登陆注册
15466900000090

第90章 CHAPTER THE THIRTY-SECOND(1)

Alas for the Marriage!

WE were left together; Nugent having accompanied the two oculists to the garden-gate.

Now that we were alone, Oscar's absence could hardly fail to attract Lucilla's attention. Just as she was referring to him in terms which made it no easy task for me to quiet her successfully, we were interrupted by the screams of the baby, ascending from the garden below. I ran to the window, and looked out.

Mrs. Finch had actually effected her desperate purpose of waylaying the two surgeons in the interests of "baby's eyes." There she was, in a skirt and a shawl--with her novel dropped in one part of the lawn, and her handkerchief in the other--pursuing the oculists on their way to the chaise. Reckless of appearances, Herr Grosse had taken to his heels. He was retreating from the screeching infant (with his fingers stuffed into his ears), as fast as his short legs would let him. Nugent was ahead of him, hurrying on to open the garden-gate. Respectable Mr. Sebright (professionally incapable of running) brought up the rear. At short intervals, Mrs. Finch, close on his heels, held up the baby for inspection. At short intervals, Mr. Sebright held up his hands in polite protest. Nugent, roaring with laughter, threw open the garden-gate. Herr Grosse rushed through the opening, and disappeared. Mr. Sebright followed Herr Grosse; and Mrs. Finch attempted to follow Mr. Sebright--when a new personage appeared on the scene. Startled in the sanctuary of his study by the noise, the rector himself strutted into the garden, and brought his wife to a sudden standstill, by inquiring in his deepest base notes, "What does this unseemly disturbance mean?"

The chaise drove off; and Nugent closed the garden-gate.

Some words, inaudible to my ears, passed between Nugent and the rector--referring, as I could only suppose, to the visit of the two departing surgeons. After awhile, Mr. Finch turned away (to all appearance offended by something which had been said to him), and addressed himself to Oscar, who now reappeared on the lawn; having evidently only waited to show himself, until the chaise drove away. The rector paternally took his arm; and, beckoning to his wife with the other hand, took Mrs. Finch's arm next. Majestically marching back to the house between the two, Reverend Finch asserted himself and his authority alternately, now to Oscar and now to his wife. His big booming voice reached my ears distinctly, accompanied in sharp discord by the last wailings of the exhausted child.

In these terrible words the Pope of Dimchurch began:--"Oscar! you are to understand distinctly, if you please, that I maintain my protest against this impious attempt to meddle with my afflicted daughter's sight.--Mrs.

Finch! _you_ are to understand that I excuse your unseemly pursuit of two strange surgeons, in consideration of the state that I find you in at this moment. After your last confinement but eight you became, I remember, hysterically irresponsible. Hold your tongue. You are hysterically irresponsible now.--Oscar! I decline, in justice to myself, to be present at any discussion which may follow the visit of those two professional persons. But I am not averse to advising you for your own good. My Foot is down. Put your foot down too.--Mrs. Finch! how long is it since you ate last? Two hours? Are you sure it is two hours? Very good. You require a sedative application. I order you, medically, to get into a warm bath, and stay there till I come to you.--Oscar! you are deficient, my good fellow, in moral weight. Endeavor to oppose yourself resolutely to any scheme, on the part of my unhappy daughter or of those who advise her, which involves more expenditure of money in fees, and new appearances of professional persons.--Mrs. Finch! the temperature is to be ninety-eight, and the position partially recumbent.--Oscar! I authorize you (if you can't stop it in any other way) to throw My moral weight into the scale. You are free to say 'I oppose This, with Mr.

Finch's approval: I am, so to speak, backed by Mr. Finch.'--Mrs. Finch! I wish you to understand the object of the bath. Hold your tongue. The object is to produce a gentle action on your skin. One of the women is to keep her eye on your forehead. The instant she perceives an appearance of moisture, she is to run for me.--Oscar! you will let me know at what decision they arrive, up-stairs in my daughter's room. Not after they have merely heard what you have to say, but after My Moral Weight has been thrown into the scale.--Mrs. Finch! on leaving the bath, I shall have you only lightly clothed. I forbid, with a view to your head, all compression, whether of stays or strings, round the waist. I forbid garters--with the same object. You will abstain from tea and talking. You will lie, loose, on your back. You will----"

What else this unhappy woman was to do, I failed to hear. Mr. Finch disappeared with her, round the corner of the house. Oscar waited at the door of our side of the rectory, until Nugent joined him, on their way back to the sitting-room in which we were expecting their return.

After an interval of a few minutes, the brothers appeared.

Throughout the whole of the time during which the surgeons had been in the house, I had noticed that Nugent persisted in keeping himself scrupulously in the background. Having assumed the responsibility of putting the serious question of Lucilla's sight scientifically to the test, he appeared to be resolved to pause there, and to interfere no further in the affair after it had passed its first stage. And now again, when we were met in our little committee to discuss, and possibly to combat, Lucilla's resolution to proceed to extremities, he once more refrained from interfering actively with the matter in hand.

同类推荐
热门推荐
  • EXO之月球背面

    EXO之月球背面

    很久很久以前,上帝创造出宇宙后,给每个行星分配了不同的技能,而最特殊的是——月亮。月亮上有着十二个魔法王国,几百年、几千年、几万年,从未战争,和谐相处。可是,他们最大的敌人出现了——地球上的人类。近几年来,人类一直想挖掘每个行星的秘密,月亮上的人们报告了上帝,上帝不得不把整个月球王国缩小,移至月球背面,至少,几十年人类还不能到达月球背面。上帝让每个王国派1个人去地球生活,得到一些信息来帮助自己的星球。魔法加冕仪式开始了。那十二个人将在地球发生什么事情?虐心,才真正开始……
  • 陇上灯谜六十年

    陇上灯谜六十年

    本书辑录了甘肃省自建国以来六十年间著名谜语专家创作的谜语,内容涉猎广泛,谜面用典丰富,文字典雅、工整、谜语或形象生动,或妙趣横生。适于谜语爱好者、收藏者及对此感兴趣者阅读、鉴赏。
  • 鬼锁梦阎

    鬼锁梦阎

    这座城市有个地方叫时令局,只要你能付得起惊天的价位,会有人为你穿越到时空的缝隙,为你逆天改命,扭转乾坤。苏阎,六千年前曾是九天之上最不祥却最尊贵的黑色千尾凤凰,六千年后是时令局里唯一没有灵识的高级任务执行官,没有灵识自然被看不起,不过谁在乎这件事?!他们不过有些小小的超能力罢了,黑客+超级武器开发者+近身搏斗专家=苏阎,难道还不够吗?可是,却有个男人突然跑出来告诉她:所有的一切都是假象,经历万难,不过是为她赎回一个从来的机会,为了让她不再作为一个孤魂野鬼在世间永世游荡——
  • 一世修罗

    一世修罗

    林凡,国际顶级特工,执行c计划时,意外带出一枚青铜戒指。之后受到联合追杀,死后灵魂意外穿越到青云国·······天无道,当逆。尔等要杀我,有付出百倍代价的觉悟,那就来啊;一人要灭我;那就杀一人,万人要灭我,那就血流成河;众生要灭我那就伏尸百万。
  • 方秋诗集选

    方秋诗集选

    本集流入出作者的梦幻与真情,孤寂,从而表现作者的追求与觉悟
  • 彼岸花复仇公主

    彼岸花复仇公主

    彼岸花公主归来,会发生什么样的事情呢?他又会如何抉择呢?
  • 无限预知梦

    无限预知梦

    一次意外事件使凌宇发现:原来他做的每个梦都有可能是预知梦!诡异的现实和真实的梦境让他怀疑活着的每一天,他越来越分不清现实和梦境,然而惊险离奇的命运、真切纷乱的情感却又如蛆附骨,如影随形……凌宇急切地想追寻真相,成为强者!半吊子的预知梦与功夫真的能够应对这一切吗?
  • 雷霆后传

    雷霆后传

    故事发生在奥尔特星云战役十年后,由未来科技“星际之门”的出现引发宇宙前所未有的危机。威胁人类的不再是不同国家阵营之间“过家家”一样的小打小闹,而是来自平行宇宙的一切可能,这是一场没有正义的战争。渴望驾着战舰纵横沙场的少年运输舰驾驶员李瑞克,在错综复杂的群体博弈、科技产物离奇的背景下,能否挑战未知,闯出威名于乱世……
  • 佛说四自侵经

    佛说四自侵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)