登陆注册
15469100000026

第26章 III

After dinner on the second day of Trinity week, Dymov bought some sweets and some savouries and went down to the villa to see his wife. He had not seen her for a fortnight, and missed her terribly. As he sat in the train and afterwards as he looked for his villa in a big wood, he felt all the while hungry and weary, and dreamed of how he would have supper in freedom with his wife, then tumble into bed and to sleep. And he was delighted as he looked at his parcel, in which there was caviare, cheese, and white salmon.

The sun was setting by the time he found his villa and recognized it. The old servant told him that her mistress was not at home, but that most likely she would soon be in. The villa, very uninviting in appearance, with low ceilings papered with writing-paper and with uneven floors full of crevices, consisted only of three rooms. In one there was a bed, in the second there were canvases, brushes, greasy papers, and men's overcoats and hats lying about on the chairs and in the windows, while in the third Dymov found three unknown men; two were dark-haired and had beards, the other was clean-shaven and fat, apparently an actor.

There was a samovar boiling on the table.

"What do you want?" asked the actor in a bass voice, looking at Dymov ungraciously. "Do you want Olga Ivanovna? Wait a minute; she will be here directly."

Dymov sat down and waited. One of the dark-haired men, looking sleepily and listlessly at him, poured himself out a glass of tea, and asked:

"Perhaps you would like some tea?"

Dymov was both hungry and thirsty, but he refused tea for fear of spoiling his supper. Soon he heard footsteps and a familiar laugh; a door slammed, and Olga Ivanovna ran into the room, wearing a wide-brimmed hat and carrying a box in her hand; she was followed by Ryabovsky, rosy and good-humoured, carrying a big umbrella and a camp-stool.

"Dymov!" cried Olga Ivanovna, and she flushed crimson with pleasure. "Dymov!" she repeated, laying her head and both arms on his bosom. "Is that you? Why haven't you come for so long? Why?

Why?"

"When could I, little mother? I am always busy, and whenever I am free it always happens somehow that the train does not fit."

"But how glad I am to see you! I have been dreaming about you the whole night, the whole night, and I was afraid you must be ill.

Ah! if you only knew how sweet you are! You have come in the nick of time! You will be my salvation! You are the only person who can save me! There is to be a most original wedding here tomorrow," she went on, laughing, and tying her husband's cravat.

"A young telegraph clerk at the station, called Tchikeldyeev, is going to be married. He is a handsome young man and -- well, not stupid, and you know there is something strong, bearlike in his face . . . you might paint him as a young Norman. We summer visitors take a great interest in him, and have promised to be at his wedding. . . . He is a lonely, timid man, not well off, and of course it would be a shame not to be sympathetic to him.

Fancy! the wedding will be after the service; then we shall all walk from the church to the bride's lodgings. . . you see the wood, the birds singing, patches of sunlight on the grass, and all of us spots of different colours against the bright green background -- very original, in the style of the French impressionists. But, Dymov, what am I to go to the church in?" said Olga Ivanovna, and she looked as though she were going to cry. "I have nothing here, literally nothing! no dress, no flowers, no gloves . . . you must save me. Since you have come, fate itself bids you save me. Take the keys, my precious, go home and get my pink dress from the wardrobe. You remember it; it hangs in front. . . . Then, in the storeroom, on the floor, on the right side, you will see two cardboard boxes. When you open the top one you will see tulle, heaps of tulle and rags of all sorts, and under them flowers. Take out all the flowers carefully, try not to crush them, darling; I will choose among them later. . . . And buy me some gloves."

"Very well," said Dymov; "I will go tomorrow and send them to you."

"Tomorrow?" asked Olga Ivanovna, and she looked at him surprised.

"You won't have time tomorrow. The first train goes tomorrow at nine, and the wedding's at eleven. No, darling, it must be today; it absolutely must be today. If you won't be able to come tomorrow, send them by a messenger. Come, you must run along. . .

. The passenger train will be in directly; don't miss it, darling."

"Very well."

"Oh, how sorry I am to let you go!" said Olga Ivanovna, and tears came into her eyes. "And why did I promise that telegraph clerk, like a silly?"

Dymov hurriedly drank a glass of tea, took a cracknel, and, smiling gently, went to the station. And the caviare, the cheese, and the white salmon were eaten by the two dark gentlemen and the fat actor.

同类推荐
  • 知医必辨

    知医必辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Beasts and Superbeasts

    Beasts and Superbeasts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 采华连王上佛受决经

    采华连王上佛受决经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刺奢

    刺奢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝髻经四法优波提舍

    宝髻经四法优波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 繁华都市之小道

    繁华都市之小道

    十世轮回只为红颜笑,为爱成魔心魔锁,奈何桥边孟婆劝,今生来了十世缘,借来月老姻缘剪,剪断十世尘世缘,云游四海渡众人,却料人心可怕过鬼。
  • 一只天真的腹黑妖精

    一只天真的腹黑妖精

    晨梓是一个聪明的人,在悬崖边看月亮的时候,莫名其妙地穿越,成了一只妖精,一只名叫莫梓的妖精。给予他人信任,却被无情伤害……背叛,离别,痛苦之后,她渐渐的学会了,防备隐藏和伪装。可是,世界没有那么美好。困境依旧时时存在。望着天空,既然世界对我不好,那么,这个世界,归我所有罢。
  • 墨武神

    墨武神

    这是一个普通少年不平凡的孤独之旅,每一次的进步,每一次的感悟都代表着将要面对无尽的孤独。
  • 妃礼勿视邪王

    妃礼勿视邪王

    【完结】温馨微皱眉头,看着眼前的梦境,一个女子,素净的俏容,一袭白色的长裙,坐在梳妆台前,清眸婉转,樱唇娇润,只是脸上的泪痕,深深的扎进温馨的心里。凄凉,绝望,恐惧。细看竟然和温馨相似,只是她身上多了份古韵。“爹,娘,清儿对不起你们,清儿不孝,先走一步。”女子猛然拿起梳妆台上的小刀,往手腕割去。不要——温馨想上前阻止,但脚却定在地上,声音也发不出,眼睁睁的看着她,倒下,嘴角一抹凄美的笑。她告诉自己,这只是个梦,不必在意,但泪水依旧不听使唤的流下来,一滴,两滴……散开,地上发出清脆的响声。觉得自己好无力,闭上双眸,渐渐失去意识。
  • 可能会再恋上你,世勋

    可能会再恋上你,世勋

    不会太虐,偶尔会甜,嘻嘻,喜欢的可以来看看,如果有啥伤害你们心中偶像的形象的,千万不要误会。谢谢
  • 无限之潘多拉血脉

    无限之潘多拉血脉

    21世纪的可怜虫,在他人的陷害之下进入无限可能的世界。成为潘多拉血脉的掌控者。他的未来到底会发生什么。拭目以待吧!!
  • 六指琴魔后人在异世

    六指琴魔后人在异世

    天魔琴,天外陨石为身,上古天蚕丝为弦.昔日六指琴魔只是学到了外八音,既天龙八音,就已经横扫江湖,在无对手.后人吕飞携天魔琴穿越到异世,又会有什么样的故事发生呢?天魔琴真正的秘密,又是什么呢?且看牛奔的天龙八音如何在异世界里称雄.在看琴魔后人是如何在异世界里混的风生火起.
  • 收割者

    收割者

    生化人的她在一次行动中逃离,为了找回自己的亲人。可当她想要开始自己的新生活时,却发现这个世界已经面目全非。普通人生化自己试图操控世界,可作为生化人的她却只想过普通人的生活,只因为她懂生活没有第二次的选择。
  • 周易参同契释疑

    周易参同契释疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 空冥幻梦

    空冥幻梦

    某宅女偶遇暗恋对象后,穿越到了天空异世界,并卷入到了“空冥”神器的争夺战,还发现了暗恋对象的另一个身份……