登陆注册
15464600000036

第36章 CHAPTER VIII(2)

I felt as if they were all glad when I went away, and I don't wish to go to the Castle--and I won't go either."

"But if Basil wishes to go----"

"He can go alone. I rather think Fred Mostyn will be here in a few days, and he will take me to places that Basil will not--innocent places enough, Ethel, so you need not look so shocked. Why do you not ask me to Rawdon Court?""Because I am only a guest there. I have no right to ask you.""I am sure if you told Squire Rawdon how fond you are of me, and how lonely I am, he would tell you to send for me.""I do not believe he would. He has old- fashioned ideas about newly married people.

He would hardly think it possible that you would be willing to go anywhere without Basil--yet.""He could ask Basil too."

"If Mr. Mostyn is coming home, he can ask you to Mostyn Hall. It is very near Rawdon Court.""Yes. Fred said as soon as he had possession of the Court he could put both places into a ring fence. Then he would live at the Court. If he asks us there next summer Ishall be sure to beg an invitation for you also;so I think you might deserve it by getting me one now. I don't want to go to Mostyn yet.

Fred says it needs entire refurnishing, and if we come to the Court next summer, I have promised to give him my advice and help in making the place pretty and up to date. Have you seen Mostyn Hall?""I have passed it several times. It is a large, gloomy-looking place I was going to say haunted-looking. It stands in a grove of yew trees.""So you are not going to ask me to Rawdon Court?""I really cannot, Dora. It is not my house. I am only a guest there.""Never mind. Make no more excuses. I see how it is. You always were jealous of Fred's liking for me. And of course when he goes down to Mostyn you would prefer me to be absent.""Good-by, Dora! I have a deal of shopping to do, and there is not much time before the ball, for many things will be to make.""The ball! What ball?"

"Only one at Rawdon Court. The neighbors have been exceedingly kind to us, and the Squire is going to give a dinner and ball on the first of August.""Sit down and tell me about the neighbors --and the ball.""I cannot. I promised Ruth to be back at five. Our modiste is to see us at that hour.""So Ruth is with you! Why did she not call on me?""Did you think I should come to London alone? And Ruth did not call because she was too busy.""Everyone and everything comes before me now. I used to be first of all. I wish Iwere in Newport with dad and mamma; even Bryce would be a comfort.""As I said before, you have Mr. Stanhope."

"Are you going to send for me to the ball?"

"I cannot promise that, Dora. Good-by."

Dora did not answer. She buried her face in the soft pillow, and Ethel closed the door to the sound of her sobs. But they did not cause her to return or to make any foolish promises. She divined their insincerity and their motive, and had no mind to take any part in forwarding the latter.

And Ruth assured her she had acted wisely.

"If trouble should ever come of this friendship,"she said, "Dora would very likely complain that you had always thrown Mostyn in her way, brought him to her house in New York, and brought her to him at Rawdon, in England. Marriage is such a risk, Ethel, but to marry without the courage to adapt oneself. AH!""You think that condition unspeakably hard?""There are no words for it."

"Dora was not reticent, I assure you."

"I am sorry. A wife's complaints are self- inflicted wounds; scattered seeds, from which only misery can spring. I hope you will not see her again at this time.""I made no promise to do so."

"And where all is so uncertain, we had better suppose all is right than that all is wrong. Even if there was the beginning of wrong, it needs but an accident to prevent it, and there are so many.""Accidents!"

"Yes, for accident is God's part in affairs.

We call it accident; it would be better to say an interposition.""Dora told me Mostyn intended to buy Rawdon Court in September, and he has even invited the Stanhopes to stay there next summer.""What did you say?"

"Nothing against it."

"Very good. Do you think Mostyn is in London now?""I should not wonder. I am sure Dora is expecting him."In fact, the next morning they met Dora and Basil Stanhope, driving in Hyde Park with Mostyn, but the smiling greeting which passed between the parties did not, except in the case of Basil Stanhope, fairly represent the dominant feeling of anyone. As for Stanhope, his nature was so clear and truthful that he would hardly have comprehended a smile which was intended to veil feelings not to be called either quite friendly or quite pleasant. After this meeting all the joy went out of Ruth and Ethel's shopping. They wanted to get back to the Court, and they attended strictly to business in order to do so.

Mostyn followed them very quickly. He was exceedingly anxious to see and hear for himself how his affairs regarding Rawdon stood. They were easily made plain to him, and he saw with a pang of disappointment that all his hopes of being Squire of Rawdon Manor were over. Every penny he could righteously claim was paid to him, and on the title deeds of the ancient place he had no longer the shadow of a claim. The Squire looked ten years younger as he affectionately laid both hands on the redeemed parchments, and Mostyn with enforced politeness congratulated him on their integrity and then made a hurried retreat. Of its own kind this disappointment was as great as the loss of Dora. He could think of neither without a sense of immeasurable and disastrous failure.

One petty satisfaction regarding the payment of the mortgage was his only com-fort. He might now show McLean that it was not want of money that had made him hitherto shy of "the good investments" offered him. He had been sure McLean in their last interview had thought so, and had, indeed, felt the half-veiled contempt with which the rich young man had expressed his pity for Mostyn's inability to take advantage at the right moment of an exceptional chance to play the game of beggaring his neighbor.

同类推荐
热门推荐
  • 君语影相熙

    君语影相熙

    那一年初相遇,她失去了初吻,爱情也随之沦陷,她爱的很简单,只要见到他幸福便足矣。可命运,总喜欢与人开玩笑。她以为他的放弃是因为年轻不愿承担生命之爱。她以为他的恨是来自她的隐瞒。她希望呆在他身边,化解他对自己的恨,她不期望他能再爱上她,只愿减去他眼眸中的冰冷恨意,再次见他那如春风的笑容。她的愿望很简单,有生之年,他幸福,她便足矣。她只是,他爱情的奴隶,她也甘愿被他俘虏。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 黑之燚

    黑之燚

    丁香花影子永远不孤独花香中开放的是你含笑的样子记忆的故事多么的真实看春天醒了冬天睡了又是一下子时光走着它的路路过青春的脚步心情有悲也有喜因为我们在一起时光跟着他自己速度不缓不急只是未来刚刚开始我们曾在一起总有太多故事每一天阳光轻轻洒下梦想在起舞我们曾在一起在一起创造过奇迹就算哪一天要分离请不要哭我不哭王源,王俊凯《我们曾在一起》
  • 深爱不离

    深爱不离

    “昱阳,知道吗,你不在的日子里,我曾担心你会离开我,对着最亮的星说如果有一天我们彼此丢失了,我一定会不惜一切代价,站在最高、最耀眼的地方让你看到我,看到那个用一生挚爱你的女人,是的,我做到了,但却满身的疤,很累、很痛,心都腐臭了,却依然爱你,看到这一切你是不会再离开我了吧“
  • 魔化苍生

    魔化苍生

    这是一个关于守护的故事。这是一场人与神的倾世对弈。创世神以天下为棋盘,将己身魂魄为筹码一分为九交予苍生。神魂汇聚,则神醒;神灵复苏,则苍生灭。天赐神能的九人,如何带领苍生力挽狂澜?神魂者的宿命,真的无法逃脱?权与力,爱与恨,道不尽人心的浮沉,唯有褪尽铅华,魔渡众生。“我不怕有敌人,强者就应该是踏着尸山血海俯览天下的人,但是如果有谁能够踩着我的尸体攀上最高点的话,我希望那个人是你。”
  • 邪王霸宠嗜血大小姐

    邪王霸宠嗜血大小姐

    她,二十一世纪的顶级特工,很辣嗜血,杀人如麻,是人间的嗜血修罗;她,景天大陆左相府的懦弱嫡大小姐,天赋为零,懦弱胆小,是人人耻笑的大废物;然而当她替代了她,懦弱的身体里注入二十一世纪强大的灵魂,修灵力、炼丹药、收神兽……昔日的废材又会怎样的光芒万丈,人人耻笑的废物城主又当如何携手爱人走上时间顶尖。
  • 自此世间无茅山

    自此世间无茅山

    一寸山河一寸血,十万道门十万兵。身虽万劫不复处,一曲忠骨任君听。一个平平凡凡的少年的不平凡之路。这里没有刀光剑影的武林,没有绚丽震世的魔法,没有缤纷纵横的斗气,没有飞檐走壁的神功这里只有少年成长的足迹,他将带你领略博大精深的茅山道术,破解一个又一个的谜团这不是一部虚张声势的大片,是一部真正的茅山画卷。
  • 月亮宝石

    月亮宝石

    月亮宝石——印度世代相传的一颗钻石。一个英国军官从印度佛寺掠走了这颗宝石,于是,这颗价值连城的宝石便传到了英国。此后,这颗该诅咒的宝石夺走了许多它的拥有者的生命。令人生畏的印度人若隐若现的身影,紧追着这颗宝石。
  • 慢下来,与生命对话

    慢下来,与生命对话

    这是一本与心灵深处的你对话的书。与它相遇,它会用独特的思维使你渐入佳境,与行走匆匆的你进行一次长谈。本书从作者的生活角度,巧妙地穿插着各类故事,或深情感人、或灵光一闪、或禅意浓浓,层层地进行展开,如一朵花的悄然绽放。让你有所感悟、有所感动、心有感言,这,或许就是你想要的!
  • 娇妻太撩人:总裁受不了

    娇妻太撩人:总裁受不了

    她是鼎鼎有名的神偷七月;他是翻手为云覆手为雨的霸道总裁。一夜迷情,她仓皇离去却给他留下了挥之不去的念想。他说:翻遍整个城市也要将她找到。奈何,时间却眨眼间过去了五年……她带着一个萌宝再度出现在了他的世界中。而他却并不知道她就是自己找寻了五年的七月……“女人,当我的协议妻子,我可以给你你想要的一切,除了爱情。”“可以。”一纸契约,他们成为了假夫妻。他继续苦苦找寻五年前的女人。“男人,你为什么一次再次的寻找神偷七月?”“因为我爱她……”