upon yourself," said Charlotte, busied in throwing aside her coat and gloves; "you appear to have so much interest in the gentleman.""Oh! I did, a month since--the moment that he landed.""Indeed! and who was it?"

"Myself."

"And have you told him of your choice?" asked the other, laughing.

"Not with my tongue: but with my eyes, a thousand times--and with all that unspeakable language that female invention can supply:--I go where he goes--if I see him in the street behind me, I move slowly and with dignity; still he passes me--if before me, Iam in a hurry--but{"}--

"You pass him?" interrupted Charlotte, amused with her companion's humour.

"Exactly--we never keep an equal pace; this is the first time that he has walked with me since he returned from abroad--and for this honour I am clearly indebted to yourself.""To me, Maria?" said Charlotte, in surprise.

"To none other--he talked to me, but he looked at you. Ah! he knows by instinct that you are an only child--and I do believe that the wretch knows that Ihave twelve brothers and sisters--but you had better take him, Charlotte; he is worth twenty George Mortons--at least, in money.""What have the merits of George Morton and Mr.

Delafield to do with each other?" said Charlotte, removing her hat, and exhibiting a head of hair that opportunely fell in rich profusion over her shoulders, so as to conceal the unusual flush on her, ordinarily, pale cheek.

This concluded the conversation; for Charlotte instantly left the room, and was occupied for some time in giving such orders as her office of assistant in housekeeping to her mother rendered necessary.

Charlotte Henly was the only child that had been left from six who were born to her parents, the others having died in their infancy. The deaths of the rest of their children had occasioned the affection of her parents to center in the last of their offspring with more than common warmth; and the tenderness of their love was heightened by the extraordinary qualities of their child. Possessed of an abundance of the goods of this world, these doating parents were looking around with intense anxiety, among their acquaintance, and watching for the choice that was to determine the worldly happiness of their daughter.

Charlotte was but seventeen, yet the customs of the country, and the temptations of her expected wealth, together with her own attractions, had already placed her within the notice of the world.

But no symptom of that incipient affection which was to govern her life, could either of her parents ever discover; and in the exhibitions of her attachments, there was nothing to be seen but that quiet and regulated esteem, which grows out of association and good sense, and which is so obviously different from the restless and varying emotions that are said to belong to the passion of love.

Maria Osgood was a distant relative, and an early associate, who, although as different from her cousin in appearance and character as black is from white, was still dear to the latter, both from habit and her unconquerable good nature.

George Morton, the youth of whom such honourable mention has been made, was the son of a gentleman who had long resided in the next dwelling to Mr. Henly in the city, and who also possessed a country house near his own villa.

同类推荐
热门推荐
  • 靖龙传奇

    靖龙传奇

    苍茫山下,一个古修世家,诞生一位绝世奇才,且看他有何奇遇,如何去寻找自己的父母,打遍天下无敌手,又会踏上一条怎样的修神之路…………
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 瓦罗兰战纪

    瓦罗兰战纪

    在瓦罗兰,“英雄”有着不同的含义,不在是被人称颂的人物,而是瓦罗兰战乱的遗留产物,但却让人趋之若鹜,因为他们拥有无尽的潜力。成为英雄才能参与世界的命运。
  • 走马急疳真方

    走马急疳真方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 史前彩陶纹饰解读举例

    史前彩陶纹饰解读举例

    本书着重解读彩陶,将远古华族的祭祀文明得以进一步的考证,以更进一步地加深了古埃及学及民俗学研究的深度。全书分为华族的记忆、颛顼、尧、共工四个部分。
  • 春风沉醉的晚上

    春风沉醉的晚上

    《春风沉醉的晚上》收录了《沉沦》、《春风沉醉的晚上》、《迟桂花》等一些广为流传的小说。郁达夫在文学创作上主张“文学作品,都是作家的自叙传”,因此其小说也带有强烈的自传体色彩。作者在这些作品中寄寓了个体在那个风雨飘摇的时代里,心灵的漂泊无依、生活的苦闷抑郁以及对国家民族兴盛的深切期盼。
  • 地宫绝响:曾侯乙墓与编钟(文化之美)

    地宫绝响:曾侯乙墓与编钟(文化之美)

    炎帝神农故里,编钟古乐之乡,古老的乐器正为我们演奏着穿越时空的最强者。它高超的铸造技术和良好的音乐性能,改写了世界音乐史,被中外专家、学者称之为“稀世珍宝”。
  • 混元法则

    混元法则

    修炼者的世界,万年前的秘籍,一个种族的灭亡。究竟是怎样的秘籍,惹得如此,失忆少年的身世究竟是什么。神秘的上界中所谓的“神”,又是什么人。混元法则,带你进入修炼者的世界。
  • 鱼生陌

    鱼生陌

    她本是一个人,从小就是平淡的生活并长大。因为失恋,她想跳水,临时反悔,却遇到了一个魂魄。想要她的帮助找到身体,而且这个魂魄和她渊源不浅。他俩能不能顺利通过考验呢?
  • 龙珠之风云再起

    龙珠之风云再起

    这是我写的第一本小说,希望你们喜欢。谢谢