登陆注册
15467000000026

第26章 V HISTORY OF POOR COUSINS IN THE HOME OF RICH ONES

So thorough an old maid as Sylvie was certain to make good progress in the way of salvation. The influence of the priest would as certainly increase, and in the end affect Rogron, over whom Sylvie had great power. The two Liberals, who were naturally alarmed, saw plainly that if the priest were resolved to marry his sister to Rogron (a far more suitable marriage than that of Sylvie to the colonel) he could then drive Sylvie in extreme devotion to the Church, and put Pierrette in a convent. They might therefore lose eighteen months' labor in flattery and meannesses of all sorts. Their minds were suddenly filled with a bitter, silent hatred to the priest and his sister, though they felt the necessity of living on good terms with them in order to track their manoeuvres. Monsieur and Mademoiselle Habert, who could play both whist and boston, now came every evening to the Rogrons. The assiduity of the one pair induced the assiduity of the other. The colonel and lawyer felt that they were pitted against adversaries who were fully as strong as they,--a presentiment that was shared by the priest and his sister. The situation soon became that of a battle- field. Precisely as the colonel was enabling Sylvie to taste the unhoped-for joys of being sought in marriage, so Mademoiselle Habert was enveloping the timid Rogron in the cotton-wool of her attentions, words, and glances. Neither side could utter that grand word of statesmanship, "Let us divide!" for each wanted the whole prey.

The two clever foxes of the Opposition made the mistake of pulling the first trigger. Vinet, under the spur of self-interest, bethought himself of his wife's only friends, and looked up Mademoiselle de Chargeboeuf and her mother. The two women were living in poverty at Troyes on two thousand francs a year. Mademoiselle Bathilde de Chargeboeuf was one of those fine creatures who believe in marriage for love up to their twenty-fifth year, and change their opinion when they find themselves still unmarried. Vinet managed to persuade Madame de Chargeboeuf to join her means to his and live with his family in Provins, where Bathilde, he assured her, could marry a fool named Rogron, and, clever as she was, take her place in the best society of the place.

The arrival of Madame and Mademoiselle de Chargeboeuf in the lawyer's household was a great reinforcement for the liberal party; and it created consternation among the aristocrats of Provins and also in the Tiphaine clique. Madame de Breautey, horrified to see two women of rank so misled, begged them to come to her. She was shocked that the royalists of Troyes had so neglected the mother and daughter, whose situation she now learned for the first time.

"How is it that no old country gentleman has married that dear girl, who is cut out for a lady of the manor?" she said. "They have let her run to seed, and now she is to be flung at the head of a Rogron!"

She ransacked the whole department but did not succeed in finding any gentleman willing to marry a girl whose mother had only two thousand francs a year. The "clique" and the subprefect also looked about them with the same object, but they were all too late. Madame de Breautey made terrible charges against the selfishness which degraded France,-- the consequence, she said, of materialism, and of the importance now given by the laws to money: nobility was no longer of value! nor beauty either! Such creatures as the Rogrons, the Vinets, could stand up and fight with the King of France!

Bathilde de Chargeboeuf had not only the incontestable superiority of beauty over her rival, but that of dress as well. She was dazzlingly fair. At twenty-five her shoulders were fully developed, and the curves of her beautiful figure were exquisite. The roundness of her throat, the purity of its lines, the wealth of her golden hair, the charming grace of her smile, the distinguished carriage of her head, the character of her features, the fine eyes finely placed beneath a well-formed brow, her every motion, noble and high-bred, and her light and graceful figure,--all were in harmony. Her hands were beautiful, and her feet slender. Health gave her, perhaps, too much the look of a handsome barmaid. "But that can't be a defect in the eyes of a Rogron," sighed Madame Tiphaine. Mademoiselle de Chargeboeuf's dress when she made her first appearance in Provins at the Rogrons' house was very simple. Her brown merino gown edged with green embroidery was worn low-necked; but a tulle fichu, carefully drawn down by hidden strings, covered her neck and shoulders, though it opened a little in front, where its folds were caught together with a /sevigne/. Beneath this delicate fabric Bathilde's beauties seemed all the more enticing and coquettish. She took off her velvet bonnet and her shawl on arriving, and showed her pretty ears adorned with what were then called "ear-drops" in gold. She wore a little /jeannette/--a black velvet ribbon with a heart attached--round her throat, where it shone like the jet ring which fantastic nature had fastened round the tail of a white angora cat. She knew all the little tricks of a girl who seeks to marry; her fingers arranged her curls which were not in the least out of order; she entreated Rogron to fasten a cuff-button, thus showing him her wrist, a request which that dazzled fool rudely refused, hiding his emotions under the mask of indifference. The timidity of the only love he was ever to feel in the whole course of his life took an external appearance of dislike. Sylvie and her friend Celeste Habert were deceived by it; not so Vinet, the wise head of this doltish circle, among whom no one really coped with him but the priest,--the colonel being for a long time his ally.

同类推荐
  • 大乘妙林经

    大乘妙林经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 搜神记

    搜神记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广群芳谱

    广群芳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君经律

    太上老君经律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Indian Why Stories

    Indian Why Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 致加西亚的信

    致加西亚的信

    风靡全美,全球销量超过8亿册。问世以来,始终雄踞畅销排行榜前十的超级经典。本书分为两大部分,第一部分为《致加西亚的信》经典内容,第二部分根据经典内容进行延伸解读,从浮躁、社会环境的喧嚣、只说不做到执行落实能力低下等各种职场问题入手,进行最新解析,作为罗文精神的当下职场最新执行版。
  • 契约今世:心有梦君魂牵绕

    契约今世:心有梦君魂牵绕

    首次见面,他是她半个师傅。她用六年时间,建立强大势力,令他为之震惊。他们不知不觉爱上对方,他有凤护未婚妻,却不知那人竟是她,她上一世被爱人背叛,这次却放开了爱他。她助他得皇位,带着势力助他夺回梦君之位,发现自己真实身份,他以梦君之名护她。他们世世相爱,他是紫梦君,她是紫月君,他们的故事,一世又一世......
  • 源家陆窄

    源家陆窄

    一对情侣分手后,女猪脚突然来到了男猪脚家里!还要住好长时间!两人会和好,还是只是成为朋友,还是会怎样。吸引住你了?快来看呗~
  • 凝霜绛

    凝霜绛

    她本为一国公主,却因皇叔造反,沦为他奴,等待着复仇的那天。六年的朝夕相处,她心中渐渐萌发出了另一种情愫。可他本无情,儒雅的面具下藏着果断绝伐,对她甚是欣赏,对待特殊。她想:“若能常伴于他,此生足矣。”她能否感动他那颗封闭的心?他对她的关心是否动情?
  • EXO之韩国之旅

    EXO之韩国之旅

    两个女孩独自来到韩国游玩,没想到邻居居然是EXO,他们发生了什么事呢
  • 三剑舞

    三剑舞

    这里没有魔法没有斗气一个全新的大陆一段波折起伏的故事有悲欢有离合有热血...等你来加入
  • 雨落千尘

    雨落千尘

    万物皆虚,万物皆允。这是我们这一行信仰的核心:当其他人盲目追求真相时,记住,万物皆虚;当其他人被法律所束缚时,记住,万物皆允。
  • 月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 呆萌甜心:竹马被扑倒

    呆萌甜心:竹马被扑倒

    扑倒和被扑倒有什么区别,在唐格格眼里没有区别她一岁,他五岁将他扑倒的她一脸无辜,还哇哇大哭,蹭他一脸口水和鼻涕她八岁,他十二岁她打着去学习的幌子,天天往他家床上爬竹马童鞋表示一脸无奈她十八岁,他二十二岁竹马大boss将青梅吃干抹净后无辜道“昨晚你主动的”(宠文哦)
  • 在星空下为你点亮守候

    在星空下为你点亮守候

    女主苏羽焉自幼失去父母,长大后被人欺凌,因此想不开。跳楼时被警察救下,遇到了男主王俊凯。