登陆注册
15463200000096

第96章 PART II(30)

Ivan Fedorovitch, who really understood nothing of what was going on, felt indignant at the sight of these youths, and would have interfered in some way had it not been for the extreme interest shown by his wife in the affair. He therefore remained, partly through curiosity, partly through good-nature, hoping that his presence might be of some use. But the bow with which General Ivolgin greeted him irritated him anew; he frowned, and decided to be absolutely silent.

As to the rest, one was a man of thirty, the retired officer, now a boxer, who had been with Rogojin, and in his happier days had given fifteen roubles at a time to beggars. Evidently he had joined the others as a comrade to give them moral, and if necessary material, support. The man who had been spoken of as "Pavlicheff's son," although he gave the name of Antip Burdovsky, was about twenty-two years of age, fair, thin and rather tall. He was remarkable for the poverty, not to say uncleanliness, of his personal appearance: the sleeves of his overcoat were greasy; his dirty waistcoat, buttoned up to his neck, showed not a trace of linen; a filthy black silk scarf, twisted till it resembled a cord, was round his neck, and his hands were unwashed. He looked round with an air of insolent effrontery. His face, covered with pimples, was neither thoughtful nor even contemptuous; it wore an expression of complacent satisfaction in demanding his rights and in being an aggrieved party. His voice trembled, and he spoke so fast, and with such stammerings, that he might have been taken for a foreigner, though the purest Russian blood ran in his veins. Lebedeff's nephew, whom the reader has seen already, accompanied him, and also the youth named Hippolyte Terentieff.

The latter was only seventeen or eighteen. He had an intelligent face, though it was usually irritated and fretful in expression.

His skeleton-like figure, his ghastly complexion, the brightness of his eyes, and the red spots of colour on his cheeks, betrayed the victim of consumption to the most casual glance. He coughed persistently, and panted for breath; it looked as though he had but a few weeks more to live. He was nearly dead with fatigue, and fell, rather than sat, into a chair. The rest bowed as they came in; and being more or less abashed, put on an air of extreme self-assurance. In short, their attitude was not that which one would have expected in men who professed to despise all trivialities, all foolish mundane conventions, and indeed everything, except their own personal interests.

"Antip Burdovsky," stuttered the son of Pavlicheff.

"Vladimir Doktorenko," said Lebedeff's nephew briskly, and with a certain pride, as if he boasted of his name.

"Keller," murmured the retired officer.

"Hippolyte Terentieff," cried the last-named, in a shrill voice.

They sat now in a row facing the prince, and frowned, and played with their caps. All appeared ready to speak, and yet all were silent; the defiant expression on their faces seemed to say, "No, sir, you don't take us in!" It could be felt that the first word spoken by anyone present would bring a torrent of speech from the whole deputation.

VIII.

"I DID not expect you, gentlemen," began the prince. I have been ill until to-day. A month ago," he continued, addressing himself to Antip Burdovsky, "I put your business into Gavrila Ardalionovitch Ivolgin's hands, as I told you then. I do not in the least object to having a personal interview ... but you will agree with me that this is hardly the time ... I propose that we go into another room, if you will not keep me long... As you see, I have friends here, and believe me ...""Friends as many as you please, but allow me," interrupted the harsh voice of Lebedeff's nephew--" allow me to tell you that you might have treated us rather more politely, and not have kept us waiting at least two hours ...

"No doubt ... and I ... is that acting like a prince? And you ... you may be a general! But I ... I am not your valet! And I ...

I..." stammered Antip Burdovsky.

He was extremely excited; his lips trembled, and the resentment of an embittered soul was in his voice. But he spoke so indistinctly that hardly a dozen words could be gathered.

"It was a princely action!" sneered Hippolyte.

"If anyone had treated me so," grumbled the boxer.

"I mean to say that if I had been in Burdovsky's place...I...""Gentlemen, I did not know you were there; I have only just been informed, I assure you," repeated Muishkin.

"We are not afraid of your friends, prince," remarked Lebedeff's nephew, "for we are within our rights."The shrill tones of Hippolyte interrupted him. "What right have you ... by what right do you demand us to submit this matter, about Burdovsky ... to the judgment of your friends? We know only too well what the judgment of your friends will be! ..."This beginning gave promise of a stormy discussion. The prince was much discouraged, but at last he managed to make himself heard amid the vociferations of his excited visitors.

"If you," he said, addressing Burdovsky--"if you prefer not to speak here, I offer again to go into another room with you ... and as to your waiting to see me, I repeat that I only this instant heard ...""Well, you have no right, you have no right, no right at all!...

Your friends indeed!"... gabbled Burdovsky, defiantly examining the faces round him, and becoming more and more excited. "You have no right!..." As he ended thus abruptly, he leant forward, staring at the prince with his short-sighted, bloodshot eyes. The latter was so astonished, that he did not reply, but looked steadily at him in return.

同类推荐
热门推荐
  • 浮华年代——逝去的爱情

    浮华年代——逝去的爱情

    出生于90年初的我26岁了,对于我们这个老城来说,我已经是个老姑娘了,在我梦寐走进婚姻的年纪,现实打败了我童话般的爱情,是人们太现实,还是我的心太纯真?在这个浮华的年代,还有纯净的爱吗?我的爱该走向何方?要如何安放?
  • 裘败

    裘败

    当有一天,天空出现裂痕,无数虫族、丧尸、怪兽等等未知生物降临地球,统称魔物。此时,便会有英雄出现,施展超凡力量对抗魔物,拯救人类,保护地球,而这类人,便被称之为猎魔人——我是猎魔人,我是裘败!(不更新,占书名~)
  • 丑陋杀手:误惹妖孽王

    丑陋杀手:误惹妖孽王

    她,前世鼎立的低调杀手,从未有人看见过她。一朝穿越,成了相府嫡出的废物大小姐。传言,她相貌丑陋,废物一个,她是人人口中的笑柄。却不知她如此强大,当她屹立顶峰俯瞰大地,霸气的说出:“汝等,不过蝼蚁。”众人才知她原来是如此鬼才!他,强大如斯,却如此薄情,唯独她,令他着迷,像是罂粟一样,不可自拔。他说:“丫头,不管如何,我始终在你身后,你要我做什么,我便去做,无论对错。”她说:“我不懂怎么去爱,但我知道,你要是有任何事,我便是拼了命也要为你报仇。”一生一世,独爱一人。愿执你手,陪你到老。
  • 瓶子里的你

    瓶子里的你

    每个人都是不一样的,会哭会笑会闹。每个人都是有幻想的,或大或小或少。我有喜欢的人,我有喜欢的星……
  • 懒妃凤华

    懒妃凤华

    【宠文,女强文】据传,国公府大小姐当众求婚越王,公然被拒!满城震惊。第二日,国公府大小姐被赐婚容王,逃婚被捕!沦为笑柄。世人皆传,尚锦城有“三奇”:国公府的大小姐颇为神秘,十五年来从未有人见过其容貌,众人猜测她定为丑陋不堪,难以示人。却在一日高调现身,艳惊四座!美的出奇,是为“一奇”!当朝皇帝第二子深得皇帝宠爱,却体弱多病,命不久矣,全靠一大煞之人相克才得以续命!病的出奇,是为“二奇”。东溟国唯一的郡主,因为命中带煞而被父母遗弃,其煞气与二皇子的病相克而被封为郡主,封的出奇,是为“三奇”。原本不会有交集的三个人,却因为一道圣旨,阴差阳错,乾坤颠倒……当其中的“三奇”变成了“一奇”嫁给了“二奇”,会怎样?当慵懒懈怠,腹黑狡诈的她遇上心思深沉,缜密冷静的他,会怎样?宛卿,21世纪最为慵懒的“伪特工”,专执行稀奇古怪的任务,本着能有多懒就有多懒的精神横行霸道,无恶不作。一朝穿越,竟然化身国公府的大小姐嫁给了当朝的病皇子!好在她从来不认地,只认床,得过且过,只要能让她舒舒服服的睡觉就能相安无事。可惜,刚过了几天清闲日子就被告知她是当朝的郡主!前有渣男挡路,后有恶女追赶,让她有觉睡不得,有床躺不得。枉她花费心力的处理了“家庭纠纷”,整理了“家庭财产”,震慑了“叔婆婶姨”,打跑了“侍妾小三”,敢情是为他人做嫁衣!无奈!本想撒手跑路,却不想身后跟屁虫接二连三不断,各种软磨硬泡让她苦不堪言!说好的体弱多病呢?说好的天煞孤星呢?说好的知书达理呢?都被鬼吃了吗?.......终于,林晚卿怒了!睡足的小猫咪挥舞着她的小爪子开始横行霸道。那些不知死活的人啊!你们死定了!事实证明:传言不可信啊!本文一对一,女强文,男女身心干净,宠文,持续挖坑中……
  • 追仙奇遇记

    追仙奇遇记

    故事情节,纯属虚构。一部,追寻传统神仙源起的小说。一部,有着人世间温度的小说。
  • 恶魔公主王子玩转学园

    恶魔公主王子玩转学园

    某女踢着正在睡觉的某男:‘喂喂,你有没有跟别的女生约会。’某男抬头揉揉眼睛:“啊?什么?什么约会啊。”某女听后将某男的头重重的按了下去:“哦,没事了,你继续睡吧。”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 日月修仙

    日月修仙

    万物负阴而抱阳,一阴一阳谓之道,人体本是阴阳全备,五行相生,唯一能打破这种和谐的因素就是人的本心。修行也是修心,世间万物皆有法,逆天修行之路艰险曲折,不但要与天斗,还要与人斗。修行之人不仅仅要资质非凡,这机缘也是不可缺少的,而最重要的是意志要坚定。古往近来,惟有大意能者才会有所成,否则就算逆天资质,到头来亦是一赔黄土。
  • 空之樱劫

    空之樱劫

    他--蓝凯忧,第十代吸血鬼之王。她--暗樱紫,不死之王—蓝凯忧的挚爱。第一次遇见,是在他的庆功宴,她继承了她母亲温婉如天使般的面容,却不料她是一个腹黑暴力的萝莉。第一次别离,他却险些永久的失去她……待他找到她时,某男很无耻的说道:“你想一世无忧,怕是不可能了,这辈子我赖定你了!”诶诶!说好的高冷男神呢!谁来告诉我,面前这个死无赖是谁!