登陆注册
15463200000086

第86章 PART II(20)

But why recall all this? There was insanity on both sides. For him, the prince, to love this woman with passion, was unthinkable. It would be cruel and inhuman. Yes. Rogojin is not fair to himself; he has a large heart; he has aptitude for sympathy. When he learns the truth, and finds what a pitiable being is this injured, broken, half-insane creature, he will forgive her all the torment she has caused him. He will become her slave, her brother, her friend. Compassion will teach even Rogojin, it will show him how to reason. Compassion is the chief law of human existence. Oh, how guilty he felt towards Rogojin!

And, for a few warm, hasty words spoken in Moscow, Parfen had called him "brother," while he--but no, this was delirium! It would all come right! That gloomy Parfen had implied that his faith was waning; he must suffer dreadfully. He said he liked to look at that picture; it was not that he liked it, but he felt the need of looking at it. Rogojin was not merely a passionate soul; he was a fighter. He was fighting for the restoration of his dying faith. He must have something to hold on to and believe, and someone to believe in. What a strange picture that of Holbein's is! Why, this is the street, and here's the house, No. 16.

The prince rang the bell, and asked for Nastasia Philipovna. The lady of the house came out, and stated that Nastasia had gone to stay with Daria Alexeyevna at Pavlofsk, and might be there some days.

Madame Filisoff was a little woman of forty, with a cunning face, and crafty, piercing eyes. When, with an air of mystery, she asked her visitor's name, he refused at first to answer, but in a moment he changed his mind, and left strict instructions that it should be given to Nastasia Philipovna. The urgency of his request seemed to impress Madame Filisoff, and she put on a knowing expression, as if to say, "You need not be afraid, Iquite understand." The prince's name evidently was a great surprise to her. He stood and looked absently at her for a moment, then turned, and took the road back to his hotel. But he went away not as he came. A great change had suddenly come over him. He went blindly forward; his knees shook under him; he was tormented by "ideas"; his lips were blue, and trembled with a feeble, meaningless smile. His demon was upon him once more.

What had happened to him? Why was his brow clammy with drops of moisture, his knees shaking beneath him, and his soul oppressed with a cold gloom? Was it because he had just seen these dreadful eyes again? Why, he had left the Summer Garden on purpose to see them; that had been his "idea." He had wished to assure himself that he would see them once more at that house. Then why was he so overwhelmed now, having seen them as he expected? just as though he had not expected to see them! Yes, they were the very same eyes; and no doubt about it. The same that he had seen in the crowd that morning at the station, the same that he had surprised in Rogojin's rooms some hours later, when the latter had replied to his inquiry with a sneering laugh, "Well, whose eyes were they?" Then for the third time they had appeared just as he was getting into the train on his way to see Aglaya. He had had a strong impulse to rush up to Rogojin, and repeat his words of the morning "Whose eyes are they?" Instead he had fled from the station, and knew nothing more, until he found himself gazing into the window of a cutler's shop, and wondering if a knife with a staghorn handle would cost more than sixty copecks. And as the prince sat dreaming in the Summer Garden under a lime-tree, a wicked demon had come and whispered in his car: "Rogojin has been spying upon you and watching you all the morning in a frenzy of desperation. When he finds you have not gone to Pavlofsk--a terrible discovery for him--he will surely go at once to that house in Petersburg Side, and watch for you there, although only this morning you gave your word of honour not to see HER, and swore that you had not come to Petersburg for that purpose." And thereupon the prince had hastened off to that house, and what was there in the fact that he had met Rogojin there? He had only seen a wretched, suffering creature, whose state of mind was gloomy and miserable, but most comprehensible. In the morning Rogojin had seemed to be trying to keep out of the way; but at the station this afternoon he had stood out, he had concealed himself, indeed, less than the prince himself; at the house, now, he had stood fifty yards off on the other side of the road, with folded hands, watching, plainly in view and apparently desirous of being seen. He had stood there like an accuser, like a judge, not like a--a what?

And why had not the prince approached him and spoken to him, instead of turning away and pretending he had seen nothing, although their eyes met? (Yes, their eyes had met, and they had looked at each other.) Why, he had himself wished to take Rogojin by the hand and go in together, he had himself determined to go to him on the morrow and tell him that he had seen her, he had repudiated the demon as he walked to the house, and his heart had been full of joy.

Was there something in the whole aspect of the man, today, sufficient to justify the prince's terror, and the awful suspicions of his demon? Something seen, but indescribable, which filled him with dreadful presentiments? Yes, he was convinced of it--convinced of what? (Oh, how mean and hideous of him to feel this conviction, this presentiment! How he blamed himself for it!) "Speak if you dare, and tell me, what is the presentiment?"he repeated to himself, over and over again. "Put it into words, speak out clearly and distinctly. Oh, miserable coward that Iam!" The prince flushed with shame for his own baseness. "How shall I ever look this man in the face again? My God, what a day!

And what a nightmare, what a nightmare!"

同类推荐
热门推荐
  • 泪水浸透的光环

    泪水浸透的光环

    【若无相欠,怎会相见?】女主腹黑为爱,男主为爱创业
  • 战山河

    战山河

    一世孤儿,为国而终,神奇的玉佩带着灵魂穿越到一个未知的世界,一出生便是死罪之身,终有一日登上王位,深爱的妻子被毒死,心已死,放弃王位,征战沙场,被兄弟背叛,身受重伤,被青楼女子所救,女子心生情愫,但我是将军你是红尘女子,你怎能把她替,终有一日女子已死,女子坟前,将明了。
  • 银河之黎明

    银河之黎明

    第二次银河战争结束五十年,历史学家是这么记述李夏的:伟大的军事家,思想家,艺术家,诗人,是他凭借自己的聪明才智结束了第二次银河战争,结束了银河七国争霸的惨烈局面,为了人类的可持续发展做出了卓越的贡献。而李夏自己每每看到这些话总会大喊一声:“真能吹,这可不是我自己说的。”请看新书《银河之黎明》,让我们来听听银河英雄们的故事,一个发生在银河时代的星际争霸。
  • 若瑾樱

    若瑾樱

    世界于她宛若瑾的樱花,是绚烂抑或残忍?失去与得到是那么安静,她淡漠无语却也倔强,想要拥抱的亲情、友情、爱情,是否又那么难以把握?清澈是淡淡光痕,在他眼里从未流失,只是深埋太深,忘了自己。遇见了她的一刻,不安的悸动,乱了方向。所有的感情,掩饰与不经意间,流光般倾渉,不断蔓延。他不羁的叛逆,执着不前的感情。是替代是游戏演变后的感情?无法抑制,无法后退,也前进不了。在离开时,又能否让她记住那些会意的微笑?能否可贪心地陪她一生?他静静地喜欢,不能言语,甘心等她,结果会怎样,却不在乎……这座城市,在樱花飘落的一瞬,那些故事,不断沉淀,再轻启……
  • 圣域之不朽龙皇

    圣域之不朽龙皇

    本文最近转型,介绍还没想好,暂时留空吧,不久会补上的
  • TFboys之凯汐缘

    TFboys之凯汐缘

    夏汐:“遇见你,是我的荣幸也是我的痛处……谢谢你给我一个充满憧憬的青春……王俊凯:“你要记住,我依然爱你…”十年,感觉霎时间就过去了……
  • 思考决定人生(走向成功丛书)

    思考决定人生(走向成功丛书)

    怎样走向成功?成功的要素有哪些?有理想的青少年朋友都会思考这样的问题。为此,我们组织编译了世界著名的成功学大师们的代表作,希望用大师们自己的成功灾例和经验,帮助青少年朋友塑造自己,一步步走向成功之路,成为人生的赢家。
  • 长生胎元神用经

    长生胎元神用经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旋风少女:只是错过

    旋风少女:只是错过

    【已完结】不是一遇见喜欢的就去追求,爱情不是一个人经营。错过了终究是错过
  • 喜欢凯源玺是一种说不出来的味道

    喜欢凯源玺是一种说不出来的味道

    全球3富豪,在机场碰见tf就是因为这样子会擦出什么火花呢?到最后女主会受到什么伤害?男主又会受到什么伤害?他们又能否有个圆满的结局?想知道结果那就看文章吧!