登陆注册
15465600000062

第62章 CHAPTER XXV THE RIDE(1)

"Where now?" Antonia asked, wheeling her chestnut mare, as they turned up High Street, Oxford City. "I won't go back the same way, Dick!""We could have a gallop on Port Meadow, cross the Upper River twice, and get home that way; but you 'll be tired."Antonia shook her head. Aslant her cheek the brim of a straw hat threw a curve of shade, her ear glowed transparent in the sun.

A difference had come in their relations since that kiss; outwardly she was the same good comrade, cool and quick. But as before a change one feels the subtle difference in the temper of the wind, so Shelton was affected by the inner change in her. He had made a blot upon her candour; he had tried to rub it out again, but there was left a mark, and it was ineffaceable. Antonia belonged to the most civilised division of the race most civilised in all the world, whose creed is "Let us love and hate, let us work and marry, but let us never give ourselves away; to give ourselves away is to leave a mark, and that is past forgive ness. Let our lives be like our faces, free from every kind of wrinkle, even those of laughter; in this way alone can we be really civilised."He felt that she was ruffled by a vague discomfort. That he should give himself away was natural, perhaps, and only made her wonder, but that he should give her the feeling that she had given herself away was a very different thing.

"Do you mind if I just ask at the Bishop's Head for letters?" he said, as they passed the old hotel.

A dirty and thin envelope was brought to him, addressed "Mr. Richard Shelton, Esq.," in handwriting that was passionately clear, as though the writer had put his soul into securing delivery of the letter. It was dated three days back, and, as they rode away, Shelton read as follows:

IMPERIAL PEACOCK HOTEL, FOLKESTONE.

MON CHER MONSIEUR SHELTON, This is already the third time I have taken up pen to write to you, but, having nothing but misfortune to recount, I hesitated, awaiting better days. Indeed, I have been so profoundly discouraged that if Ihad not thought it my duty to let you know of my fortunes I know not even now if I should have found the necessary spirit. 'Les choses vont de mal en mal'. From what I hear there has never been so bad a season here. Nothing going on. All the same, I am tormented by a mob of little matters which bring me not sufficient to support my life. I know not what to do; one thing is certain, in no case shall I return here another year. The patron of this hotel, my good employer, is one of those innumerable specimens who do not forge or steal because they have no need, and if they had would lack the courage; who observe the marriage laws because they have been brought up to believe in them, and know that breaking them brings risk and loss of reputation; who do not gamble because they dare not; do not drink because it disagrees with them; go to church because their neighbours go, and to procure an appetite for the mid-day meal;commit no murder because, not transgressing in any other fashion, they are not obliged. What is there to respect in persons of this sort? Yet they are highly esteemed, and form three quarters of Society. The rule with these good gentlemen is to shut their eyes, never use their thinking powers, and close the door on all the dogs of life for fear they should get bitten.

Shelton paused, conscious of Antonia's eyes fixed on him with the inquiring look that he had come to dread. In that chilly questioning she seemed to say: "I am waiting. I am prepared to be told things--that is, useful things--things that help one to believe without the risk of too much thinking.""It's from that young foreigner," he said; and went on reading to himself.

I have eyes, and here I am; I have a nose 'pour, flairer le humbug'.

I see that amongst the value of things nothing is the equal of "free thought." Everything else they can take from me, 'on ne pent pas m'oter cela'! I see no future for me here, and certainly should have departed long ago if I had had the money, but, as I have already told you, all that I can do barely suffices to procure me 'de quoi vivre'.

'Je me sens ecceuye'. Do not pay too much attention to my Jeremiads;you know what a pessimist I am. 'Je ne perds pas courage'.

Hoping that you are well, and in the cordial pressing of your hand, Isubscribe myself, Your very devoted LOUIS FERRAND.

He rode with the letter open in his hand, frowning at the curious turmoil which Ferrand excited in his heart. It was as though this foreign vagrant twanged within him a neglected string, which gave forth moans of a mutiny.

"What does he say?" Antonia asked.

同类推荐
  • 佛说释摩男本经

    佛说释摩男本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Oregon Trail

    The Oregon Trail

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Locrine-Mucedorus

    Locrine-Mucedorus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东田遗稿

    东田遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花神三妙传

    花神三妙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • TFBOYS之爱你,我不后悔

    TFBOYS之爱你,我不后悔

    “雪馨,我喜欢你...”“我也喜欢你...”“我只相信自己的眼睛...”“夏茉莉,我恨你,你不得好死...”
  • 洞仙歌之天一书坊

    洞仙歌之天一书坊

    烟云赵宋,创千秋昌盛,文脉传承汉唐正。欲迁都,险峻输了德行,胡虏乱、征战徒劳少胜。汴梁街道阔,浩瀚书林,浓墨飘香引龙凤。走马造鳌山,歌舞升平,阑珊处、频添华梦。待酒醒、秋风扯衣寒,怕倾诉衷肠、恨千钧重。(词牌:洞仙歌,律按中华新韵)
  • 厉少的珏代小妻

    厉少的珏代小妻

    据说,她爷爷的爷爷是两百多年前闻名大江南北的风水大师。一次偶然,他得到了一枚富蕴天地灵气的异宝。此物不是珠,不是琉,更不是翠,不与世间任何一种物质完全相同,因为外表极像玉,爷爷的爷爷给它取名珏。从那以后,慕家一珏而起,后辈子孙代代荣华。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 60年代开始的美利坚游戏帝国

    60年代开始的美利坚游戏帝国

    一个21世纪刚刚红起来的电竞主播。穿越到了60年代的美利坚。电子游戏行业从70年代美国加州开始,雷艾伦加速游戏行业发展速度足有20年,更是定义了整个电子游戏时代的全新规则!这是一本写给喜欢电子游戏,或者说视频游戏爱好者的小说。从最早第一台电子游戏机《pong》为视频游戏的起点起航。QQ群:188158933
  • 美食人生

    美食人生

    重活一世,陈然的世界有了天翻地覆的变化,坑爹的厨神系统让他痛并快乐着。没有美食的人生,不是完整的人生,没有美人的人生,更是充满了缺憾和无趣!随着厨艺的提升,陈然方才发现,这个世界远不是他想象的那般,他的征途,竟然不止是脚下的世界,而是头顶的星辰大海。
  • 我们曾经说好的

    我们曾经说好的

    他跟她相识于幼年,那时的她们童言无忌,两小无猜!他曾经信誓旦旦说要爱她,照顾她一辈子!可惜终抵不过身份和地位的转变!人生若只如初见,何事秋风悲画扇!我们曾经说好要永不分离的,难道不是吗?
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • 住在我隔壁姑娘

    住在我隔壁姑娘

    元旦节后,柳生辞别了妻子与三岁的女儿只身奔赴外地工作。不料曾经在他心里占有一席之地的美女同事竟然也被外派,并且住在了他的隔壁。第四天,姑娘来柳生的屋里闲聊,从此一颗不安的种子在柳生心里暗暗萌发。
  • 嘘,娇妻别动生个猴子

    嘘,娇妻别动生个猴子

    “慕子辰不要,别!”“后悔了?现在已经晚了。”。。第二天苏落落就生病了,病症是:腰酸背痛腿抽筋。【虐狗无下限,欢迎来入坑】
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛