登陆注册
15466900000027

第27章 CHAPTER THE ELEVENTH(2)

The interval before the return of the groom was not an easy interval to fill up. I proposed some music. Lucilla was still too full of her new interest to be able to give her attention to anything else. She suddenly remembered that her father and her step-mother ought both to be informed that Mr. Dubourg was a perfectly presentable person at the rectory: she decided on writing to her father.

On this occasion, she made no difficulty about permitting me to hold the pen, while she told me what to write. We produced between us rather a flighty, enthusiastic, high-flown sort of letter. I felt by no means sure that we should raise a favorable impression of our new neighbor in the mind of Reverend Finch. That was, however, not my affair. I appeared to excellent advantage in the matter, as the judicious foreign lady who had insisted on making inquiries. For the rest, it was a point of honor with me--writing for a person who was blind--not to change a single word in the sentences which Lucilla dictated to me. The letter completed, I wrote the address of the house in Brighton at which Mr. Finch then happened to be staying; and I was next about to close the envelope in due course--when Lucilla stopped me.

"Wait a little," she said. "Don't close the letter yet."

I wondered why the envelope was to be left open, and why Lucilla looked a little confused when she forbade me to close it. Another unexpected revelation of the influence of their affliction on the natures of the blind, was waiting to enlighten me on those two points.

After consultation between us, it had been decided, at Lucilla's express request, that I should inform Mrs. Finch that the mystery at Browndown was now cleared up. Lucilla openly owned to having no great relish for the society of her step-mother, or for the duty invariably devolving on anybody who was long in the company of that fertile lady, of either finding her handkerchief or holding her baby. A duplicate key of the door of communication between the two sides of the house was given to me; and I left the room.

Before performing my errand, I went for a minute into my bedchamber to put away my hat and parasol. Returning into the corridor, and passing the door of the sitting-room, I found that it had been left ajar by some one who had entered after I had left; and I heard Lucilla's voice say, "Take that letter out of the envelope, and read it to me."

I pursued my way along the passage--very slowly, I own--and I heard the first sentences of the letter which I had written under Lucilla's dictation, read aloud to her in the old nurse's voice. The incurable suspicion of the blind--always abandoned to the same melancholy distrust of the persons about them; always doubting whether some deceit is not being practiced on them by the happy people who can see--had urged Lucilla, even in the trifling matter of the letter, to put me to the test, behind my back. She was using Zillah's eyes to make sure that I had really written all that she had dictated to me--exactly as, on many an after occasion, she used my eyes to make sure of Zillah's complete performance of tasks allotted to her in the house. No experience of the faithful devotion of those who live with them ever thoroughly satisfies the blind. Ah, poor things, always in the dark! always in the dark!

In opening the door of communication, it appeared as if I had also opened all the doors of all the bedchambers in the rectory. The moment I stepped into the passage, out popped the children from one room after another, like rabbits out of their burrows.

"Where is your mamma?" I asked.

The rabbits answered by one universal shriek, and popped back again into their burrows.

I went down the stairs to try my luck on the ground floor. The window on the landing had a view over the front garden. I looked out, and saw the irrepressible Arab of the family, our small chubby Jicks, wandering in the garden, all by herself; evidently on the watch for her next opportunity of escaping from the house. This curious little creature cared nothing for the society of the other children. Indoors, she sat gravely retired in corners, taking her meals (whenever she could) on the floor. Out of doors, she roamed till she could walk no longer, and then lay down anywhere, like a little animal, to sleep. She happened to look up as I stood at the window. Seeing me, she waved her hand indicatively in the direction of the rectory gate. "What is it?" I asked. The Arab answered, "Jicks wants to get out."

At the same moment, the screaming of a baby below, informed me that I was in the near neighborhood of Mrs. Finch.

I advanced towards the noise, and found myself standing before the open door of a large store-room at the extreme end of the passage. In the middle of the room (issuing household commodities to the cook) sat Mrs.

Finch. She was robed this time in a petticoat and a shawl; and she had the baby and the novel laid together flat on their backs in her lap.

"Eight pounds of soap? Where does it all go to I wonder!" groaned Mrs.

同类推荐
热门推荐
  • 网游之亡命刺客

    网游之亡命刺客

    一个啃老的死宅。一款新出的网游。两者相遇,产生了不同的变化。当死宅不再是死宅。当网游不仅仅为网游。又会有着怎样的史诗?
  • 混沌春秋

    混沌春秋

    这是一个混沌的世界,在这世界里,没有对错,没有是非,有的只是权谋。这是一个混沌的世界,在这世界里,没有好人,没有坏人,有的只是人性的无奈。这是一个混沌的世界,在这世界里,有情、有义、有孤独、当然也有希望。这是一个混沌的世界,在这世界里,有一个从平凡走向不平凡的人生,这样的人生,是你的,是我的,也是石枭的。石枭,一个被流放于大荒之中的少年,凭借着自己的顽强与天赋,登上了混沌世界的巅峰,他也曾快意恩仇,他也曾堕入魔道……因为他也是个平凡人,但是,在这混沌的世界里,他创造了不平凡。
  • 杀生经

    杀生经

    苏凉十六岁。体内八百年滔天怨气一朝爆发。从这天起。蛇开始吃蟒。蛟开始吞龙。
  • 夺命缘

    夺命缘

    本篇小说是以倒叙的形式诉说了一个:发生在上世纪末偏陲小镇的故事,此故事的始末:源自一段凄美校园爱情的悲剧结局”而引发的一连串玄幻诡异的故事。故事的背后发人深省,既让人有愤恨不已的痛斥,又有对故事中主人公的同情和众说纷纭。不已的是一个千百年来的传闻......既然生不能相守,是不是死可以同寝?
  • A Complete Account of the Settlement

    A Complete Account of the Settlement

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甜蜜萌宠高冷总裁领回家

    甜蜜萌宠高冷总裁领回家

    小虐怡情,独宠,有肉,小虐怡情。高冷总裁遇到呆萌小萌妻,一向面瘫冰块的总裁,遇到呆萌小萌妻的一切……(男女身心干净)
  • 那个南瓜不好吃

    那个南瓜不好吃

    一个找工作艰难的freshgraduate在连投200份简历后突然大彻大悟:工作不好找,去找个男神养活我!
  • 异世玲珑塔

    异世玲珑塔

    世间万物,可谓众生,然众生之道离不开交易之道。且看一个落魄的少爷南宫尘,如何在异界财源滚滚。玲珑宝塔不定期移动地点的,我可不会告诉你它是空间神器。什么?你要和我交易,天呐这可是血灵芝。异界人真搞笑只在我这里换个下品灵器。千金小姐算什么,还不算主动投怀送抱,看不上!妖女圣女貌似还不错,好!我就要你了。
  • 错爱的你我

    错爱的你我

    一个女孩被某少年带回了宗门,开始了He的一生……当然不会这么简单的。有男扮女装的楠竹兄,神经病的男配=_=
  • 我欲辉煌

    我欲辉煌

    一个不是疯子的疯子,一个报仇路上的失败者,一个在自杀时顺便拉上了一飞机的人并且给世界造成大战机会的男人重生到15岁那年,慢慢的再次去看这个世界,去创造这个时间,用一个系统的金手指去改变自己的命运!既然死了,虽然又活了。仇还是得报。但是这一次,何不做一个好人?