登陆注册
15467400000071

第71章 PEASANTS(7)

Then the stewards and watchmen from the estate the other side of the river arrived in two carts, bringing with them a fire-engine. A very young student in an unbuttoned white tunic rode up on horseback. There was the thud of axes. They put a ladder to the burning framework of the house, and five men ran up it at once. Foremost of them all was the student, who was red in the face and shouting in a harsh hoarse voice, and in a tone as though putting out fires was a thing he was used to. They pulled the house to pieces, a beam at a time; they dragged away the corn, the hurdles, and the stacks that were near.

"Don't let them break it up! " cried stern voices in the crowd. "Don't let them."Kiryak made his way up to the hut with a resolute air, as though he meant to prevent the newcomers from breaking up the hut, but one of the workmen turned him back with a blow in his neck. There was the sound of laughter, the workman dealt him another blow, Kiryak fell down, and crawled back into the crowd on his hands and knees.

Two handsome girls in hats, probably the student's sisters, came from the other side of the river. They stood a little way off, looking at the fire.

The beams that had been dragged apart were no longer burning, but were smoking vigorously; the student, who was working the hose, turned the water, first on the beams, then on the peasants, then on the women who were bringing the water.

"George!" the girls called to him reproachfully in anxiety, "George!"The fire was over. And only when they began to disperse they noticed that the day was breaking, that everyone was pale and rather dark in the face, as it always seems in the early morning when the last stars are going out. As they separated, the peasants laughed and made jokes about General Zhukov's cook and his cap which had been burnt; they already wanted to turn the fire into a joke, and even seemed sorry that it had so soon been put out.

"How well you extinguished the fire, sir!" said Olga to the student. "You ought to come to us in Moscow: there we have a fire every day.""Why, do you come from Moscow?" asked one of the young ladies. "Yes, miss. My husband was a waiter at the Slavyansky Bazaar. Andthis is my daughter," she said, indicating Sasha, who was cold and huddling up to her. "She is a Moscow girl, too."The two young ladies said something in French to the student, and he gave Sasha a twenty-kopeck piece.

Old Father Osip saw this, and there was a gleam of hope in his face. "We must thank God, your honour, there was no wind," he said,addressing the student, "or else we should have been all burnt up together. Your honour, kind gentlefolks," he added in embarrassment in a lower tone, "the morning's chilly . . . something to warm one . . . half a bottle to your honour's health."Nothing was given him, and clearing his throat he slouched home. Olga stood afterwards at the end of the street and watched the two carts crossing the river by the ford and the gentlefolks walking across the meadow; a carriage was waiting for them the other side of the river. Going into the hut, she described to her husband with enthusiasm:

"Such good people! And so beautiful! The young ladies were like cherubim.""Plague take them!" Fyokla, sleepy, said spitefully.

VI

Marya thought herself unhappy, and said that she would be very glad to die; Fyokla, on the other hand, found all this life to her taste: the poverty, the uncleanliness, and the incessant quarrelling. She ate what was given her without discrimination; slept anywhere, on whatever came to hand. She would empty the slops just at the porch, would splash them out from the doorway, and then walk barefoot through the puddle. And from the very first day she took a dislike to Olga and Nikolay just because they did not like this life.

"We shall see what you'll find to eat here, you Moscow gentry!" she said malignantly. "We shall see!"One morning, it was at the beginning of September, Fyokla, vigorous, good-looking, and rosy from the cold, brought up two pails of water; Marya and Olga were sitting meanwhile at the table drinking tea.

"Tea and sugar," said Fyokla sarcastically. "The fine ladies!" she added, setting down the pails. "You have taken to the fashion of tea every day. You better look out that you don't burst with your tea-drinking," she went on, looking with hatred at Olga. "That's how you have come by your fat mug, having a good time in Moscow, you lump of flesh!" She swung the yoke and hit Olga such a blow on the shoulder that the two sisters-in-law could only clasp their hands and say:

"Oh, holy Saints!"

Then Fyokla went down to the river to wash the clothes, swearing all the time so loudly that she could be heard in the hut.

The day passed and was followed by the long autumn evening. They wound silk in the hut; everyone did it except Fyokla; she had gone over the river. They got the silk from a factory close by, and the whole family working together earned next to nothing, twenty kopecks a week.

"Things were better in the old days under the gentry," said the old father as he wound silk. "You worked and ate and slept, everything in its turn. At dinner you had cabbage-soup and boiled grain, and at supper the same again. Cucumbers and cabbage in plenty: you could eat to your heart's content, as much as you wanted. And there was more strictness.

Everyone minded what he was about."

同类推荐
  • 法华玄记十不二门显妙

    法华玄记十不二门显妙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上灵宝净明院真师密诰

    太上灵宝净明院真师密诰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹书纪年

    竹书纪年

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佚文篇

    佚文篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 还丹肘后诀

    还丹肘后诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO转角遇见你

    EXO转角遇见你

    我忘了一切,但还记得你。因为你真的到我心里了。我们的故事可以写成一本书,我们在转角处再次相遇,所以我喜欢上了转角,更喜欢转角处的你。“白,我爱你。”“丫头,我也爱你。”
  • 成渝经济区会展业发展研究

    成渝经济区会展业发展研究

    本书以区域经济一体化和产业关联理论为基础,从理论角度深入分析了会展业在调整产业结构、助推区域经济一体化发展方面的作用机理。同时,结合成渝经济区会展业发展环境,本书阐述了成渝经济区整体及各区县会展业发展概况,并对区域会展业发展趋势特征进行了初步总结。在此基础上,本书定量分析了成渝经济区会展业关联效应,并定性探讨了区域会展业在会展企业、活动、人才及管理等方面存在的瓶颈问题。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 爪黄飞电

    爪黄飞电

    一场火灾。身在二十楼的他无力逃跑,决定跳楼自杀后竟不慎引火上身。下方,正是这幢大楼唯一的出口!他活生生的拉了近百个人陪葬!虽然无意,却遭到了老天的惩罚,被判重生成了一匹野马。不甘命运的他如何才能得到世人的认可?如何才能不被当做妖精?被别人屠杀?奴役?且看一匹野马闯荡三国的故事。
  • 守护甜心之蓝色的蔷薇物语

    守护甜心之蓝色的蔷薇物语

    【人物自编!以守护甜心为基础的文章!】圣卡洛蒂斯学院是一所特别的学院。同样,它也是一所贵族学院。故事讲述了主人公北铭星茉由于家族原因不得不“隐姓埋名”,在特殊的圣卡兰蒂斯学院学习有关守护甜心的理论知识。她一直在追寻自己的守护甜心,同时各种各样的故事也在发生着。当她终于找到自己的甜心后却有了属于自己的使命,为了自己的使命,身边的人都不得不受到伤害,最后的一颗属于她的守护蛋,究竟能不能改变一切呢?
  • 帝宠夫人

    帝宠夫人

    我为我和这个世界定下的规则是:我会遇到你,爱上你,视你为生命
  • 妖魔令

    妖魔令

    远古时代神人仙妖鬼五族混居,神人一族是开天辟地之时上升的清气聚合灵气而成,人类族群则是凝聚万千精华的万物之灵;大千世界众生芸芸,吸天地之灵凝日月之华者为精,视为妖。而仙鬼二族则是人夺天地造化,修炼而成。随着时代变迁,五族渐渐不能混居,只能合力打通空间,重新划分五族势力范围,是为人界,神域仙域妖鬼合为一域,为了抓捕擅自进入人界制造祸端的神鬼妖魔,神,仙,人,妖,鬼共同打造一百零八枚妖魔令,作为抓捕凭证跟法宝。封三元作为龙女跟仙人的孩子一出生就显得格外不同,父母为了不让封三元成仙去遵守那些清规戒律只能封住他体内的三元之气。
  • 千魂斩

    千魂斩

    一位来自农村小伙子,本因家里困难出村奋斗,不料路程中,偶遇奇迹。无奈进入修仙街走进热血世界,谁与争锋,究竟谁才是王者。
  • 十年懵懂百年心

    十年懵懂百年心

    讲述周明帝建武十三年,宫廷斗争使得云罗一夜间家破人亡。云罗也因此身受重伤,昏睡了整整八年。八年后,云罗终于醒了过来,却因为寒毒深入骨髓,丧失了记忆。重生后的云罗和自小被人遗弃的东方弃相依为命,渐生的情愫却在遇见另一个男子之后发生了改变——临安城为人行事狠辣无情的太子燕苏,会是她在懵懂过后的心之归宿吗?
  • 鸿雁南去

    鸿雁南去

    江南小桥流水,中原群雄逐鹿,西域烽烟四起,北方野心勃勃!江湖风起云涌,总有我的立足之地。