登陆注册
15465800000018

第18章 Chapter Seven(1)

NELLA AND THE PRINCE

IT appeared impossible to Theodore Racksole that so cumbrous an article as a corpse could be removed out of his hotel, with no trace, no hint, no clue as to the time or the manner of the performance of the deed. After the first feeling of surprise, Racksole grew coldly and severely angry. He had a mind to dismiss the entire staff of the hotel. He personally examined the night-watchman, the chambermaids and all other persons who by chance might or ought to know something of the affair; but without avail. The corpse of Reginald Dimmock had vanished utterly - disappeared like a fleshless spirit.

Of course there were the police. But Theodore Racksole held the police in sorry esteem. He acquainted them with the facts, answered their queries with a patient weariness, and expected, nothing whatever from that quarter. He also had several interviews with Prince Aribert of Posen, but though the Prince was suavity itself and beyond doubt genuinely concerned about the fate of his dead attendant, yet it seemed to Racksole that he was keeping something back, that he hesitated to say all he knew. Racksole, with characteristic insight, decided that the death of Reginald Dimmock was only a minor event, which had occurred, as it were, on the fringe of some far more profound mystery. And, therefore, he decided to wait, with his eyes very wide open, until something else happened that would throw light on the business. At the moment he took only one measure - he arranged that the theft of Dimmock's body should not appear in the newspapers. It is astonishing how well a secret can be kept, when the possessors of the secret are handled with the proper mixture of firmness and persuasion. Racksole managed this very neatly. It was a complicated job, and his success in it rather pleased him.

At the same time he was conscious of being temporarily worsted by an unknown group of schemers, in which he felt convinced that Jules was an important item. He could scarcely look Nella in the eyes. The girl had evidently expected him to unmask this conspiracy at once, with a single stroke of the millionaire's magic wand. She was thoroughly accustomed, in the land of her birth, to seeing him achieve impossible feats. Over there he was a 'boss';men trembled before his name; when he wished a thing to happen -well, it happened; if he desired to know a thing, he just knew it.

But here, in London, Theodore Racksole was not quite the same Theodore Racksole. He dominated New York; but London, for the most part, seemed not to take much interest in him; and there were certainly various persons in London who were capable of snapping their fingers at him - at Theodore Racksole. Neither he nor his daughter could get used to that fact.

As for Nella, she concerned herself for a little with the ordinary business of the bureau, and watched the incomings and outgoings of Prince Aribert with a kindly interest. She perceived, what her father had failed to perceive, that His Highness had assumed an attitude of reserve merely to hide the secret distraction and dismay which consumed him. She saw that the poor fellow had no settled plan in his head, and that he was troubled by something which, so far, he had confided to nobody. It came to her knowledge that each morning he walked to and fro on the Victoria Embankment, alone, and apparently with no object. On the third morning she decided that driving exercise on the Embankment would be good for her health, and thereupon ordered a carriage and issued forth, arrayed in a miraculous putty-coloured gown. Near Blackfriars Bridge she met the Prince, and the carriage was drawn up by the pavement.

'Good morning, Prince,' she greeted him. 'Are you mistaking this for Hyde Park?'

He bowed and smiled.

'I usually walk here in the mornings,' he said.

'You surprise me,' she returned. 'I thought I was the only person in London who preferred the Embankment, with this view of the river, to the dustiness of Hyde Park. I can't imagine how it is that London will never take exercise anywhere except in that ridiculous Park. Now, if they had Central Park - '

'I think the Embankment is the finest spot in all London,' he said.

She leaned a little out of the landau, bringing her face nearer to his.

'I do believe we are kindred spirits, you and I,' she murmured; and then, 'Au revoir, Prince!'

'One moment, Miss Racksole.' His quick tones had a note of entreaty.

'I am in a hurry,' she fibbed; 'I am not merely taking exercise this morning. You have no idea how busy we are.'

'Ah! then I will not trouble you. But I leave the Grand Babylon to-night' 'Do you?' she said. 'Then will your Highness do me the honour of lunching with me today in Father's room? Father will be out - he is having a day in the City with some stockbroking persons.'

'I shall be charmed,' said the Prince, and his face showed that he meant it.

Nella drove off.

If the lunch was a success that result was due partly to Rocco, and partly to Nella. The Prince said little beyond what the ordinary rules of the conversational game demanded. His hostess talked much and talked well, but she failed to rouse her guest. When they had had coffee he took a rather formal leave of her.

'Good-bye, Prince,' she said, 'but I thought - that is, no I didn't.

Good-bye.'

'You thought I wished to discuss something with you. I did; but Ihave decided that I have no right to burden your mind with my affairs.'

'But suppose - suppose I wish to be burdened?'

'That is your good nature.'

'Sit down,' she said abruptly, 'and tell me everything; mind, everything. I adore secrets.'

Almost before he knew it he was talking to her, rapidly, eagerly.

同类推荐
热门推荐
  • 幻境狂想曲

    幻境狂想曲

    一次游戏更新,一群玩家沦落到了游戏中的世界。从最初的恐惧,到一无所有的狂妄。不同的想法,激烈的碰撞。破坏,建设,征服,共存,所追求的,不过是一把回家的钥匙。
  • 不要让孩子输在心态上

    不要让孩子输在心态上

    全书共分九章,第一章至第八章,分别从培养孩子自信、乐观、积极向上、独立自主、宽容、勇敢、知足、感恩等多种心态。详细、全面地讲述了孩子的良好心态是怎样培养起来的。第九章“帮助孩子去掉不健康的心态”集中归纳了对于孩子的成长不利的多种不健康心态,告诉家长如何因势利导帮助孩子从中解脱。
  • 王俊凯之恋

    王俊凯之恋

    王俊凯同学在8中碰到了一名女生,便喜欢上了她,最终他们交往,一起走到十年之约
  • 重生之绝世王爷

    重生之绝世王爷

    北月一朝穿越再睁眼已是当朝位高权重的雪王爷,一人之上万人之下!皇帝爹都要敬“他”三分,皇子官吏遇见“他”都得绕道走。曾经的他冷漠,看别人一眼都会是施舍;如今的他花心,游走在万花之间却片叶不沾身。传闻“他”风华绝代,长得妖孽,男女通吃,一双桃花眼不经意的一瞥可以让一大众的男子女子失了神,男人为了她拼搏厮杀,女人为了她用尽手段;传闻雪月楼的创始人是一个男子。奉月公子冷情冷心,容貌堪称绝世,与当朝雪王爷并驾双玉公子。又传闻雪月楼楼主根本就是一个女人。仪然姑娘温柔妖娆,容貌堪称只应天上有,与当朝第一美人宁若秋并称为京城双姝..而当一个强大的男人意外识破“他”的真实身份时....
  • 女总裁的全能兵王

    女总裁的全能兵王

    为了男人的承诺,萧晨强势回归,化身美女总裁的贴身保镖,横扫八方之敌,谱写王者传奇!他——登巅峰,掌生死,纵横世界,醒掌天下权;泡美女,扩后宫,玩美无数,醉卧美人膝!
  • 单枕梦

    单枕梦

    我的魂魄差点被谢小米收走,被姥爹及时发现并解救,而原因只是因为我救了一个小孩。从那以后,我便开始了和姥爹的奇诡之路,本是为了旅游,却见识了一个个不同的民族和大人口里听到过的恐怖传说,西藏弱郎、四川冻骨、苗寨鬼推磨、海边阴戏团……每一段路程都能见到异域风情和恐怖传说。
  • 王源:遥不可及的梦

    王源:遥不可及的梦

    曾经我以为那是爱,只有年少轻狂才能那样直接的告诉你我对你情有独钟。你很美好,就像天上的星星,让那时不理解可遇不可求的我有了想摘下的愿望。从未想过结局,只是在和你相处的时间里感受,就算不是我期待的完美结局,至少也能有很好的回忆。我记得你跟我许诺过一个约定,但是你好像忘记了呢…没关系,我应该可以只是在我和你之间的回忆里继续憧憬吧,毕竟你终究只是我遥不可及的梦…
  • 食品巧作指南(家庭实用生活百科丛书)

    食品巧作指南(家庭实用生活百科丛书)

    本书是“现代生活技巧丛书”之一,汇集的是日常生活中有关食品及食品制作技巧,方便实用,即看即会,是居家生活理想的常备书。
  • 一个人的魔兽争霸

    一个人的魔兽争霸

    张泉打开了一扇门,发现了一个世界,他可以在两个世界之间来回穿梭。这是飞龙和战舰之间的战争,这是魔法与钢铁之间的对撞,兽人精灵和魔法师们都将是我的子民,我们的目标,是那星辰大海。
  • 中华少儿传统游戏

    中华少儿传统游戏

    本书主要内容包括:抽陀螺;跳房子;撒棍;抓拐;滚铁环;打弹珠;拍洋画;丢沙包;丢手绢;跳橡皮筋;扯铃;过家家;击鼓传花;老鹰捉小鸡;木头人等。