登陆注册
15468400000058

第58章 CHAPTER VII(5)

When I first saw YOU, you seemed something so apart and different from all other men that, although I scarcely knew you, I wanted to tell you, even then, all that I have told you now. I wanted you to be my friend; something told me that you could,--that you could separate me from my past; that you could tell me what to do; that you could make me think as you thought, see life as YOU saw it, and trust always to some goodness in people as YOU did. And in this faith I thought that you would understand me now, and even forgive me all."

She made a slight movement as if to disengage his arm, and, possibly, to look into his eyes, which she knew instinctively were bent upon her downcast head. But he only held her the more tightly until her cheek was close against his breast. "What could I do?" she murmured. "A man in sorrow and trouble may go to a woman for sympathy and support and the world will not gainsay or misunderstand him. But a woman--weaker, more helpless, credulous, ignorant, and craving for light--must not in her agony go to a man for succor and sympathy."

"Why should she not?" burst out Barker passionately, releasing her in his attempt to gaze into her face. "What man dare refuse her?"

"Not THAT," she said slowly, but with still averted eyes, "but because the world would say she LOVED him."

"And what should she care for the opinion of a world that stands aside and lets her suffer? Why should she heed its wretched babble?" he went on in flashing indignation.

"Because," she said faintly, lifting her moist eyes and moist and parted lips towards him,--"because it would be TRUE!"

There was a silence so profound that even the spring seemed to withhold its song as their eyes and lips met. When the spring recommenced its murmur, and they could hear the droning of a bee above them and the rustling of the reed, she was murmuring, too, with her face against his breast: "You did not think it strange that I should follow you--that I should risk everything to tell you what I have told you before I told you anything else? You will never hate me for it, George?"

There was another silence still more prolonged, and when he looked again into the flushed face and glistening eyes he was saying, "I have ALWAYS loved you. I know now I loved you from the first, from the day when I leaned over you to take little Sta from your lap and saw your tenderness for him in your eyes. I could have kissed you THEN, dearest, as I do now."

"And," she said, when she had gained her smiling breath again, "you will always remember, George, that you told me this BEFORE I told you anything of her."

"HER? Of whom, dearest?" he asked, leaning over her tenderly.

"Of Kitty--of your wife," she said impatiently, as she drew back shyly with her former intense gaze.

He did not seem to grasp her meaning, but said gravely, "Let us not talk of her NOW. Later we shall have MUCH to say of her. For," he added quietly, "you know I must tell her all."

The color faded from her cheek. "Tell her all!" she repeated vacantly; then suddenly she turned upon him eagerly, and said, "But what if she is gone?"

"Gone?" he repeated.

"Yes; gone. What if she has run away with Van Loo? What if she has disgraced you and her child?"

"What do you mean?" he said, seizing both her hands and gazing at her fixedly.

"I mean," she said, with a half-frightened eagerness, "that she has already gone with Van Loo. George! George!" she burst out suddenly and passionately, falling upon her knees before him, "do you think that I would have followed you here and told you what I did if I thought that she had now the slightest claim upon your love or honor? Don't you understand me? I came to tell you of her flight to Boomville with that man; how I accidentally intercepted them there; how I tried to save her from him, and even lied to you to try to save her from your indignation; but how she deceived me as she has you, and even escaped and joined her lover while you were with me. I came to tell you that and nothing more, George, I swear it. But when you were kind to me and pitied me, I was mad-- wild! I wanted to win you first out of your own love. I wanted you to respond to MINE before you knew your wife was faithless.

Yet I would have saved her if I could. Listen, George! A moment more before you speak!"

Then she hurriedly told him all; the whole story of his wife's dishonor, from her entrance into the sitting-room with Van Loo, her later appeal for concealment from her husband's unexpected presence, to the use she made of that concealment to fly with her lover. She spared no detail, and even repeated the insult Mrs.

Barker had cast upon her with the triumphant reproach that her husband would not believe her. "Perhaps," she added bitterly, "you may not believe me now. I could even stand that from you, George, if it could make you happier; but you would still have to believe it from others. The people at the Boomville Hotel saw them leave it together."

"I do believe you," be said slowly, but with downcast eyes, "and if I did not love you before you told me this I could love you now for the part you have taken; but"-- He stopped.

"You love her still," she burst out, "and I might have known it.

Perhaps," she went on distractedly, "you love her the more that you have lost her. It is the way of men--and women."

"If I had loved her truly," said Barker, lifting his frank eyes to hers, "I could not have touched YOUR lips. I could not even have wished to--as I did three years ago--as I did last night. Then I feared it was my weakness, now I know it was my love. I have thought of it ever since, even while waiting my wife's return here, knowing that I did not and never could have loved her. But for that very reason I must try to save her for her own sake, if I cannot save her for mine; and if I fail, dearest, it shall not be said that we climbed to happiness over her back bent with the burden of her shame. If I loved you and told you so, thinking her still guiltless and innocent, how could I profit now by her fault?"

同类推荐
热门推荐
  • 良妻晚成:绝美娇妻在怀

    良妻晚成:绝美娇妻在怀

    【良妻晚成:绝美娇妻在怀】大纲已经想好.前期可能更新较慢但后期会快.请放心入坑!她是媚惑众生的妩媚女神,回眸一笑百媚生;他是一笑倾国的妖孽男神,回眸一笑百妹疯。明明是有预谋的接近、恋爱。两人却在感情路上愈走愈远。她敢‘横行霸道滥杀无辜’,因为一路有他‘遮风挡雨披荆斩棘’。充满艰险的感情路上,究竟是谁先认真了呢?
  • 薰衣草的初恋香

    薰衣草的初恋香

    亲人对于她来说似乎很遥远,妹妹的背叛使她获得了重生,在接下来的日子里她又将遇到怎样的困难呢?王子与公主最终能走到一起吗?
  • 行之

    行之

    穿越的孩子们大多会称霸世界;而穿了十来次的老油条会是个什么心态?求死不得,只能求生。前世的纠葛,今生的纷呈;曾经年轻的灵魂,如今的尖酸淡漠;是继续孤独地走着,还是触及温暖,然后任之散于手间?……
  • 我们都是农村的孩子

    我们都是农村的孩子

    我是一个农村的孩子,从小就在苦人堆里长大,或许有很多人,特别是城里的孩子都没有体会过这种,人与人的隔膜,我是一个在意别人对自己有其他不好看法的人,但我的青春都是在有别人有色眼光里渡,想知道别人是怎么看我的吗?想知道你是否也精力过这些吗?快来一起分享人生吧,我写作并不是为了赚钱,只是我喜欢文学的表现。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 神殿之最后的仪式

    神殿之最后的仪式

    他站在高处楼阁,低头看向骑在马背上谈笑自若的她,问旁边的男子。“那是谁?”静坐在一旁的男子静若大海的一页绿叶,他神色平静说“这是世界上最温柔的女子。”……
  • 让你的气场爆发:决定你成功的气场心理学

    让你的气场爆发:决定你成功的气场心理学

    气场能显示出一个人的整体身心状态,是生活中一种无形的力量。《让你的气场爆发:决定你成功的气场心理学》把主题“气场心理学”这个概念把握得较为准确,论述较为科学和客观,案例贴合全书风格,条理清楚,层次分明,每个论题都由浅入深,颇具说服力。
  • 我欲炼仙

    我欲炼仙

    我要抬起头来,看着满天神佛,问他们一句,你们算不算得上仙!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 星界Online

    星界Online

    前世被闺蜜和未婚夫双双背叛,重生到一切的起点时,青冥发誓要找回那唯一的阳光,那怕要再次经历那些痛苦的任务世界。只是……师尊大人,你的画风不对啊!你的高冷男神范呢?!眼前这邪魅色痞是谁?!快住口……呜……