登陆注册
15466600000002

第2章 I(2)

Our faith is rotten, all our rites defiled, Our temples sullied, and, methinks, this man, With his new ordinance, so wise and mild, Is come, even as He says, the chaff to fan And sever from the wheat; but will his faith Survive the terrors of to-morrow's death ?

I feel a firmer trust--a higher hope Rise in my soul--it dawns with dawning day;Lo! on the Temple's roof--on Moriah's slope Appears at length that clear and crimson ray Which I so wished for when shut in by night;Oh, opening skies, I hail, I bless pour light!

Part, clouds and shadows! Glorious Sun appear!

Part, mental gloom! Come insight from on high!

Dusk dawn in heaven still strives with daylight clear The longing soul doth still uncertain sigh.

Oh! to behold the truth--that sun divine, How doth my bosom pant, my spirit pine!

This day, Time travails with a mighty birth;This day, Truth stoops from heaven and visits earth;Ere night descends I shall more surely know What guide to follow, in what path to go;I wait in hope--I wait in solemn fear, The oracle of God--the sole--true God--to hear.

MEMENTOS.

Arranging long-locked drawers and shelves Of cabinets, shut up for years, What a strange task we've set ourselves!

How still the lonely room appears!

How strange this mass of ancient treasures, Mementos of past pains and pleasures;These volumes, clasped with costly stone, With print all faded, gilding gone;These fans of leaves from Indian trees--

These crimson shells, from Indian seas--

These tiny portraits, set in rings--

Once, doubtless, deemed such precious things;Keepsakes bestowed by Love on Faith, And worn till the receiver's death, Now stored with cameos, china, shells, In this old closet's dusty cells.

I scarcely think, for ten long years, A hand has touched these relics old;And, coating each, slow-formed, appears The growth of green and antique mould.

All in this house is mossing over;All is unused, and dim, and damp;Nor light, nor warmth, the rooms discover--

Bereft for years of fire and lamp.

The sun, sometimes in summer, enters The casements, with reviving ray;But the long rains of many winters Moulder the very walls away.

And outside all is ivy, clinging To chimney, lattice, gable grey;Scarcely one little red rose springing Through the green moss can force its way.

Unscared, the daw and starling nestle, Where the tall turret rises high, And winds alone come near to rustle The thick leaves where their cradles lie, I sometimes think, when late at even I climb the stair reluctantly, Some shape that should be well in heaven, Or ill elsewhere, will pass by me.

I fear to see the very faces, Familiar thirty years ago, Even in the old accustomed places Which look so cold and gloomy now, I've come, to close the window, hither, At twilight, when the sun was down, And Fear my very soul would wither, Lest something should be dimly shown, Too much the buried form resembling, Of her who once was mistress here;Lest doubtful shade, or moonbeam trembling, Might take her aspect, once so dear.

Hers was this chamber; in her time It seemed to me a pleasant room, For then no cloud of grief or crime Had cursed it with a settled gloom;I had not seen death's image laid In shroud and sheet, on yonder bed.

Before she married, she was blest--

Blest in her youth, blest in her worth;Her mind was calm, its sunny rest Shone in her eyes more clear than mirth.

And when attired in rich array, Light, lustrous hair about her brow, She yonder sat, a kind of day Lit up what seems so gloomy now.

These grim oak walls even then were grim;That old carved chair was then antique;But what around looked dusk and dim Served as a foil to her fresh cheek;Her neck and arms, of hue so fair, Eyes of unclouded, smiling light;Her soft, and curled, and floating hair, Gems and attire, as rainbow bright.

Reclined in yonder deep recess, Ofttimes she would, at evening, lie Watching the sun; she seemed to bless With happy glance the glorious sky.

She loved such scenes, and as she gazed, Her face evinced her spirit's mood;Beauty or grandeur ever raised In her, a deep-felt gratitude.

But of all lovely things, she loved A cloudless moon, on summer night, Full oft have I impatience proved To see how long her still delight Would find a theme in reverie, Out on the lawn, or where the trees Let in the lustre fitfully, As their boughs parted momently, To the soft, languid, summer breeze.

Alas! that she should e'er have flung Those pure, though lonely joys away--

Deceived by false and guileful tongue, She gave her hand, then suffered wrong;Oppressed, ill-used, she faded young, And died of grief by slow decay.

Open that casket-look how bright Those jewels flash upon the sight;The brilliants have not lost a ray Of lustre, since her wedding day.

But see--upon that pearly chain--

How dim lies Time's discolouring stain!

I've seen that by her daughter worn:

For, ere she died, a child was born;--

A child that ne'er its mother knew, That lone, and almost friendless grew;For, ever, when its step drew nigh, Averted was the father's eye;And then, a life impure and wild Made him a stranger to his child:

Absorbed in vice, he little cared On what she did, or how she fared.

The love withheld she never sought, She grew uncherished--learnt untaught;To her the inward life of thought Full soon was open laid.

I know not if her friendlessness Did sometimes on her spirit press, But plaint she never made.

The book-shelves were her darling treasure, She rarely seemed the time to measure While she could read alone.

And she too loved the twilight wood And often, in her mother's mood, Away to yonder hill would hie, Like her, to watch the setting sun, Or see the stars born, one by one, Out of the darkening sky.

Nor would she leave that hill till night Trembled from pole to pole with light;Even then, upon her homeward way, Long--long her wandering steps delayed To quit the sombre forest shade, Through which her eerie pathway lay.

You ask if she had beauty's grace?

同类推荐
热门推荐
  • 综漫之我是炮灰

    综漫之我是炮灰

    果然应该拍碎这个系统的吧(╬`??)?我的假期快还给我啊!!!一个可怜被坑的娃一掌拍碎了系统,最后愉快地被炸死了,完。当然是以上是开玩笑的,呵呵ㄟ(▔,▔)ㄏ
  • 我的夫君萌萌哒

    我的夫君萌萌哒

    穿越后,什么宝都没见着,倒是先来个绝世美男一直在面前晃悠。在这个看脸的时代里,有帅的就先收着,没事拿出来养养眼!白捡个便宜师傅岂有不收的道理。但是老黏在自己屁股后面是什么鬼?就算帅哥也不行!自己美好的未来还在前方呢。
  • 九重长明灯未明

    九重长明灯未明

    九重雷劫,她飞升成仙,仙号燃骨,尊位九重长明司君,掌管着世间红尘灯火。她原本是原九重长明司君偶一得到的九重长明灯。上古神器,甚有灵性,而她便是这长明灯自主孕育出来的灵,她便是九重长明灯,九重长明灯便是她。原九重长明司君君焚鹤,寂寞红尘灯火,自甘抛去仙身,堕入凡尘。那时她正受着九重雷劫,身若死灰……
  • 血灵石记

    血灵石记

    跟随主人公一起进行冒险的故事,揭秘上古诸神的秘密。
  • 鱼美人与美人鱼

    鱼美人与美人鱼

    这不是神话故事,更不是安徒生美人鱼的翻版,而是真实的未来人类一定会发生的故事。丹麦的一位在教堂里长大的女小提琴首席杰西娅,邂逅了一位中国间谍,遭遇了一段暂短的爱情,这段刻骨铭心的爱情没有给她婚姻却给了她一个可爱的混血女孩儿蓝多儿,蓝多儿跟随着母亲来中国寻父,在飞机上见到了陪同的画家田爵,田爵的妻子是中国爱乐的首席小提琴,他们是天生的一对金童玉女却没有孩子,本以为蓝多儿会顺理成章的做了画家的女儿,始料不及的她却成了画家的新娘,并且不顾医生劝阻用自己年轻美丽的生命为爱情换下了一个女儿叫田(天)歌,这个女儿就是不会说话的美人鱼。小人鱼混迹人间,发生了许多故事,如梦似幻,并非现在,而在未来。
  • 假面骑士的新旅行

    假面骑士的新旅行

    张志火,这个陌生的名字将带领着我们踏入新的假面骑士旅程,让我们体验假面骑士的最高境界,虽然只是一个小小的人类,但也有他所能保护的东西。张志火带领着全部的骑士为保卫地球做最后的战斗。
  • 穿越之青阳氏

    穿越之青阳氏

    北月大陆,三分天下,传言谁先得到青阳氏谁就能再次天下一统,这话不论真假,对青阳氏来说都不是一个好消息,只要一个弄不好,结果只有家破人亡。一朝穿越,王栾成为了青阳家族的嫡子,青阳楚栾,红莲王国的太女红莲雪,晨云王国的六皇女贺兰烟尘,北煌王国的太女紫恋雪,各大豪门的大小姐争相出现。青阳楚栾最终会选择和谁相守一生,我们拭目以待!
  • 第一百次重生

    第一百次重生

    这是个修炼‘玉阙真元’的传奇大陆,在远离村落的浩瀚外界,据说有数不清的绝世强者,皆以修炼玉阙真元而生,并素有流传:东海有修道者,可吞天地之灵气,移山倒海!洪荒有卷世恶兽,噬天剑光划过,恶兽一分为五,血染荒漠三年不消!怒海狂涌,川魔纵横!神剑天尊长生逍遥,永世不坠轮回……被小偷捅、被杀猪刀刺、穿越成午门替死鬼、甚至重生到女人身上被迫殉情……百次轮回巨奖用掉悲摧九十九次,现在最后一次!悲惨已过,苦尽甘来……本书就是那杯甘淳的美酒……请诸君笑饮!
  • 欺骗的情试问爱

    欺骗的情试问爱

    感情最深厚的时候,是欺骗盛行的时候,如果有一天真相浮出水面,又将何去何从。可是谜底究竟又是什么,为什么每当谎言揭开的那一刻,却是另一个谎言的开始。
  • 营海

    营海

    一个急不可耐,一个平淡如水。后来他才知道他并不是无情,只是不说而已,不论你对他好还是坏,时间久了他都能温柔以待,也许十几年、二十几年他就会喜欢你了。裘玖被魏庄恒抱在怀里的时候对他说:”时间长了我也会把你放在心上的。“魏庄恒问裘玖要多久,裘玖说大概要八九十年吧。魏庄恒觉得这句话一定是他听过最动听的情话了。