登陆注册
15467000000001

第1章 I THE LORRAINS(1)

At the dawn of an October day in 1827 a young fellow about sixteen years of age, whose clothing proclaimed what modern phraseology so insolently calls a proletary, was standing in a small square of Lower Provins. At that early hour he could examine without being observed the various houses surrounding the open space, which was oblong in form. The mills along the river were already working; the whirr of their wheels, repeated by the echoes of the Upper Town in the keen air and sparkling clearness of the early morning, only intensified the general silence so that the wheels of a diligence could be heard a league away along the highroad. The two longest sides of the square, separated by an avenue of lindens, were built in the simple style which expresses so well the peaceful and matter-of-fact life of the bourgeoisie. No signs of commerce were to be seen; on the other hand, the luxurious porte-cocheres of the rich were few, and those few turned seldom on their hinges, excepting that of Monsieur Martener, a physician, whose profession obliged him to keep a cabriolet, and to use it. A few of the house-fronts were covered by grape vines, others by roses climbing to the second-story windows, through which they wafted the fragrance of their scattered bunches. One end of the square enters the main street of the Lower Town, the gardens of which reach to the bank of one of the two rivers which water the valley of Provins. The other end of the square enters a street which runs parallel to the main street.

At the latter, which was also the quietest end of the square, the young workman recognized the house of which he was in search, which showed a front of white stone grooved in lines to represent courses, windows with closed gray blinds, and slender iron balconies decorated with rosettes painted yellow. Above the ground floor and the first floor were three dormer windows projecting from a slate roof; on the peak of the central one was a new weather-vane. This modern innovation represented a hunter in the attitude of shooting a hare. The front door was reached by three stone steps. On one side of this door a leaden pipe discharged the sink-water into a small street-gutter, showing the whereabouts of the kitchen. On the other side were two windows, carefully closed by gray shutters in which were heart-shaped openings cut to admit the light; these windows seemed to be those of the dining-room. In the elevation gained by the three steps were vent- holes to the cellar, closed by painted iron shutters fantastically cut in open-work. Everything was new. In this repaired and restored house, the fresh-colored look of which contrasted with the time-worn exteriors of all the other houses, an observer would instantly perceive the paltry taste and perfect self-satisfaction of the retired petty shopkeeper.

The young man looked at these details with an expression of pleasure that seemed to have something rather sad in it; his eyes roved from the kitchen to the roof, with a motion that showed a deliberate purpose. The rosy glow of the rising sun fell on a calico curtain at one of the garret windows, the others being without that luxury. As he caught sight of it the young fellow's face brightened gaily. He stepped back a little way, leaned against a linden, and sang, in the drawling tone peculiar to the west of France, the following Breton ditty, published by Bruguiere, a composer to whom we are indebted for many charming melodies. In Brittany, the young villagers sing this song to all newly-married couples on their wedding-day:--"We've come to wish you happiness in marriage, To m'sieur your husband As well as to you:

"You have just been bound, madam' la mariee, With bonds of gold That only death unbinds:

"You will go no more to balls or gay assemblies;

You must stay at home While we shall go.

"Have you thought well how you are pledged to be True to your spouse, And love him like yourself?

"Receive these flowers our hands do now present you;

Alas! your fleeting honors Will fade as they."

This native air (as sweet as that adapted by Chateaubriand to /Ma soeur, te souvient-il encore/), sung in this little town of the Brie district, must have been to the ears of a Breton maiden the touchstone of imperious memories, so faithfully does it picture the manners and customs, the surroundings and the heartiness of her noble old land, where a sort of melancholy reigns, hardly to be defined; caused, perhaps, by the aspect of life in Brittany, which is deeply touching.

This power of awakening a world of grave and sweet and tender memories by a familiar and sometimes lively ditty, is the privilege of those popular songs which are the superstitions of music,--if we may use the word "superstition" as signifying all that remains after the ruin of a people, all that survives their revolutions.

As he finished the first couple, the singer, who never took his eyes from the attic curtain, saw no signs of life. While he sang the second, the curtain stirred. When the words "Receive these flowers" were sung, a youthful face appeared; a white hand cautiously opened the casement, and a girl made a sign with her head to the singer as he ended with the melancholy thought of the simple verses,--"Alas! your fleeting honors will fade as they."

To her the young workman suddenly showed, drawing it from within his jacket, a yellow flower, very common in Brittany, and sometimes to be found in La Brie (where, however, it is rare),--the furze, or broom.

"Is it really you, Brigaut?" said the girl, in a low voice.

"Yes, Pierrette, yes. I am in Paris. I have started to make my way; but I'm ready to settle here, near you."

Just then the fastening of a window creaked in a room on the first floor, directly below Pierrette's attic. The girl showed the utmost terror, and said to Brigaut, quickly:--"Run away!"

同类推荐
  • 金匮钩玄

    金匮钩玄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 历代名画记

    历代名画记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 接骨手法

    接骨手法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉诀指掌病式图说

    脉诀指掌病式图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四分律行事钞资持记

    四分律行事钞资持记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神武帝君

    神武帝君

    重生废材,不甘屈居人后,不甘任人欺辱,不甘就此蝼蚁一生,因而重踏修行之路,神挡杀神,佛阻弑佛!
  • 一个僵尸的神话之旅

    一个僵尸的神话之旅

    从小是孤儿的猪脚姜臣,发现了秦朝墓穴,打算干完这最后一票,直接走向人生巅峰,迎娶白福美,可他么被将臣初拥了。引雷符!敕!臭道士!我和你没完,没完,完,完……
  • 英雄联盟之老子是外挂

    英雄联盟之老子是外挂

    在青铜坑爬了三年的赵麟在S6定级赛时候,意外穿越成为游戏外挂。至此,他开始走向人生的巅峰之路,遇见王者也是吊打的存在。赵麟宣言:我就算是一只眼也能把你老家给推掉!他不仅是游戏里的主宰,在瓦罗兰大陆中也是一名风度翩翩的。琴女、狐狸、奶妈……这群女人在赵麟的征服下,已经出场不了了!
  • 卧龙奇谭

    卧龙奇谭

    世间兵器千百般,棍可称百兵之祖,刀可为百兵之王,唯剑可尊百兵之首。而要在这人心不古的混沌乱世中,唯以剑鸣天地者,可留后世铸奇谭。
  • 航海之船领主

    航海之船领主

    带你领略海洋的世界~黄金梅丽号~千阳号、郑和号、安妮皇后号、镇远号、自由号、胜利号、定远号、白鲸号、瓦格良一系列神器船只让你见识到不一样的海船战争~
  • 重生蚁皇

    重生蚁皇

    佛说:蝼蚁尚且偷生!在实力低微的时候确实如此!但是这只蝼蚁却要逆天!
  • 寥落处

    寥落处

    江湖上,你杀我,我杀你,不是欠债,那不过是成王败寇而已,我不杀你,你就杀我,技不如人,就应该死而无憾。他的后人想来报仇就要拼命去把武功练好,不是说你有仇人家就要伸过脖子让你砍了去报仇。江湖不过就是这样。
  • 江海逆流

    江海逆流

    【荣家不灭,蓝天不退!】蓝天是谁?为何要大开杀戒?他会有这么大的能量,让黑夜变成蓝天形成永昼?唯一可以确定,他不是地球人!他不需穿越,也不需子宫孕育!!他本身就是金手指!!!感谢那些雪中送炭侠义相挺的推荐票,因为你们这本书才可以写到现在,因为你们这本书才可以永保安康。
  • 相遇即是幸福

    相遇即是幸福

    我们明明是情侣当着别人却说是兄妹.我以为你只是不想让别人知道我们的关系我理解我懂得我不是那种小腹鸡肠的女人.直到我看见你和别的女人卿卿我我搂肩亲吻笑着对别人说你们是情侣那一刻我心已碎从前我以为你只是怕别人知道我们是情侣的关系仅此而已没想到你却坦然对别人说你的女朋友那个名字却不是我.我只想让你对别人说我是你女友可却如此难相对于别人却如此容易.原来如此再见我不会在打扰你的生活了再见我会渐渐从你生命中消失成为你生命中的过客再见再见.
  • 0-18岁孩子脊骨成长必读

    0-18岁孩子脊骨成长必读

    宝宝刚出生不久,就经常无缘无故哭闹不停?无论拿什么美味进行诱惑,宝宝就是没有食欲?不知从什么时候开始,孩子突然成了“小结巴”?孩子上学还没多久,就开始多动、厌学、不听课?孩子根本不用功,但不知不觉竟成了“小四眼”?孩子头痛或气喘,怎么“对症”治疗都毫无成效?各种问题,看了此书,不再是问题。