登陆注册
15464600000046

第46章 CHAPTER IX(3)

"Well, it is rather an advantage than otherwise. I am going to take a walk, Ruth, into the very heart of Broadway. I have had enough of the peace of the country. I want the crack, and crash, and rattle, and grind of wheels, the confused cries, the snatches of talk and laughter, the tread of crowds, the sound of bells, and clocks, and chimes. Ilong for all the chaotic, unintelligible noise of the streets. How suggestive it is! Yet it never explains itself. It only gives one a full sense of life. Love may need just the same stimulus. I wish grandmother would come home. I should not require Broadway as a stimulus. I am afraid she will be very angry with me, and there will be a battle royal in Gramercy Park."It was nearly a week before Ethel had this crisis to meet. She went down to it with a radiant face and charming manner, and her reception was very cordial. Madam would not throw down the glove until the proper moment; besides, there were many very interesting subjects to talk over, and she wanted "to find things out" that would never be told unless tempers were propitious. Added to these reasons was the solid one that she really adored her granddaughter, and was immensely cheered by the very sight of the rosy, smiling countenance lifted to her sitting-room window in passing. She, indeed, pretended to be there in order to get a good light for her new shell pattern, but she was watching for Ethel, and Ethel understood the shell-pattern fiction very well. She had heard something similar often.

"My darling grandmother," she cried, "I thought you would never come home."

"It wasn't my fault, dear. Miss Hillis and an imbecile young doctor made me believe I had a cold. I had no cold. I had nothing at all but what I ought to have. I've been made to take all sorts of things, and do all sorts of things that I hate to take and hate to do. For ten days I've been kicking my old heels against bedclothes. Yesterday I took things in my own hands.""Never mind, Granny dear, it was all a good discipline.""Discipline! You impertinent young lady! Discipline for your grandmother!

Discipline, indeed! That one word may cost you a thousand dollars, miss.""I don't care if it does, only you must give the thousand dollars to poor Miss Hillis.""Poor Miss Hillis has had a most comfortable time with me all summer.""I know she has, consequently she will feel her comfortless room and poverty all the more after it. Give her the thousand, Granny.

I'm willing."

"What kind of company have you been keeping, Ethel Rawdon? Who has taught you to squander dollars by the thousand?

Discipline! I think you are giving me a little now--a thousand dollars a lesson, it seems--no wonder, after the carryings-on at Rawdon Court.""Dear grandmother, we had the loveliest time you can imagine. And there is not, in all the world, such a noble old gentleman as Squire Percival Rawdon.""I know all about Percival Rawdon--a proud, careless, extravagant, loose-at-ends man, dancing and singing and loving as it suited time and season, taking no thought for the future, and spending with both hands;hard on women, too, as could be."

"Grandmother, I never saw a more courteous gentleman. He worships women. He was never tired of talking about you.""What had he to say about me?"

"That you were the loveliest girl in the county, and that he never could forget the first time he saw you. He said you were like the vision of an angel.""Nonsense! I was just a pretty girl in a book muslin frock and a white sash, with a rose at my breast. I believe they use book muslin for linings now, but it did make the sheerest, lightest frocks any girl could want.

Yes, I remember that time. I was going to a little party and crossing a meadow to shorten the walk, and Squire Percival had been out with his gun, and he laid it down and ran to help me over the stile. A handsome young fellow he was then as ever stepped in shoe leather.""And he must have loved you dearly. He would sit hour after hour telling Ruth and me how bright you were, and how all the young beaux around Monk-Rawdon adored you.""Nonsense! Nonsense! I had beaux to be sure. What pretty girl hasn't?""And he said his brother Edward won you because he was most worthy of your love.""Well, now, I chose Edward Rawdon because he was willing to come to America. Ilonged to get away from Monk-Rawdon. I was faint and weary with the whole stupid place. And the idea of living a free and equal life, and not caring what lords and squires and their proud ladies said or did, pleased me wonderfully. We read about Niagara and the great prairies and the new bright cities, and Edward and I resolved to make our home there. Your grandfather wasn't a man to like being `the Squire's brother.' He could stand alone.""Are you glad you came to America?"

"Never sorry a minute for it. Ten years in New York is worth fifty years in Monk-Rawdon, or Rawdon Court either."

"Squire Percival was very fond of me.

He thought I resembled you, grandmother, but he never admitted I was as handsome as you were.""Well, Ethel dear, you are handsome enough for the kind of men you'll pick up in this generation--most of them bald at thirty, wearing spectacles at twenty or earlier, and in spite of the fuss they make about athletics breaking all to nervous bits about fifty.""Grandmother, that is pure slander. I know some very fine young men, handsome and athletic both.""Beauty is a matter of taste, and as to their athletics, they can run a mile with a blacksmith, but when the thermometer rises to eighty-five degrees it knocks them all to pieces. They sit fanning themselves like schoolgirls, and call for juleps and ice-water.

I've got eyes yet, my dear. Squire Percival was a different kind of man; he could follow the hounds all day and dance all night. The hunt had not a rider like him; he balked at neither hedge, gate, nor water; a right gallant, courageous, honorable, affectionate gentleman as ever Yorkshire bred, and she's bred lots of superfine ones. What ever made him get into such a mess with his estate?

同类推荐
  • 孔氏志怪

    孔氏志怪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 濒湖炮炙法

    濒湖炮炙法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 指归集

    指归集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Miss Billy

    Miss Billy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • This Side of Paradise

    This Side of Paradise

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 后宫

    后宫

    从古代帝王的三宫六院七十二嫔妃,到现在的“二奶”、“小三儿”,上千年来,无不昭示了男人这种情感多变的物种。写实、讥讽与批判贯穿全文。林志强深爱的女人出了轨,离婚后,他偏离了另一种生活的轨道,只想追求婚姻以外的两性自由情感,不想为婚姻所累,不想被家庭所束缚。只求男女之欢,于是,便有了他和一些美女的故事……贝贝、美媚以及吴妙可等一些女人们有着她们版本的男人,她们或小资,或逐利,或空落,或为情……离奇的猎艳生活让林志强引染性病,躺在病床上的他霍然觉醒,深刻地检讨了自己的行为轨迹,他的沉浮为他的人生画上了沉重的感叹号!昭然警示世人,该如何面对生活?!人生的意义和价值是什么?!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 素问六气玄珠密语

    素问六气玄珠密语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬼手推拿师

    鬼手推拿师

    一次仪器漏电,让凌飞的右手上面多了个诡异的花纹,从而获得了神秘的力量,治病抓鬼样样精通。一本神秘的笔记,让凌飞从此开始见鬼斗鬼,忙得不亦乐乎。一个个美丽女人的诡异病症,折腾的凌飞内心纠结,很难取舍。美女的温柔英雄冢,佳人的风华蚀骨针,千般柔情,百种痴心,斗鬼,治病,苦中有乐。晴天白日鬼影出没,何事乱了天地纲纪,毁了阴阳大道?半步多里神鬼横行,何物在兴风作浪,乱了朗朗乾坤?鬼手秘辛,爷爷又为何寻了个花花厉鬼给凌飞做绝世鬼手,弄得处处桃花劫?
  • 励志生存(影响你一生的成功励志书)

    励志生存(影响你一生的成功励志书)

    心态决定一切!智慧创造一切!这是一个人人追求成功的时代,心智的力量具有创造成功态势的无穷魔力!即具有成功暗示的随着灵感牵引的成功力。
  • 恶魔殿下独欺我

    恶魔殿下独欺我

    玛尼,先是订婚逃,又是一波未平,一波又起。咋遇到这种人。被人抢了自由不说,还天天活在被人虐待的地步,,,,,然而,,,,居然,,,
  • 蔷薇与流火

    蔷薇与流火

    古老的生命,无尽的轮回。克苏鲁的邪神独立于时间的尽头。幻想种呼唤着三途河的亡灵。风儿啊,告诉我,生存的意义是什么?浮生百态,梦现孤舟
  • 斗罗大陆之写轮眼

    斗罗大陆之写轮眼

    本作品是新人首发,写的不好勿喷,写得好多向周围推荐。ps:虽然不知道有人看得见这本书吗??正式简介:“想知道火影忍者里近乎无敌的写轮眼到了斗罗大陆,会变化成什么吗??主角与主角之间的相遇又会摩擦出什么火花??
  • 遗忘旅程

    遗忘旅程

    【锦书轩】让你爱上文字的香气当我失去你的时候,我的天空仿佛失去了颜色!有人说,想要忘记旧爱,就把你们曾经走过的地方再走一遍,抹掉关于他的一切!我们去过哪里?埃及,风化的金字塔,白沙的世界,荒凉而神秘!再去一次,我想它还是一样。我们还去过哪里?三亚,热浪,腥咸的海风,没有你,风一样自由!对了!我们还去过一个地方!那里山明水秀,居住着古老而神秘的苗族!好吧!就去那里,我去那里收回关于你的一切!遗忘,如果真的需要一段旅程,我会往前走,去收回我们的旧时光!
  • 穿越之极品空间

    穿越之极品空间

    简介:如果有人问百里草一句空间or神器是用来干什么的?百里草一定会回答:坑爹的!妥妥的天坑!原因:她得到了一个传说中高端大气上档次的空间。然后华丽丽的穿到了一个连前世小说界都没见过的奇葩时空!然后……为毛她要累死累活的解决一个又一个乱七八糟的任务,救出不知在哪个旮旯角落里蹲着的器灵!不然传说中的高大上的空间就是简简单单的储物器!否则那传说中的的灵泉,功法什么的都浮云好几朵!好吧,她认了!可是谁能告诉她为毛她穿过来的这个家庭穷成这样!好吧!她也认了!穷什么的,都不是问题!君不见穿越之金科玉律:穿越的妹纸和少年都能发家致富么!可是,谁来告诉她为毛原主的脸毁成这样!出去可以吓鬼了有木有?不知道出去挣钱也需要一张不吓人的脸!简直是坑死她了!可怜百里草拼死拼活的翻了身,可是……不知从哪个角落里钻出来的某位大神,让百里草再次无语望苍天,她怎么感觉自己就是被卖了还帮人数钱数的特欢快的傻白甜?