登陆注册
15469500000002

第2章 GUY DE MAUPASSANT(2)

But it is exact to say that this wounded genius was, by a singular circumstance, the genius of a robust man. A physiologist would without doubt explain this anomaly by the coexistence of a nervous lesion, light at first, with a muscular, athletic temperament. Whatever the cause, the effect is undeniable. The skilled and dainty pessimism of De Maupassant was accompanied by a vigor and physique very unusual. His sensations are in turn those of a hunter and of a sailor, who have, as the old French saying expressively puts it, "swift foot, eagle eye," and who are attuned to all the whisperings of nature.

The only confidences that he has ever permitted his pen to tell of the intoxication of a free, animal existence are in the opening pages of the story entitled "Mouche," where he recalls, among the sweetest memories of his youth, his rollicking canoe parties upon the Seine, and in the description in "La Vie Errante" of a night spent on the sea,--"to be alone upon the water under the sky, through a warm night,"--in which he speaks of the happiness of those "who receive sensations through the whole surface of their flesh, as they do through their eyes, their mouth, their ears, and sense of smell."His unique and too scanty collection of verses, written in early youth, contains the two most fearless, I was going to say the most ingenuous, paeans, perhaps, that have been written since the Renaissance: "At the Water's Edge" (Au Bord de l'Eau) and the "Rustic Venus" (La Venus Rustique). But here is a paganism whose ardor, by a contrast which brings up the ever present duality of his nature, ends in an inexpressible shiver of scorn:

"We look at each other, astonished, immovable, And both are so pale that it makes us fear."*******

"Alas! through all our senses slips life itself away."This ending of the "Water's Edge" is less sinister than the murder and the vision of horror which terminate the pantheistic hymn of the "Rustic Venus." Considered as documents revealing the cast of mind of him who composed them, these two lyrical essays are especially significant, since they were spontaneous. They explain why De Maupassant, in the early years of production, voluntarily chose, as the heroes of his stories, creatures very near to primitive existence, peasants, sailors, poachers, girls of the farm, and the source of the vigor with which he describes these rude figures. The robustness of his animalism permits him fully to imagine all the simple sensations of these beings, while his pessimism, which tinges these sketches of brutal customs with an element of delicate scorn, preserves him from coarseness. It is this constant and involuntary antithesis which gives unique value to those Norman scenes which have contributed so much to his glory. It corresponds to, those two contradictory tendencies in literary art, which seek always to render life in motion with the most intense coloring, and still to make more and more subtle the impression of this life. How is one ambition to be satisfied at the same time as the other, since all gain in color and movement brings about a diminution of sensibility, and conversely? The paradox of his constitution permitted to Maupassant this seemingly impossible accord, aided as he was by an intellect whose influence was all powerful upon his development--the writer I mention above, Gustave Flaubert.

These meetings of a pupil and a master, both great, are indeed rare. They present, in fact, some troublesome conditions, the first of which is a profound analogy between two types of thought. There must have been, besides, a reciprocity of affection, which does not often obtain between a renowned senior who is growing old and an obscure junior, whose renown is increasing. From generation to generation, envy reascends no less than she redescends. For the honor of French men of letters, let us add that this exceptional phenomenon has manifested itself twice in the nineteenth century. Merimee, whom I have also named, received from Stendhal, at twenty, the same benefits that Maupassant received from Flaubert.

The author of "Une Vie" and the writer of "Clara Jozul" resemble each other, besides, in a singular and analogous circumstance.

Both achieved renown at the first blow, and by a masterpiece which they were able to equal but never surpass. Both were misanthropes early in life, and practised to the end the ancient advice that the disciple of Beyle carried upon his seal: <gr memneso apistein>--"Remember to distrust." And, at the same time, both had delicate, tender hearts under this affectation of cynicism, both were excellent sons, irreproachable friends, indulgent masters, and both were idolized by their inferiors.

Both were worldly, yet still loved a wanderer's life; both joined to a constant taste for luxury an irresistible desire for solitude. Both belonged to the extreme left of the literature of their epoch, but kept themselves from excess and used with a judgment marvelously sure the sounder principles of their school.

They knew how to remain lucid and classic, in taste as much as in form--Merimee through all the audacity of a fancy most exotic, and Maupassant in the realism of the most varied and exact observation. At a little distance they appear to be two patterns, identical in certain traits, of the same family of minds, and Tourgenief, who knew and loved the one and the other, never failed to class them as brethren.

They are separated, however, by profound differences, which perhaps belong less to their nature than to that of the masters from whom they received their impulses: Stendhal, so alert, so mobile, after a youth passed in war and a ripe age spent in vagabond journeys, rich in experiences, immediate and personal;Flaubert so poor in direct impressions, so paralyzed by his health, by his family, by his theories even, and so rich in reflections, for the most part solitary.

同类推荐
  • 本草新编

    本草新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苦瓜和尚画语录

    苦瓜和尚画语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆先生道门科略

    陆先生道门科略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五杂俎

    五杂俎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 联缀体

    联缀体

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 永生传说

    永生传说

    一个意外,商洛变成了永生不死的血族。一次决斗,商洛被华夏修行正道放逐。一份痴情,商洛打开了天启。一份责任,商洛独力抗衡天使与恶魔。一种孤独,商洛守护着人间,却难以融进人世。
  • 悠然道

    悠然道

    追寻仙路,问世界是否有仙;人能否不朽,永存于世……
  • 末世之辟邪剑法

    末世之辟邪剑法

    和笔者的笔名一样,这本小说和辟邪剑法,和林平之有着千丝万缕的联系。他叫林笑,看他如何在丧尸横行的世界,重建世界的文明。
  • 噬装者

    噬装者

    具有无限吞噬能力的装甲,出现在一个被灵力统治的世界,会出现什么样的化学反应。神农氏的后人,又会用这具装甲,谱写出怎么样的传说
  • 我们都曾爱过白月光

    我们都曾爱过白月光

    即使历经生离死别,即使被抛弃,被背叛被欺骗。 她依然还是决定原谅他,继续爱他,因为她知道,他对她的那些心意,从此地直到月亮,悠远而漫长。
  • 魔法指印

    魔法指印

    以腾讯网游《英雄联盟》的背景创作的西方魔幻小说。主角是其中的一位英雄——伊泽瑞尔。本小说所有故事情节皆为原创,故事人物皆与游戏上的其他英雄或者人物相同,故事发生地亦为《英雄联盟》背景。
  • 蛮霸八荒

    蛮霸八荒

    上古有大蛮者,以八千岁为春,八千岁为秋,脚踏之处便为地,头顶之处便为天!灵纹一现,天地震动,蛮骨一出,众星闪烁!故曰以一人之力而霸八荒者,谓之蛮也!
  • 易烊千玺之何所冬暖何所夏凉

    易烊千玺之何所冬暖何所夏凉

    总会在以后的时间里忘了你,反正不是心里的男一号,忘了就能忘了。先忘了你的样子,再忘了你说话的声音,随后忘了你笑时若隐若现的梨涡,忘了你穿过灯光慢慢由混浊变清晰,忘了我在你心目中变换反复的样子,忘了你说过的话。直到有一天,你也把我忘了。现在不行,以后也可以;如果以后也不可以,我们总有比以后更以后的以后。她以为她是世界上最骄傲的女王;他以为他是世界上最赤诚的守护家;她以为她可以成为无人能比的音乐家;他们都觉得,自己独一无二……假如有一天我们不在一起了,也要像在一起一样。
  • 华夏文化传世经典(第二辑):易经

    华夏文化传世经典(第二辑):易经

    《易经》以阴阳变化来说明宇宙万物的一切现象。它通过占筮来启示天道、人道、地道的变化规律,为的是把握人生立身处世之本,以趋吉避凶。所以,《易经》的哲理为后世崇仰深究,后人再以义理阐释,使《易经》成为占筮、义理兼而有之的典籍。
  • 笙声慢

    笙声慢

    远方并不陌生的你:我是青笙可能你不知道我是谁,就让我里告诉你:为朋友拔刀相助的人是我饮便天下之酒却千杯不醉的人是我时而耍贱时而卖宝的人是我自以为是的翩翩佳公子(伪)的是我傲娇的,迟钝的,孤独的,寂寞的,笑着的……而现在,在写这段文字的,也是我------我是青笙