登陆注册
15469500000024

第24章 THE HORLA(6)

I ask myself whether I am mad. As I was walking just now in the sun by the riverside, doubts as to my own sanity arose in me; not vague doubts such as I have had hitherto, but precise and absolute doubts. I have seen mad people, and I have known some who were quite intelligent, lucid, even clear-sighted in every concern of life, except on one point. They could speak clearly, readily, profoundly on everything; till their thoughts were caught in the breakers of their delusions and went to pieces there, were dispersed and swamped in that furious and terrible sea of fogs and squalls which is called MADNESS.

I certainly should think that I was mad, absolutely mad, if Iwere not conscious that I knew my state, if I could not fathom it and analyze it with the most complete lucidity. I should, in fact, be a reasonable man laboring under a hallucination. Some unknown disturbance must have been excited in my brain, one of those disturbances which physiologists of the present day try to note and to fix precisely, and that disturbance must have caused a profound gulf in my mind and in the order and logic of my ideas. Similar phenomena occur in dreams, and lead us through the most unlikely phantasmagoria, without causing us any surprise, because our verifying apparatus and our sense of control have gone to sleep, while our imaginative faculty wakes and works. Was it not possible that one of the imperceptible keys of the cerebral finger-board had been paralyzed in me? Some men lose the recollection of proper names, or of verbs, or of numbers, or merely of dates, in consequence of an accident. The localization of all the avenues of thought has been accomplished nowadays;what, then, would there be surprising in the fact that my faculty of controlling the unreality of certain hallucinations should be destroyed for the time being?

I thought of all this as I walked by the side of the water. The sun was shining brightly on the river and made earth delightful, while it filled me with love for life, for the swallows, whose swift agility is always delightful in my eyes, for the plants by the riverside, whose rustling is a pleasure to my ears.

By degrees, however, an inexplicable feeling of discomfort seized me. It seemed to me as if some unknown force were numbing and stopping me, were preventing me from going further and were calling me back. I felt that painful wish to return which comes on you when you have left a beloved invalid at home, and are seized by a presentiment that he is worse.

I, therefore, returned despite of myself, feeling certain that Ishould find some bad news awaiting me, a letter or a telegram.

There was nothing, however, and I was surprised and uneasy, more so than if I had had another fantastic vision.

August 8. I spent a terrible evening, yesterday. He does not show himself any more, but I feel that He is near me, watching me, looking at me, penetrating me, dominating me, and more terrible to me when He hides himself thus than if He were to manifest his constant and invisible presence by supernatural phenomena.

However, I slept.

August 9. Nothing, but I am afraid.

August 10. Nothing; but what will happen to-morrow?

August 11. Still nothing. I cannot stop at home with this fear hanging over me and these thoughts in my mind; I shall go away.

August 12. Ten o'clock at night. All day long I have been trying to get away, and have not been able. I contemplated a simple and easy act of liberty, a carriage ride to Rouen--and I have not been able to do it. What is the reason?

August 13. When one is attacked by certain maladies, the springs of our physical being seem broken, our energies destroyed, our muscles relaxed, our bones to be as soft as our flesh, and our blood as liquid as water. I am experiencing the same in my moral being, in a strange and distressing manner. I have no longer any strength, any courage, any self-control, nor even any power to set my own will in motion. I have no power left to WILL anything, but some one does it for me and I obey.

August 14. I am lost! Somebody possesses my soul and governs it!

Somebody orders all my acts, all my movements, all my thoughts. Iam no longer master of myself, nothing except an enslaved and terrified spectator of the things which I do. I wish to go out; Icannot. HE does not wish to; and so I remain, trembling and distracted in the armchair in which he keeps me sitting. I merely wish to get up and to rouse myself, so as to think that I am still master of myself: I cannot! I am riveted to my chair, and my chair adheres to the floor in such a manner that no force of mine can move us.

Then suddenly, I must, I MUST go to the foot of my garden to pick some strawberries and eat them --and I go there. I pick the strawberries and I eat them! Oh! my God! my God! Is there a God?

If there be one, deliver me! save me! succor me! Pardon! Pity!

Mercy! Save me! Oh! what sufferings! what torture! what horror!

August 15. Certainly this is the way in which my poor cousin was possessed and swayed, when she came to borrow five thousand francs of me. She was under the power of a strange will which had entered into her, like another soul, a parasitic and ruling soul.

Is the world coming to an end?

But who is he, this invisible being that rules me, this unknowable being, this rover of a supernatural race?

Invisible beings exist, then! how is it, then, that since the beginning of the world they have never manifested themselves in such a manner as they do to me? I have never read anything that resembles what goes on in my house. Oh! If I could only leave it, if I could only go away and flee, and never return, I should be saved; but I cannot.

同类推荐
热门推荐
  • 丑女的霸情恶少

    丑女的霸情恶少

    她是家里最丑的,从小就知道勤奋读书,外表的好坏没有影响到她,她有自己的理想,不是自己太疯癫只笑他人看不穿。可是,自从她来到那所学院时遇到欧阳寒的那一刻起她的命运就被改变了,原本平静的生活不在了,都怪那个自以为是的家伙。
  • 康家沟修仙传

    康家沟修仙传

    秦小让资质一般,不差也不好。属于那种放在人群里就看不到的那种。同阶无敌?这里没有,有的是跨阶碾压!修行一年顶十年?压榨自身疯魔修炼?这里也没有,这里有的是不走寻常路的修炼路线。逆天奇宝,路边捡到或是天生自带?对不起,这里同样没有,这里是通过灭杀那些气运之子抢来的!
  • 纪实中国

    纪实中国

    “纪实中国丛书”将以关注生活,关注生存的现实笔触,展现来自于生活底层的真实故事,在一种亲切的阅读氛围里,引起阅读共鸣和读者并对自身生活的理性思考,达到以好作品影响人、引导人、改变人的目的。
  • 我是女王之嫡女太嚣张

    我是女王之嫡女太嚣张

    现代千金之女,啥啥都会,啥啥都有。多金女混混,万人之上,生杀大权她掌,手底下批批精英,霸道嚣张但本宝宝也重情重义。一次多人混战不小心赶上穿越小潮流,异世镇西将军之小嫡女,天生软弱,却又貌美如花。自幼饱受欺凌。女王重生,迎娶俊俏皇爷,收拾挡路小鬼儿,重新当家,女王独步天下!
  • 玄世苍狼

    玄世苍狼

    视寰宇,物利滔滔。惊苍茫,仁心寥寥。一代中药世家独子,本来应该继承祖业,锦衣玉食。无奈家族落势惨遭血洗,几经折磨,聪少狼性大开,弑神之路再无动摇,敢问九霄谁是主宰?
  • 蒿庵论词

    蒿庵论词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • tfboys让我看到让我遇见你

    tfboys让我看到让我遇见你

    至今我仍依稀记得你曾对我的伤,即使再擦拭,也还是忘不了,因为那是早已深入骨髓的伤。可我又在某些不经意的瞬间突然想起你给过我的美好。至今,我尚末分清我对你,究竟是何种感情?
  • 破天者之掌控星河

    破天者之掌控星河

    这是一片无尽的大陆,在强者的世界里有的只是生与死。与天斗,夺天命,争天运,叫天亡,天必死。轻拂手,山河破碎,弹指间,日月无光。灵常在,长生永存,命已逝,时空扭转。看异国少年,制器奇才,魔心深重,罪孽缠身;不用刀剑,不向善恶,一身异能,一双奇手;一方天地,一段情缘,一片真心,一曲绝唱。为爱可诛天,为情可破天,不作万世英雄,但为堕落魔魂。一声长叹:邪气凛然难向善,功德无量血肉山。今为星月伴千歌,破了苍天掌星河。
  • 风波烟雨楼

    风波烟雨楼

    烟雨楼,鬼见愁。人若进,命到头。古老江南水乡的平静小渔村,荒废阁楼,爱恨情仇的往事。
  • 史上最囧的穿越:腐女皇妃(完)

    史上最囧的穿越:腐女皇妃(完)

    新群:82449323 腐女群:67057803(群满) 65729903 言慧心洗澡的时候浴室的镜中发出一道刺眼的强光,言慧心就这样穿越了,而且压死了正在与皇上妖精打架的贵妃“你砸死了朕的贵妃,你就代替她吧。”辛睿看着从天而降的裸女微笑道。不是吧,言慧心是知道杀人要偿命,但是这种偿法也太离谱了吧,她可以不同意吗?“可以,你意图谋杀当今皇上,判死罪。”辛睿微笑道。这天下还有没有讲理的地方,穿越又不是她能控制的,压死人完全是意外,意外应该不会被判罪的吧,可是这个不讲理的色皇上,竟要给她安了个刺杀皇上的罪名。