登陆注册
15465200000003

第3章 SCENE I.--A Tavern(2)

Wal. How know you me for Master Walter? By My hunchback, eh!--my stilts of legs and arms, The fashion more of ape's than man's? Aha!

So you have heard them, too--their savage gibes As I pass on,--"There goes my lord!" aha!

God made me, sir, as well as them and you.

'Sdeath! I demand of you, unhand me, sir!

Clif. There, sir, you're free to follow them! Go forth, And I'll go too: so on your wilfulness Shall fall whate'er of evil may ensue.

Is't fit you waste your choler on a burr?

The nothings of the town; whose sport it is To break their villain jests on worthy men, The graver still the fitter! Fie for shame!

Regard what such would say? So would not I, No more than heed a cur.

Wal. You're right, sir; right, For twenty crowns! So there's my rapier up!

You've done me a good turn against my will;

Which, like a wayward child, whose pet is off, That made him restive under wholesome check, I now right humbly own, and thank you for.

Clif. No thanks, good Master Walter, owe you me!

I'm glad to know you, sir.

Wal. I pray you, now, How did you learn my name? Guessed I not right?

Was't not my comely hunch that taught it you?

Clif. I own it.

Wal. Right, I know it; you tell truth. I like you for't.

Clif. But when I heard it said That Master Walter was a worthy man, Whose word would pass on 'change soon as his bond;A liberal man--for schemes of public good That sets down tens, where others units write;A charitable man--the good he does, That's told of, not the half; I never more Could see the hunch on Master Walter's back!

Wal. You would not flatter a poor citizen?

Clif. Indeed, I flatter not!

Wal. I like your face -

A frank and honest one! Your frame's well knit, Proportioned, shaped!

Clif. Good sir!

Wal. Your name is Clifford -

Sir Thomas Clifford. Humph! You're not the heir Direct to the fair baronetcy? He That was, was drowned abroad. Am I not right?

Your cousin, was't not?--so succeeded you To rank and wealth, your birth ne'er promised you.

Clif. I see you know my history.

Wal. I do.

You're lucky who conjoin the benefits Of penury and abundance; for I know Your father was a man of slender means.

You do not blush, I see. That's right! Why should you?

What merit to be dropped on fortune's hill?

The honour is to mount it. You'd have done it;For you were trained to knowledge, industry, Frugality, and honesty,--the sinews That surest help the climber to the top, And keep him there. I have a clerk, Sir Thomas, Once served your father; there's the riddle for you.

Humph! I may thank you for my life to-day.

Clif. I pray you say not so.

Wal. But I will say so!

Because I think so, know so, feel so, sir!

Your fortune, I have heard, I think, is ample!

And doubtless you live up to't?

Clif. 'Twas my rule, And is so still, to keep my outlay, sir, A span within my means.

Wal. A prudent rule!

The turf is a seductive pastime!

Clif. Yes.

Wal. You keep a racing stud? You bet?

Clif. No, neither.

'Twas still my father's precept--"Better owe A yard of land to labour, than to chance Be debtor for a rood!"Wal. 'Twas a wise precept.

You've a fair house--you'll get a mistress for it?

Clif. In time!

Wal. In time! 'Tis time thy choice were made.

Is't not so yet? Or is thy lady love The newest still thou seest?

Clif. Nay, not so.

I'd marry, Master Walter, but old use -

For since the age of thirteen I have lived In the world--has made me jealous of the thing That flattered me with hope of profit. Bargains Another would snap up, might be for me:

Till I had turned and turned them! Speculations, That promised, twenty, thirty, forty, fifty, Ay, cent-per-cent. returns, I would not launch in, When others were afloat, and out at sea;Whereby I made small gains, but missed great losses.

As ever, then, I looked before I leaped, So do I now.

Wal. Thou'rt all the better for it!

Let's see! Hand free--heart whole--well-favoured--so!

Rich, titled! Let that pass!--kind, valiant, prudent -Sir Thomas, I can help thee to a wife, Hast thou the luck to win her!

Clif. Master Walter!

You jest!

Wal. I do not jest. I like you! mark -

I like you, and I like not everyone!

I say a wife, sir, can I help you to, The pearly texture of whose dainty skin Alone were worth thy baronetcy! Form And feature has she, wherein move and glow The charms, that in the marble, cold and still, Culled by the sculptor's jealous skill and joined there, Inspire us! Sir, a maid, before whose feet, A duke--a duke might lay his coronet, To lift her to his state, and partner her!

A fresh heart too!--a young fresh heart, sir; one That Cupid has not toyed with, and a warm one -Fresh, young, and warm! mark that! a mind to boot;Wit, sir; sense, taste;--a garden strictly tended -Where nought but what is costly flourishes!

A consort for a king, sir! Thou shalt see her!

Clif. I thank you, Master Walter! As you speak, Methinks I see me at the altar-foot!

Her hand fast locked in mine!--the ring put on!

My wedding-bell rings merry in my ear;

And round me throng glad tongues that give me joy To be the bridegroom of so fair a bride!

Wal. What! sparks so thick? We'll have a blaze anon!

Servant. [Entering.] The chariot's at the door.

Wal. It waits in time!

Sir Thomas, it shall bear thee to the bower Where dwells this fair--for she's no city belle, But e'en a sylvan goddess!

Clif. Have with you!

Wal. You'll bless the day you served the Hunchback, sir!

[They go out.]

同类推荐
热门推荐
  • 左耳边宁静,右耳边喧闹

    左耳边宁静,右耳边喧闹

    你是否也有过这样的情况?独自坐在生于城市边缘的大山上,将左耳对向山林,右耳对向城市。风迎面吹来,碰到你的身体就分流向两侧,一半轻触着宁静,一半冲荡着喧闹。你是否有过这样左耳宁静,右耳喧闹的时候?左耳边宁静,右耳边喧闹讲述的就是这个。我想用宁静与喧闹两种笔调,将15岁的男孩亦铭的左耳边宁静,右耳边喧闹构架出来。也许你觉得如果一个人一半喧闹,一半宁静,那他一定是疯了。也许你的“觉得”就是正确的。(读者交流群:286974611)
  • THE BOBBSEY TWINS IN THE COUNTRY

    THE BOBBSEY TWINS IN THE COUNTRY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 日本故事

    日本故事

    我对面单元住的是亲姐儿俩,一个姓山本,一个姓柴田。山本是她们娘家的姓,妹妹结过婚,随了夫家的柴田姓氏,后来从夫家出来,也再没改。姐姐没有结过婚,至今仍旧姓着娘家的姓,是个待字闺中的老姑娘。这样一来她们家信箱上标的名字就成了山本柯子和柴田榕子。“柯”和“榕”都不是日语里的常用字,有一回我问及她们的名字,她们说是父亲给取的,父亲战前是中学的国文先生。
  • 诛仙恋

    诛仙恋

    一柄剑,斩断日月星辰。一段情,超脱六道轮回。一场雪,落尽人世繁华。一句话,暗淡天地玄黄。他,玩世不恭桀骜不驯。她,风华绝代艳冠天下。那一年,他们紫竹林相见......
  • 人生逗市

    人生逗市

    逗市在其中,我们不是英雄我们却是操控英雄的英雄
  • 我要当球星

    我要当球星

    28岁博士生学霸,立志要做球星的成长故事。不做小妖做老妖,一切还来得及。我踢的是“情怀”。
  • 往事随风而去

    往事随风而去

    90后少女小影经历苦难生活逃进大学,开始另一番人生历程,但也在不断的前进中回味着以前的点点滴滴,那割舍不去的90后童年专属回忆。大学,在这个花开满枝的地方,她是会选择眼前的才子,还是不改初衷,选择回忆里的守护者。何以苦,相思苦;何以最苦,单相思也。情感历炼,讲述每个人的绝佳味道。
  • 仙途蔓延

    仙途蔓延

    一个被遗弃的女婴苏蔓,机缘巧合踏入仙途,却因为灵根特殊一直徘徊在天才与废柴之间,在不着调的师祖和师兄加上冷面师父的三重刺激下,苏蔓终于踏上大道,没想到,等待她的并不是一番坦途,而是更为艰难的考验,突然蹦出来的父母,突然被扼杀的爱情……原来站的越高要承受的就越多……不过所有的付出终将会有回报,找到自己的道,终将站在巅峰,笑看天下
  • 兽医日记

    兽医日记

    夏彩叶,无意走进一家破烂奇怪的兽医诊所,一位自称“龙先生”的怪人,一只口吐人言的藏獒,还告诉她,她身上有龙族血脉!?还来了个自称与她签订契约的家伙、兽星上的兽人族也要来凑热闹?地球要被毁灭了!?龙学院的入学邀请、遗忘的身世,她所知的现实早已在她踏入兽医诊所的瞬间就改变了......彩叶,“我不记得以前的事了,我也不想去回忆,因为我不想为了过去而失去了未来”龙先生,“死了就是死了,没有其他特别的含义,死亡的瞬间便是遗忘的开始,我想死,但我不想被忘记”诺亚,“身为你的守卫,我所能做的只是一直陪在你身边而已,仅此而已......”孤夜,“月亮,真想再和你一起看一次月亮,可偏偏现在是白天”......
  • 诗仙很腹黑

    诗仙很腹黑

    安小诗:“猜一猜时间到。”“猜什么?”围观群众。安小诗:“我的老公。他既被人恨着,又被人爱着。”“你老公为啥被人恨?”围观群众。安小诗:“因为他造成了中小学生的巨大压力,并由此导致通货膨胀,经济危机······”“那你老公又啥被人爱?”围观群众。安小诗嘿嘿笑,“因为这个人是我~”某人内牛满面:“只有你爱我就够了~”安小诗:“是个帅哥我就会扑上去。”某人笑眯眯:“不好意思,让一让,我拖回去教育一下~”