登陆注册
15463200000052

第52章 PART I.(52)

"Once before I had the honour of stating them to the company. Iwill repeat the explanation to-day for your excellency's benefit.

You see, excellency, all the world is witty and clever except myself. I am neither. As a kind of compensation I am allowed to tell the truth, for it is a well-known fact that only stupid people tell 'the truth. Added to this, I am a spiteful man, just because I am not clever. If I am offended or injured I bear it quite patiently until the man injuring me meets with some misfortune. Then I remember, and take my revenge. I return the injury sevenfold, as Ivan Petrovitch Ptitsin says. (Of course he never does so himself.) Excellency, no doubt you recollect Kryloff's fable, 'The Lion and the Ass'? Well now, that's you and I. That fable was written precisely for us.""You seem to be talking nonsense again, Ferdishenko," growled the general.

"What is the matter, excellency? I know how to keep my place.

When I said just now that we, you and I, were the lion and the ass of Kryloff's fable, of course it is understood that I take the role of the ass. Your excellency is the lion of which the fable remarks:

'A mighty lion, terror of the woods, Was shorn of his great prowess by old age.'

And I, your excellency, am the ass."

"I am of your opinion on that last point," said Ivan Fedorovitch, with ill-concealed irritation.

All this was no doubt extremely coarse, and moreover it was premeditated, but after all Ferdishenko had persuaded everyone to accept him as a buffoon.

"If I am admitted and tolerated here," he had said one day, "it is simply because I talk in this way. How can anyone possibly receive such a man as I am? I quite understand. Now, could I, a Ferdishenko, be allowed to sit shoulder to shoulder with a clever man like Afanasy Ivanovitch? There is one explanation, only one.

I am given the position because it is so entirely inconceivable!"But these vulgarities seemed to please Nastasia Philipovna, although too often they were both rude and offensive. Those who wished to go to her house were forced to put up with Ferdishenko.

Possibly the latter was not mistaken in imagining that he was received simply in order to annoy Totski, who disliked him extremely. Gania also was often made the butt of the jester's sarcasms, who used this method of keeping in Nastasia Philipovna's good graces.

"The prince will begin by singing us a fashionable ditty,"remarked Ferdishenko, and looked at the mistress of the house, to see what she would say.

"I don't think so, Ferdishenko; please be quiet," answered Nastasia Philipovna dryly.

"A-ah! if he is to be under special patronage, I withdraw my claws."But Nastasia Philipovna had now risen and advanced to meet the prince.

"I was so sorry to have forgotten to ask you to come, when I saw you," she said, "and I am delighted to be able to thank you personally now, and to express my pleasure at your resolution."So saying she gazed into his eyes, longing to see whether she could make any guess as to the explanation of his motive in coming to her house. The prince would very likely have made some reply to her kind words, but he was so dazzled by her appearance that he could not speak.

Nastasia noticed this with satisfaction. She was in full dress this evening; and her appearance was certainly calculated to impress all beholders. She took his hand and led him towards her other guests. But just before they reached the drawing-room door, the prince stopped her, and hurriedly and in great agitation whispered to her:

"You are altogether perfection; even your pallor and thinness are perfect; one could not wish you otherwise. I did so wish to come and see you. I--forgive me, please--""Don't apologize," said Nastasia, laughing; "you spoil the whole originality of the thing. I think what they say about you must be true, that you are so original.--So you think me perfection, do you?""Yes."

"H'm! Well, you may be a good reader of riddles but you are wrong THERE, at all events. I'll remind you of this, tonight."Nastasia introduced the prince to her guests, to most of whom he was already known.

Totski immediately made some amiable remark. Al seemed to brighten up at once, and the conversation became general.

Nastasia made the prince sit down next to herself.

"Dear me, there's nothing so very curious about the prince dropping in, after all," remarked Ferdishenko.

"It's quite a clear case," said the hitherto silent Gania. I have watched the prince almost all day, ever since the moment when he first saw Nastasia Philipovna's portrait, at General Epanchin's.

I remember thinking at the time what I am now pretty sure of; and what, I may say in passing, the prince confessed to myself."Gania said all this perfectly seriously, and without the slightest appearance of joking; indeed, he seemed strangely gloomy.

"I did not confess anything to you," said the prince, blushing.

"I only answered your question."

"Bravo! That's frank, at any rate!" shouted Ferdishenko, and there was general laughter.

"Oh prince, prince! I never should have thought it of you;" said General Epanchin. "And I imagined you a philosopher! Oh, you silent fellows!""Judging from the fact that the prince blushed at this innocent joke, like a young girl, I should think that he must, as an honourable man, harbour the noblest intentions," said the old toothless schoolmaster, most unexpectedly; he had not so much as opened his mouth before. This remark provoked general mirth, and the old fellow himself laughed loudest of the lot, but ended with a stupendous fit of coughing.

Nastasia Philipovna, who loved originality and drollery of all kinds, was apparently very fond of this old man, and rang the bell for more tea to stop his coughing. It was now half-past ten o'clock.

"Gentlemen, wouldn't you like a little champagne now?" she asked.

同类推荐
热门推荐
  • 倾世圣宠:毒后单挑腹黑帝

    倾世圣宠:毒后单挑腹黑帝

    她自另一个世界而来,撇除废物头衔,走上强者之路。然,不知何时惹上了一只大妖孽,她泡美男,他坏她好事;要虐人渣,他帮她灭了;杀仇人,他先给她绑好了送过来。她忍无可忍,怒了:“你到底想干嘛?!”某狐狸笑得邪魅:“做我妻子,我宠你。”她嘴角抽搐:“我不需要!”某狐狸却不依,终于找到她,又怎会放开?终于,她登上了巅峰,以为自己可以打败他时,却不料肚子已多了个肉球!!她不服:“单挑!”他拒绝:“对孩子不好。”她愤愤然:“只要你赢了我,立刻嫁给你!”他立刻道:“好,君子一言……”她面部有些抽搐,怎么感觉又掉他陷阱里了。【这是一本说明毒舌机智终究比不过腹黑狐狸的故事,欢迎跳坑。】
  • 云来

    云来

    一个仙人为情不惜搅乱九州大荒,负尽天下。一个巫族祭司仿佛无情无爱袖手天下,但是却因为一个女子,将战神引弹起。风起云涌,爱恨情仇。她竹蘭青,本是楚国将军,与修仙界无半点纠葛,却因是至阳至阴之体,邪剑不争的主人,被阴谋卷入这场修仙界的大乱。九州哀嚎遍地,生灵涂炭,看她(他)如何抉择。
  • 超时空交易店

    超时空交易店

    当苏傲成为了超时空交易店店主时,他的生活发生了翻天覆地的变化!齐天大圣:“我要卖水果,给你一根毛!”德玛西亚:“我要纯力,给你装备!”姜子牙:“我要鱼竿!”曹操:“我要进攻江东!”林逸:“我要完结!”苏傲回复林逸:“找鱼人去!”苏傲:“郭靖你别等会,杨过你的雕弄走,哎哎你呢说你呢钢铁侠,蜘蛛侠别动,海绵宝宝你来干啥,什么?煎饼侠?混蛋!”(ps:新书求推荐票,收藏,点击,谢谢!)书友群:426607586
  • 魔神傲世

    魔神傲世

    刀降万鬼臣,剑临万魂服;刀剑本无情,只是人多情;无情的刀剑,在多情人手;又将会如何!
  • 重现的大陆

    重现的大陆

    哈里拉大陆与诺伊大陆的居民,也许都不能真正了解自己本身的秘密。众神掩盖了真相,还是愚昧本就存在于人间。如果不是英雄,也许人间的乱世也就没有了意义。弗亚斯作为哈里兰一族最后的王子,他背负着的使命,开始了他的旅途,也许他能重现太阳子民的光辉,也许他将永远在旅途中,这一切都还未知。
  • 异于人类

    异于人类

    只能藏在心里的爱,如果你爱上我了,就不要开口说任何话!
  • 昊明传

    昊明传

    三千大道皆枉然,唯有吾道始是真。昊明觉得重生不可怕,可怕的是不知道为何而活。悟道终非正途,唯有创立自己的大道才能永恒。修仙者,不当以成仙为终点,凌驾仙道之上才是目标。境界划分筑基,金丹,紫府,元神,地仙,天仙,金仙,大罗金仙,合道,道主武师,武王,武尊,武圣,下位神,中位神,上位神,主神,创世神魔法师,法王,法尊,法圣,下位神,中位神,上位神,主神,创世神。作者坑爹的设定语言无条件统一,时间无条件统一,金钱兑换统一【1:100】,测量方式统一所谓统一,你懂得,就是用你熟悉的,管他是异世还是哪里
  • 暗黑的吸血鬼之史

    暗黑的吸血鬼之史

    六只吸血鬼的爱恋。可男一和男二却喜欢上了女二。直到女一、二走了后才发现她们在自己心里有多重要,一定要把她们找回来。可找到后,却发现她们变得难追多了。因此,开始了追女之旅。
  • 超时空探险家

    超时空探险家

    地球形成了几十亿年,时间是一个最佳的雕师,在其上面不断的雕琢。这里诞生了无数生物,但最终又消失殆尽;它用火山点缀漆黑的夜,用地震做出高耸的山;抑或将大陆沉入海底埋葬历史。对于地球历史,众说纷纭,若想沿着时间遗留下的痕迹来回溯地球的被雕刻史,困难何其之大。穿梭时空,是所有人的梦想,但是这个能力被一个学远古史的学生得到了,而且他还是一个小有名气的旅行博主,这个故事忽然就变得有趣起来。(新书,求收藏,求推荐票,聊天群:539747260欢迎各位入驻)
  • 本源之劫

    本源之劫

    混沌初开,衍化天地:大道诞生,鸿蒙紫气。遁去其一,大道不整,天道四九。天地不整,规则不正,唯有逆行天事,重整本源。逆天地不敢逆,超脱道之本源,再创新世纪!