登陆注册
15465800000031

第31章 Chapter Twelve(1)

ROCCO AND ROOM NO. 111

ON the afternoon of the same day - the interview just described had occurred in the morning - Racksole was visited by another idea, and he said to himself that he ought to have thought of it before. The conversation with Mr Sampson Levi had continued for a considerable time, and the two men had exchanged various notions, and agreed to meet again, but the theory that Reginald Dimmock had probably been a traitor to his family - a traitor whose repentance had caused his death - had not been thoroughly discussed; the talk had tended rather to Continental politics, with a view to discovering what princely family might have an interest in the temporary disappearance of Prince Eugen. Now, as Racksole considered in detail the particular affair of Reginald Dimmock, deceased, he was struck by one point especially, to wit: Why had Dimmock and Jules manoeuvred to turn Nella Racksole out of Room No. 111 on that first night? That they had so manoeuvred, that the broken window-pane was not a mere accident, Racksole felt perfectly sure. He had felt perfectly sure all along; but the significance of the facts had not struck him. It was plain to him now that there must be something of extraordinary and peculiar importance about Room No. 111. After lunch he wandered quietly upstairs and looked at Room No. 111; that is to say, he looked at the outside of it; it happened to be occupied, but the guest was leaving that evening. The thought crossed his mind that there could be no object in gazing blankly at the outside of a room; yet he gazed; then he wandered quickly down again to the next floor, and in passing along the corridor of that floor he stopped, and with an involuntary gesture stamped his foot.

'Great Scott!' he said, 'I've got hold of something - No. 111 is exactly over the State apartments.'

He went to the bureau, and issued instructions that No. 111 was not to be re-let to anyone until further orders. At the bureau they gave him Nella's note, which ran thus:

Dearest Papa, - I am going away for a day or two on the trail of a due.

If I'm not back in three days, begin to inquire for me at Ostend. Till then leave me alone. - Your sagacious daughter, NELL.

These few words, in Nella's large scrawling hand, filled one side of the paper. At the bottom was a P.T.O. He turned over, and read the sentence, underlined, 'P.S. - Keep an eye on Rocco.'

'I wonder what the little creature is up to?' he murmured, as he tore the letter into small fragments, and threw them into the waste-paper basket.

Then, without any delay, he took the lift down to the basement, with the object of making a preliminary inspection of Rocco in his lair. He could scarcely bring himself to believe that this suave and stately gentleman, this enthusiast of gastronomy, was concerned in the machinations of Jules and other rascals unknown.

Nevertheless, from habit, he obeyed his daughter, giving her credit for a certain amount of perspicuity and cleverness.

The kitchens of the Grand Babylon Hotel are one of the wonders of Europe.

Only three years before the events now under narration Felix Babylon had had them newly installed with every device and patent that the ingenuity of two continents could supply. They covered nearly an acre of superficial space.

They were walled and floored from end to end with tiles and marble, which enabled them to be washed down every morning like the deck of a man-of-war.

Visitors were sometimes taken to see the potato-paring machine, the patent plate-dryer, the Babylon-spit (a contrivance of Felix Babylon's own), the silver-grill, the system of connected stock-pots, and other amazing phenomena of the department.

Sometimes, if they were fortunate, they might also see the artist who sculptured ice into forms of men and beasts for table ornaments, or the first napkin-folder in London, or the man who daily invented fresh designs for pastry and blancmanges. Twelve chefs pursued their labours in those kitchens, helped by ninety assistant chefs, and a further army of unconsidered menials. Over all these was Rocco, supreme and unapproachable. Half-way along the suite of kitchens, Rocco had an apartment of his own, wherein he thought out those magnificent combinations, those marvellous feats of succulence and originality, which had given him his fame.

Vistors never caught a glimpse of Rocco in the kitchens, though sometimes, on a special night, he would stroll nonchalantly through the dining-room, like the great man he was, to receive the compliments of the hotel habitués - people of insight who recognized his uniqueness.

Theodore Racksole's sudden and unusual appearance in the kitchen caused a little stir. He nodded to some of the chefs, but said nothing to anyone, merely wandering about amid the maze of copper utensils, and white-capped workers. At length he saw Rocco, surrounded by several admiring chefs. Rocco was bending over a freshly-roasted partridge which lay on a blue dish. He plunged a long fork into the back of the bird, and raised it in the air with his left hand. In his right he held a long glittering carving-knife. He was giving one of his world-famous exhibitions of carving. In four swift, unerring, delicate, perfect strokes he cleanly severed the limbs of the partridge. It was a wonderful achievement - how wondrous none but the really skilful carver can properly appreciate. The chefs emitted a hum of applause, and Rocco, long, lean, and graceful, retired to his own apartment.

Racksole followed him. Rocco sat in a chair, one hand over his eyes; he had not noticed Theodore Racksole.

'What are you doing, M. Rocco?' the millionaire asked smiling.

'Ah!' exclaimed Rocco, starting up with an apology. 'Pardon! I was inventing a new mayonnaise, which I shall need for a certain menu next week.'

'Do you invent these things without materials, then?' questioned Racksole.

同类推荐
  • 季秋纪

    季秋纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨道树经

    菩萨道树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嘉靖以来首辅传

    嘉靖以来首辅传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Hero Tales From American History

    Hero Tales From American History

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宦游偶记

    宦游偶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 醉入仙途

    醉入仙途

    望着苍茫的天地,他嘴角轻扬,十多年幽冥鬼域都过来了,还会被这点挫折所困,他曾为鬼雄,如今重获血肉之躯自当纵横于天下,管他赤地千里,还是芳草连天……
  • 竞天传

    竞天传

    秦蠡乃前朝近乎被灭族的皇族遗脉,肩负光复家族皇朝重任,从进东方顶尖学俯后引发多次生死危机,无数磨难铸造一颗强者之心,强者之路永不止步。
  • 源灭之雷动

    源灭之雷动

    这是一个古怪纷呈的世界,这是一个离奇荒诞的世界,这是一个充满际遇的世界,友情,亲情,爱情,在这里交织上演着……
  • 逆袭系统之快穿女配

    逆袭系统之快穿女配

    首席冷世家千金——冷言,得到大学毕业证不久,偶获系统君,此后便开始了一系列的炮灰逆袭,现在让我们来欣赏她的逆袭英姿。-------------------------------------------------------------某只:小言言~等等伦家啦~某言:滚!某只:表这样啦~伦家是真心的~某言:……上帝啊,快把这只妖孽收去吧!!上帝:收不走…某只不给脸…某只:55555小言言不爱我了…某言:你哪只眼睛看出我爱你了?上帝:我!我看到了!某只+某言:滚!没你的事!
  • 非法恋人

    非法恋人

    灿烈和伯贤还有卞白贤会发什么么故事呢?伯贤是不是卞白贤的替身呢?灿烈和伯贤有会擦出怎样的火花呢?
  • 绝世盛宠:君上,太妖娆

    绝世盛宠:君上,太妖娆

    『绝宠1V1』夜兮从未想过自己好端端睡个觉却忽然穿越到了一个不知名的国度,还成了世家大小姐。不过这大小姐好像有点不受宠,原因呢?原因呢!?竟然是因为自己是废柴长得丑还霸占着“英明神武”太子殿下!!!心塞,知道什么叫逆袭吗?说本菇凉是废物?给我一把剑,诛你九族信不信。长得丑?连你们“英明神武的太子殿下”都围在本菇凉身边。不过就是为毛身边老跟着一个帝君???还能不能愉快的玩耍了!!!某男邪邪一笑:“玩?兮儿要怎么玩,本君奉陪。”某兮秒怂“不…不用了……”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 啸傲星穹

    啸傲星穹

    不一样的世界,一样的精彩。王华蓝带你领略那异域风情,体会那激情时代。从坏坏的惹人爱的学生,到为了校园荣耀踏上竞争舞台,在诡异多变的修者路上排除万难,遨游太空以身化星,宇宙的神秘在修行的路上被渐渐揭开……你了解所处的世界吗,我不了解,所以,就让我们顺着王华蓝的脚步去探寻,去探索,那个星光闪耀的神奇世界吧!
  • 童话似年华

    童话似年华

    “你好,我是宁西。”“你好,我是京五。”两位重量级人物双方多年来势不两立,却因为一个人而牵扯上关系。“这三个月,你想去哪里都可以,这是我和她之间的承诺。”宁西怎么会不明白,她是谁呢?三个月的时间让她过以往的日子?
  • 上古神寂

    上古神寂

    当世上唯一的神,为了她入魔.让她用命换回他的一句“以后我们大路朝天,各走一边。”当她为爱变成红发魔神。当神之心,魔之吻共存是神?是魔?