登陆注册
15469500000086

第86章 GHOSTS(2)

"Where is your mother's grave?" the police director asked. As there were only a few stars visible, it was not easy to find it, but at last they managed it, and the police director surveyed the neighborhood of it.

"The position is not a very favorable one for us," he said at last; "there is nothing here, not even a shrub, behind which we could hide."But just then, the policeman reported that he had tried to get into the sexton's hut through the door or a window, and that at last he had succeeded in doing so by breaking open a square in a window which had been mended with paper, that he had opened it and obtained possession of the key, which he brought to the police director.

The plans were very quickly settled. The police director had the chapel opened and went in with the young Latitudinarian; then he told the police sergeant to lock the door behind him and to put the key back where he had found it, and to shut the window of the sexton's cottage carefully. Lastly, he made arrangements as to what they were to do, in case anything unforeseen should occur, whereupon the sergeant and the constable left the churchyard, and lay down in a ditch at some distance from the gate, but opposite to it.

Almost as soon as the clock struck half past eleven, they heard steps near the chapel, whereupon the police director and the young Latitudinarian went to the window in order to watch the beginning of the exorcism, and as the chapel was in total darkness, they thought that they should be able to see without being seen; but matters turned out differently from what they expected.

Suddenly, the key turned in the lock. They barely had time to conceal themselves behind the altar, before two men came in, one of whom was carrying a dark lantern. One was the young man's father, an elderly man of the middle class, who seemed very unhappy and depressed, the other the Jesuit father X----, a tall, lean, big-boned man, with a thin, bilious face, in which two large gray eyes shone restlessly under bushy, black eyebrows. He lit the tapers, which were standing on the altar, and began to say a "Requiem Mass"; while the old man kneeled on the altar steps and served him.

When it was over, the Jesuit took the book of the Gospels and the holy-water sprinkler, and went slowly out of the chapel, the old man following him with the holy-water basin in one hand, and a taper in the other. Then the police director left his hiding place, and stooping down, so as not to be seen, crept to the chapel window, where he cowered down carefully; the young man followed his example. They were now looking straight at his mother's grave.

The Jesuit, followed by the superstitious old man, walked three times round the grave; then he remained standing before it, and by the light of the taper read a few passages from the Gospel.

Then he dipped the holy-water sprinkler three times into the holy-water basin, and sprinkled the grave three times. Then both returned to the chapel, kneeled down outside it with their faces toward the grave, and began to pray aloud, until at last the Jesuit sprang up, in a species of wild ecstasy, and cried out three times in a shrill voice:

"Exsurge! Exsurge! Exsurge!"[1]

[1] Arise!

Scarcely had the last words of the exorcism died away, when thick, blue smoke rose out of the grave, rapidly grew into a cloud, and began to assume the outlines of a human body, until at last a tall, white figure stood behind the grave, and beckoned with its hand.

"Who art thou?" the Jesuit asked solemnly, while the old man began to cry.

"When I was alive, I was called Anna Maria B----," replied the ghost in a hollow voice.

"Will you answer all my questions?" the priest continued.

"As far as I can."

"Have you not yet been delivered from purgatory by our prayers, and by all the Masses for your soul, which we have said for you?""Not yet, but soon, soon I shall be."

"When?"

"As soon as that blasphemer, my son, has been punished.""Has that not already happened? Has not your husband disinherited his lost son, and in his place made the Church his heir?""That is not enough."

"What must he do besides?"

"He must deposit his will with the Judicial Authorities, as his last will and testament, and drive the reprobate out of his house.""Consider well what you are saying; must this really be?""It must, or otherwise I shall have to languish in purgatory much longer," the sepulchral voice replied with a deep sigh; but the next moment the ghost yelled out in terror: "Oh! Good Lord!" and began to run away as fast as it could. A shrill whistle was heard, and then another, and the police director laid his hand on the shoulder of the exorciser with the remark:

"You are in custody."

Meanwhile, the police sergeant and the policeman, who had come into the churchyard, had caught the ghost, and dragged it forward. It was the sexton, who had put on a flowing, white dress, and wore a wax mask, which bore a striking resemblance to his mother, so the son declared.

When the case was heard, it was proved that the mask had been very skillfully made from a portrait of the deceased woman. The government gave orders that the matter should be investigated as secretly as possible, and left the punishment of Father X----to the spiritual authorities, which was a matter of necessity, at a time when priests were outside of the jurisdiction of the civil authorities. It is needless to say that Father X----was very comfortable during his imprisonment in a monastery, in a part of the country which abounded with game and trout.

The only valuable result of the amusing ghost story was that it brought about a reconciliation between father and son; the former, as a matter of fact, felt such deep respect for priests and their ghosts in consequence of the apparition, that a short time after his wife had left purgatory for the last time in order to talk with him, he turned Protestant.

同类推荐
热门推荐
  • 彪悍人生之霸道老婆

    彪悍人生之霸道老婆

    “媳妇,别怕!誓死,我也会保护你的!”“钱进,你个王八蛋!我才是你老婆!还不快把那骚狐狸的手放开!!!”“不,我就不!你敢欺负我媳妇,我就和你拼命!~”“啊啊啊啊!!!气死我了!!!”
  • 超能力宗师

    超能力宗师

    都市宅男突然有了超能力!你会干嘛?钱?权?女人?NONO!我只想拯救世界!做好一个救世主!我自己都不信!
  • 柳元传

    柳元传

    没有穿越,没有重生,有的只是从微末起步,一步步领略这宏大的世界,揭开层层迷雾。
  • 九命真灵

    九命真灵

    九世流转,千年真灵。不以身形见真灵。世界所有的形都是因缘而起,生生灭灭、流动变化的虚幻之身。心无外物才能让人无所察觉,无论心迹藏的多深,只要存在,就能被察觉到。真灵像空气,你看不到,闻不到,听不到,触不到,尝不到,但你知道,于生命而言,没有空气将无法呼吸存活。真灵有洞悉事实真相之力,还可以看到来世。无所从来,亦无所去,便可穿越时空。当你有缘看到这卷书,真灵将引领你进入另一个未知的世界。我将心无旁骛把我所知道的写下来,无论它被流转或雪藏,或灰飞烟灭。也许对我们来说它只是一个梦幻泡影,但在历史长河里,它真真实实的存在过。愿你我断思惑,不再入欲界受生死之苦。顿首礼敬,一日一更。
  • 天界小仙入人间

    天界小仙入人间

    新的开始,牵连着旧的过去。是现实,是梦中,在卷入轮回道中才明白……
  • 军军的魔法世界

    军军的魔法世界

    一部中国的哈利波特,一段由红色笔记本引发的穿越版魔法奇遇,一部五个孩子的心灵成长史。五个孩子个性鲜明,军军沉着,西多幽默,杜斯孤僻,施恩好胜,安妮善良。最终,他们战胜了自己内心的魔咒,为了正义而团结奋战。团结与责任,奉献,机智,梦想,信仰,他们在对抗过程中用生命明白了它们的意义。这是一部孩子的成长史,这也是一部大人的救赎史。帕布尔的急功近利,斯多的忍辱负重,戈多的可悲可怜。因为懂得,所以慈悲,这是一场关于灵魂的救赎。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 扑倒小甜果:大叔别太坏

    扑倒小甜果:大叔别太坏

    传闻他是商界之神,高冷,禁欲,杀伐决断森冷无情!可偏偏对他宠溺至深!她揉着酸疼的小蛮腰,麻辣隔壁,谁来替她受难,她谢她八辈祖宗!说好的高冷禁欲呢?谁把这只妖孽牵走?有多远牵多远。他说:“宝贝儿,我这辈子最想做的事儿就是宠着你,把你宠上天。我的东西都是你的,你的还是你的,但是你必须是我的!”她呆萌的看着他问:“不是说宠我上天吗?”他说:“对啊!我不天天让你上天吗?我就是你的天!”她额头一圈圈小鸟飞过……一对一,男主腹黑大树,女主呆萌小甜果,欢迎入坑!
  • 远去的渔火

    远去的渔火

    。。。。。随便吧。。。。。看着办。。。。。。。。。
  • 救疾经

    救疾经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。