登陆注册
15463200000191

第191章 PART IV(17)

"Have I been acting rightly in allowing him to develop such vast resources of imagination?" the prince asked himself. But his answer was a fit of violent laughter which lasted ten whole minutes. He tried to reproach himself for the laughing fit, but eventually concluded that he needn't do so, since in spite of it he was truly sorry for the old man. The same evening he received a strange letter, short but decided. The general informed him that they must part for ever; that he was grateful, but that even from him he could not accept "signs of sympathy which were humiliating to the dignity of a man already miserable enough."When the prince heard that the old man had gone to Nina Alexandrovna, though, he felt almost easy on his account.

We have seen, however, that the general paid a visit to Lizabetha Prokofievna and caused trouble there, the final upshot being that he frightened Mrs. Epanchin, and angered her by bitter hints as to his son Gania.

He had been turned out in disgrace, eventually, and this was the cause of his bad night and quarrelsome day, which ended in his sudden departure into the street in a condition approaching insanity, as recorded before.

Colia did not understand the position. He tried severity with his father, as they stood in the street after the latter had cursed the household, hoping to bring him round that way.

"Well, where are we to go to now, father?" he asked. "You don't want to go to the prince's; you have quarrelled with Lebedeff;you have no money; I never have any; and here we are in the middle of the road, in a nice sort of mess.""Better to be of a mess than in a mess! I remember making a joke something like that at the mess in eighteen hundred and forty--forty--I forget. 'Where is my youth, where is my golden youth?'

Who was it said that, Colia?"

"It was Gogol, in Dead Souls, father," cried Colia, glancing at him in some alarm.

"'Dead Souls,' yes, of course, dead. When I die, Colia, you must engrave on my tomb:

"'Here lies a Dead Soul, Shame pursues me.'

"Who said that, Colia?"

"I don't know, father."

"There was no Eropegoff? Eroshka Eropegoff?" he cried, suddenly, stopping in the road in a frenzy. "No Eropegoff! And my own son to say it! Eropegoff was in the place of a brother to me for eleven months. I fought a duel for him. He was married afterwards, and then killed on the field of battle. The bullet struck the cross on my breast and glanced off straight into his temple. 'I'll never forget you,' he cried, and expired. I served my country well and honestly, Colia, but shame, shame has pursued me! You and Nina will come to my grave, Colia; poor Nina, Ialways used to call her Nina in the old days, and how she loved.... Nina, Nina, oh, Nina. What have I ever done to deserve your forgiveness and long-suffering? Oh, Colia, your mother has an angelic spirit, an angelic spirit, Colia!""I know that, father. Look here, dear old father, come back home!

Let's go back to mother. Look, she ran after us when we came out.

What have you stopped her for, just as though you didn't take in what I said? Why are you crying, father?"Poor Colia cried himself, and kissed the old man's hands "You kiss my hands, MINE?""Yes, yes, yours, yours! What is there to surprise anyone in that?

Come, come, you mustn't go on like this, crying in the middle of the road; and you a general too, a military man! Come, let's go back.""God bless you, dear boy, for being respectful to a disgraced man. Yes, to a poor disgraced old fellow, your father. You shall have such a son yourself; le roi de Rome. Oh, curses on this house!""Come, come, what does all this mean?" cried Colia beside himself at last. "What is it? What has happened to you? Why don't you wish to come back home? Why have you gone out of your mind, like this?""I'll explain it, I'll explain all to you. Don't shout! You shall hear. Le roi de Rome. Oh, I am sad, I am melancholy!

"'Nurse, where is your tomb?'"

"Who said that, Colia?"

"I don't know, I don't know who said it. Come home at once; come on! I'll punch Gania's head myself, if you like--only come. Oh, where are you off to again?" The general was dragging him away towards the door a house near. He sat down on the step, still holding Colia by the hand.

"Bend down--bend down your ear. I'll tell you all--disgrace--bend down, I'll tell you in your ear.""What are you dreaming of?" said poor, frightened Colia, stooping down towards the old man, all the same.

"Le roi de Rome," whispered the general, trembling all over.

"What? What DO you mean? What roi de Rome?"

"I-I," the general continued to whisper, clinging more and more tightly to the boy's shoulder. "I--wish--to tell you--all--Maria--Maria Petrovna--Su--Su--Su......."

Colia broke loose, seized his father by the shoulders, and stared into his eyes with frenzied gaze. The old man had grown livid--his lips were shaking, convulsions were passing over his features. Suddenly he leant over and began to sink slowly into Colia's arms.

"He's got a stroke!" cried Colia, loudly, realizing what was the matter at last.

V.

IN point of fact, Varia had rather exaggerated the certainty of her news as to the prince's betrothal to Aglaya. Very likely, with the perspicacity of her sex, she gave out as an accomplished fact what she felt was pretty sure to become a fact in a few days. Perhaps she could not resist the satisfaction of pouring one last drop of bitterness into her brother Gania's cup, in spite of her love for him. At all events, she had been unable to obtain any definite news from the Epanchin girls--the most she could get out of them being hints and surmises, and so on.

Perhaps Aglaya's sisters had merely been pumping Varia for news while pretending to impart information; or perhaps, again, they had been unable to resist the feminine gratification of teasing a friend--for, after all this time, they could scarcely have helped divining the aim of her frequent visits.

同类推荐
  • Tanglewood Tales

    Tanglewood Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 能断金刚般若波罗蜜经

    能断金刚般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内丹诀

    内丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题曾氏园林

    题曾氏园林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元经

    元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 苍岚武逆

    苍岚武逆

    一片未知的大陆,妖兽横行,百鬼肆虐。人族顽强的屹立在众族巅峰。修玄魂,练体魄,伏鬼擒妖,一位少年从零开始,踏神殿,碎天地,书写人族传奇。
  • 穹苍刀劫

    穹苍刀劫

    三千年前,魔刀乱世,天下生灵涂炭,民不聊生。三千年后,魔刀传人再现,天下风起云涌。天若敢怒,灭了这天。地若敢言,绝了这地。我若要为,天地焉能阻我!
  • 阴阳鬼探之鬼符经

    阴阳鬼探之鬼符经

    鬼符经再现世间,留人门,绝鬼路!两个孤儿,各自背负一段神秘离奇的身世,为了解开身世之谜和七毒鬼舌毒咒,一路历经艰难苦苦探寻谜底,阴谋、妖魔、鬼邪不断......
  • 诗词那么美,爱情那么伤

    诗词那么美,爱情那么伤

    本书评述了古典爱情诗歌,包括项羽与虞姬、司马相如与卓文君、王献之与桃叶、元稹与红拂、崔郊与女婢、李煜与小周后等。
  • 星空禁地

    星空禁地

    少小离家,不知是否能回。界域无疆,何时有我安乐家园。无边的大陆强者如云,亿万邪魔恶族节节入侵,任由自己和自己生存的故园毁灭还是捍卫曾经拥有的祥和宁静,抉择中成长还是抉择中死亡......
  • 谬言异录

    谬言异录

    我说要有光!于是世界有了黑暗......当我说的话都会成为虚假的,我又怎样融入这个现实的世界......(原名《谬言者》,上传过几章,因账号原因......所以更换名称重新上传......)
  • 炼气学徒

    炼气学徒

    仙道如囚,古今如是。偶然的巧合改变了萧枫的命运,他注定要踏上那漫漫的炼气之路!幸运的是,有一个小恶魔型的萝莉在身边,枯燥的炼气路不会寂寞。炼气、修真,丹道,异能,应有尽有……灵异,恐怖,惊悚,搞笑,一应俱全……炼气一门升级路线:引气、养气、筑基、灵识、驱物、破妄、开光、灵根、天元、化身、血饲、藏贼、破空修真一门升级路线:断情、明心,筑基、灵虚、辟谷、心动、元化、元婴、离合、空冥、寂灭、大成、渡劫炼气与修真最大区别:炼气修灵道,启智教化行圣人之事;修真修人道,明心见性修无为之身
  • 宠妻上瘾:首席老公太腹黑

    宠妻上瘾:首席老公太腹黑

    三年前,茶晓晓莫名其妙怀上孩子,生下儿子后却突然被抱走。三年后,他用防弹车载她回府,原因只是不想让孩子没有母亲。他是一国首相权力滔天,掌控一切,却在第一次与她相处就犯了难。元穆擎皱眉,瞥向钻进他被子里的女人:“你干什么?”茶晓晓一脸呆萌,不明所以:“我干什么,我什么也没干啊!”元穆擎黑了脸:“你怎么在这里?”茶晓晓嘿嘿几声笑,“那个,我冷。”“家里有暖气。”“可我还是觉得冷。”茶晓晓说着话,身子往他那边挤了挤,小手儿探索着要去抱他取暖,结果被他反扣住,“你要知道,惹上我的代价!”茶晓晓预感不妙,想要脱身时,身体却被他禁锢住,身上“嘶啦”一凉……
  • 石隐园藏稿

    石隐园藏稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魔都诡话

    魔都诡话

    逝去的灵魂,面对活着的恋人,何所是从?家庭的压力,遭遇内心的自由,如何抉择?感情的执着,碰撞欲念的放纵,投身何处?徘徊于生与死的界线,辗转于爱与恨的边缘。得道与得情,成仙与成亲,这是个问题。这一切的根源,只是因为————他们都是男人……