登陆注册
15469000000013

第13章 CHAPTER VI(2)

"Oh!" she said, "if one only had some shadow of a proof that the mystery is only that WE cannot see, that WE cannot hear, though they are really quite near us, with us--the ones who seem to have gone away and whom we feel we cannot live without. If once we could be sure!

There would be no Fear--there would be none!"

"Dearest"--he often called her "Dearest," and his voice had a wonderful sound in the darkness; it was caress and strength, and it seemed to speak to her of things they knew which I did not--"we have vowed to each other that we WILL believe there is no reason for The Fear. It was a vow between us."

"Yes! Yes!" she cried, breathlessly, "but sometimes, Hector--sometimes--"

"Miss Muircarrie does not feel it--"

"Please say `Ysobel'!" I broke in. "Please do."

He went on as quietly as if he had not even paused:

"Ysobel told me the first night we met that it seemed as if she could not believe in it."

"It never seems real to me at all," I said.

"Perhaps that is because I can never forget what Jean told me about my mother lying still upon her bed, and listening to some one calling her." (I had told them Jean's story a few days before.) "I knew it was my father; Jean knew, too."

"How did you know?" Mrs. MacNairn's voice was almost a whisper.

"I could not tell you that. I never asked myself HOW it was. But I KNEW. We both KNEW. Perhaps"--I hesitated--"it was because in the Highlands people often believe things like that. One hears so many stories all one's life that in the end they don't seem strange. I have always heard them. Those things you know about people who have the second sight. And about the seals who change themselves into men and come on shore and fall in love with girls and marry them. They say they go away now and then, and no one really knows where but it is believed that they go back to their own people and change into seals again, because they must plunge and riot about in the sea. Sometimes they come home, but sometimes they do not.

"A beautiful young stranger, with soft, dark eyes, appeared once not far from Muircarrie, and he married a boatman's daughter. He was very restless one night, and got up and left her, and she never saw him again; but a few days later a splendid dead seal covered with wounds was washed up near his cottage. The fishers say that his people had wanted to keep him from his land wife, and they had fought with him and killed him. His wife had a son with strange, velvet eyes like his father's, and she couldn't keep him away from the water. When he was old enough to swim he swam out one day, because he thought he saw some seals and wanted to get near them. He swam out too far, perhaps. He never came back, and the fishermen said his father's people had taken him. When one has heard stories like that all one's life nothing seems very strange."

"Nothing really IS strange," said Hector MacNairn. "Again and again through all the ages we have been told the secrets of the gods and the wonders of the Law, and we have revered and echoed but never believed. When we believe and know all is simple we shall not be afraid. You are not afraid, Ysobel. Tell my mother you are not."

I turned my face toward her again in the darkness. I felt as if something was going on between them which he somehow knew I could help them in. It was as though he were calling on something in my nature which I did not myself comprehend, but which his profound mind saw and knew was stronger than I was.

Suddenly I felt as if I might trust to him and to It, and that, without being troubled or anxious, I would just say the first thing which came into my mind, because it would be put there for me by some power which could dictate to me. I never felt younger or less clever than I did at that moment; I was only Ysobel Muircarrie, who knew almost nothing.

But that did not seem to matter. It was such a simple, almost childish thing I told her. It was only about The Dream.

同类推荐
  • 夢月軒詩鈔

    夢月軒詩鈔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹庄诗话

    竹庄诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道行般若经

    道行般若经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三洞枢机杂说

    三洞枢机杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题故居

    题故居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 想不到的爱情

    想不到的爱情

    她是一个孤儿,在上大学的时候就暗恋那位心中的白马王子。因为差距太大,她很自卑,不敢去表白;因为后来她得知他有了女朋友,她更不敢去表白,怕破坏那两个人的感情。站在远处,默默的观望那个她眷恋的身影,她的心就满足了。但是,上天给了她一个机会,而这个机会却是让她以情妇的身份和他站在一起。因为她的王子的女朋友死了,而她的王子认为是她害死的,所以让她以情妇的身份来赎罪,她答应了。但是她不知道,他的王子想的不是赎罪这么简单,他想用情妇的身份来侮辱她,想在做情妇的这段时间里折磨她,让她尝尽他因失去女朋友时所尝到的痛苦......王子在以折磨的方式与她相处中,对她的感情渐渐的发生了变化,后来......
  • 潇潇风云

    潇潇风云

    神若不能庇护苍生,我来庇护;魔若祸乱天下,我便屠魔……
  • Doctor Thorne

    Doctor Thorne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 极品鉴宝王

    极品鉴宝王

    屌丝张子健心地善良,无意中收了个陈年夜壶,里面包裹一块带着修真者血袍老祖残魂的血玉精魄,获得一部《鉴宝诀》。从此各种天材地宝,各种奇珍美玉,皆逃不过他的掌握。征服白富美不再是梦想,富可敌国不再是梦想,反正男人最想要,最想有的梦想,他都能统统实现,生活发生了天翻地覆变换。
  • 你得补偿我!

    你得补偿我!

    游戏里:他是高高在上的大神,而她只是一个初入江湖不起眼的小人物现实中:他是手握重权的总裁,而她只是一个默默打杂很勤奋的小员工,当霸道总裁遇见呆萌二货,一切好像都变了,王子变成温柔体贴灰“菇娘”,二货变成凶神恶煞小"霸王",他们,是否能再次成就灰姑娘与王子的佳话?
  • 穿越之嫡女重生

    穿越之嫡女重生

    她是南宫候府的嫡小姐南宫慕雅,却因为自己从小就是痴傻被人嫌弃,她是现代的佣兵女王,一朝穿越成了这痴傻小姐,且看她是如何复仇改变自己的命运
  • 野樱桃

    野樱桃

    徐剑铭的散文题材宽泛,主题鲜明,有时代气息和生活气韵,本书所选作品均为作者在报刊发表并获奖的精品散文。有一定市场号召力。
  • 花落,错思量

    花落,错思量

    正是江南好风景,落花时节又逢君。那日,正是栀子花开,幽香阵阵,她碰到了他,她一生中最美丽的歌谣。而他……相爱即是错过,待花开花落,缘起缘灭,所幸,你还爱着我……
  • TFBOYS之宠爱之名

    TFBOYS之宠爱之名

    有一种帅叫王俊凯,有一种萌叫王源,有一种乖叫易烊千玺.......三个来自不同地方的女孩,与当红偶像组合——TFBOYS,将擦出怎样的爱情火花呢?敬请期待。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)