登陆注册
15465600000005

第5章 CHAPTER I SOCIETY(3)

"In effect," said he, "it is a sufficiently widespread disease. Look at these people here"--and with a rapid glance he pointed to the inmates of the carnage,--"very average persons! What have they done to warrant their making a virtuous nose at those who do not walk as they do? That old rustic, perhaps, is different--he never thinks at all--but look at those two occupied with their stupidities about the price of hops, the prospects of potatoes, what George is doing, a thousand things all of that sort--look at their faces; I come of the bourgeoisie myself--have they ever shown proof of any quality that gives them the right to pat themselves upon the back? No fear!

Outside potatoes they know nothing, and what they do not understand they dread and they despise--there are millions of that breed.

'Voila la Societe'! The sole quality these people have shown they have is cowardice. I was educated by the Jesuits," he concluded; "it has given me a way of thinking."Under ordinary circumstances Shelton would have murmured in a well-bred voice, "Ah! quite so," and taken refuge in the columns of the Daily Telegraph. In place of this, for some reason that he did not understand, he looked at the young foreigner, and asked, "Why do you say all this to me?"The tramp--for by his boots he could hardly have been better--hesitated.

"When you've travelled like me," he said, as if resolved to speak the truth, "you acquire an instinct in choosing to whom and how you speak. It is necessity that makes the law; if you want to live you must learn all that sort of thing to make face against life."Shelton, who himself possessed a certain subtlety, could not but observe the complimentary nature of these words. It was like saying "I'm not afraid of you misunderstanding me, and thinking me a rascal just because I study human nature.""But is there nothing to be done for that poor girl?"His new acquaintance shrugged his shoulders.

"A broken jug," said he; "--you'll never mend her. She's going to a cousin in London to see if she can get help; you've given her the means of getting there--it's all that you can do. One knows too well what'll become of her."Shelton said gravely, "Oh! that's horrible! Could n't she be induced to go back home? Ishould be glad--"

The foreign vagrant shook his head.

"Mon cher monsieur," he said, "you evidently have not yet had occasion to know what the 'family' is like. 'The family' does not like damaged goods; it will have nothing to say to sons whose hands have dipped into the till or daughters no longer to be married. What the devil would they do with her? Better put a stone about her neck and let her drown at once. All the world is Christian, but Christian and good Samaritan are not quite the same."Shelton looked at the girl, who was sitting motionless, with her hands crossed on her bag, and a revolt against the unfair ways of life arose within him.

"Yes," said the young foreigner, as if reading all his thoughts, "what's called virtue is nearly always only luck." He rolled his eyes as though to say: "Ah! La, Conventions? Have them by all means --but don't look like peacocks because you are preserving them; it is but cowardice and luck, my friends--but cowardice and luck!""Look here," said Shelton, "I'll give her my address, and if she wants to go back to her family she can write to me.""She'll never go back; she won't have the courage."Shelton caught the cringing glance of the girl's eyes; in the droop of her lip there was something sensuous, and the conviction that the young man's words were true came over him.

"I had better not give them my private address," he thought, glancing at the faces opposite; and he wrote down the following: "Richard Paramor Shelton, c/o Paramor and Herring, Lincoln's Inn Fields.""You're very good, sir. My name is Louis Ferrand; no address at present. I'll make her understand; she's half stupefied just now."Shelton returned to the perusal of his paper, too disturbed to read;the young vagrant's words kept sounding in his ears. He raised his eyes. The plump hand of the lady with the Roman nose still rested on her lap; it had been recased in its black glove with large white stitching. Her frowning gaze was fixed on him suspiciously, as if he had outraged her sense of decency.

"He did n't get anything from me," said the voice of the red-faced man, ending a talk on tax-gatherers. The train whistled loudly, and Shelton reverted to his paper. This time he crossed his legs, determined to enjoy the latest murder; once more he found himself looking at the vagrant's long-nosed, mocking face. "That fellow," he thought, "has seen and felt ten times as much as I, although he must be ten years younger."He turned for distraction to the landscape, with its April clouds, trim hedgerows, homely coverts. But strange ideas would come, and he was discontented with himself; the conversation he had had, the personality of this young foreigner, disturbed him. It was all as though he had made a start in some fresh journey through the fields of thought.

同类推荐
  • 玄元十子图

    玄元十子图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法王经

    法王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大丹铅汞论

    大丹铅汞论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编官常典鸿胪寺部

    明伦汇编官常典鸿胪寺部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 治安文献

    治安文献

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 胎楼

    胎楼

    父亲死的时候,对我说,在他头七夜里,如果有人晚上来敲门,千万不要开门;开门了也千万别放人进来;放人进来了也别跟他走。只要我熬过他的头七夜,可保一生平安。可那一夜,我跟他走了……
  • 尘封残影

    尘封残影

    一个秘密的空间,帝王之女循着前世记忆,离开家园。来到一个个陌生的地方,一步步解开前世之谜,传奇就此展开。她,倨傲的神色,轻风云淡的语气。他,冰冷神秘,他,邪魅张扬。他们,会制造什么样的奇迹?一段前世恩怨,注定我们一生不会平凡,既不能无忧无虑地度过这一世,那我便解了前世恩怨,还我自由之身!——蓝影上一世的恩仇,忘却不了。这一世的努力,最后竟不知该不该继续......——潇夜上一世的恩怨,已尘埃落定,放下吧,哥哥。——千镜博尘封残影,若我落入轮回,可还能记得我一世拼搏?勿忘我,并非仅仅代表不要忘记我,而是勿忘真我,勿忘初心。
  • 惊破九霄
  • 三天读懂中国文化

    三天读懂中国文化

    这既是一本介绍中国传统文化的知识宝典,又是休闲生活中不可或缺的实用指南;这既是提高文化修养的必备手册,又是汲取古今圣贤智慧的知识源泉!
  • 情深意动:总裁高攀不起

    情深意动:总裁高攀不起

    为了父亲岌岌可危的事业,叶漾牺牲了自己,把幸福埋葬在一段无爱婚姻。婚假过后叶漾回到公司,殊不知老板已换作他人,公司大堂,她一眼认出那个一身矜贵的男人,那个早晨她醒来后狼狈的模样,如今,历历在目。
  • 洗月烽烟录

    洗月烽烟录

    神器现世,兵家纷争,情仇爱恨,斗智斗勇。看各路玄侠,经天纬地之才,九死一生,谁主沉浮,看一代名将如何情殇折弓,如何雄霸天下!
  • 夕昔往矣

    夕昔往矣

    原来只有我一人理解我,我想要的只是这样。
  • 沉海之舟

    沉海之舟

    秘密,如同沉在海底的旧船。那么,“我喜欢你”这个秘密,要我亲口告诉你吗?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)