登陆注册
15463200000182

第182章 PART IV(8)

"Having now shown you that I am not quite such a fool as I look, and that I have to be fished for with a rod and line for a good long while before I am caught, I will proceed to explain why Ispecially wished to make your brother look a fool. That my motive power is hate, I do not attempt to conceal. I have felt that before dying (and I am dying, however much fatter I may appear to you), I must absolutely make a fool of, at least, one of that class of men which has dogged me all my life, which I hate so cordially, and which is so prominently represented by your much esteemed brother. I should not enjoy paradise nearly so much without having done this first. I hate you, Gavrila Ardalionovitch, solely (this may seem curious to you, but Irepeat)--solely because you are the type, and incarnation, and head, and crown of the most impudent, the most self-satisfied, the most vulgar and detestable form of commonplaceness. You are ordinary of the ordinary; you have no chance of ever fathering the pettiest idea of your own. And yet you are as jealous and conceited as you can possibly be; you consider yourself a great genius; of this you are persuaded, although there are dark moments of doubt and rage, when even this fact seems uncertain.

There are spots of darkness on your horizon, though they will disappear when you become completely stupid. But a long and chequered path lies before you, and of this I am glad. In the first place you will never gain a certain person.""Come, come! This is intolerable! You had better stop, you little mischief-making wretch!" cried Varia. Gania had grown very pale;he trembled, but said nothing.

Hippolyte paused, and looked at him intently and with great gratification. He then turned his gaze upon Varia, bowed, and went out, without adding another word.

Gania might justly complain of the hardness with which fate treated him. Varia dared not speak to him for a long while, as he strode past her, backwards and forwards. At last he went and stood at the window, looking out, with his back turned towards her. There was a fearful row going on upstairs again.

"Are you off?" said Gania, suddenly, remarking that she had risen and was about to leave the room. "Wait a moment--look at this."He approached the table and laid a small sheet of paper before her. It looked like a little note.

"Good heavens!" cried Varia, raising her hands.

This was the note:

"GAVRILA ARDOLIONOVITCH,--persuaded of your kindness of heart, Ihave determined to ask your advice on a matter of great importance to myself. I should like to meet you tomorrow morning at seven o'clock by the green bench in the park. It is not far from our house. Varvara Ardalionovna, who must accompany you, knows the place well.

"A. E."

"What on earth is one to make of a girl like that?" said Varia.

Gania, little as he felt inclined for swagger at this moment, could not avoid showing his triumph, especially just after such humiliating remarks as those of Hippolyte. A smile of self-satisfaction beamed on his face, and Varia too was brimming over with delight.

"And this is the very day that they were to announce the engagement! What will she do next?""What do you suppose she wants to talk about tomorrow?" asked Gania.

"Oh, THAT'S all the same! The chief thing is that she wants to see you after six months' absence. Look here, Gania, this is a SERIOUS business. Don't swagger again and lose the game--play carefully, but don't funk, do you understand? As if she could possibly avoid seeing what I have been working for all this last six months! And just imagine, I was there this morning and not a word of this! I was there, you know, on the sly. The old lady did not know, or she would have kicked me out. I ran some risk for you, you see. I did so want to find out, at all hazards."Here there was a frantic noise upstairs once more; several people seemed to be rushing downstairs at once.

"Now, Gania," cried Varia, frightened, "we can't let him go out!

We can't afford to have a breath of scandal about the town at this moment. Run after him and beg his pardon--quick."But the father of the family was out in the road already. Colia was carrying his bag for him; Nina Alexandrovna stood and cried on the doorstep; she wanted to run after the general, but Ptitsin kept her back.

"You will only excite him more," he said. "He has nowhere else to go to--he'll be back here in half an hour. I've talked it all over with Colia; let him play the fool a bit, it will do him good.""What are you up to? Where are you off to? You've nowhere to go to, you know," cried Gania, out of the window.

"Come back, father; the neighbours will hear!" cried Varia.

The general stopped, turned round, raised his hands and remarked:

"My curse be upon this house!"

"Which observation should always be made in as theatrical a tone as possible," muttered Gania, shutting the window with a bang.

The neighbours undoubtedly did hear. Varia rushed out of the room.

No sooner had his sister left him alone, than Gania took the note out of his pocket, kissed it, and pirouetted around.

III.

同类推荐
热门推荐
  • 做最好的销售员

    做最好的销售员

    本书从销售心理、沟通谈判、策略方法、自我修炼四个部分出发,对快速提升销售业绩,为想从销售的隧道中走出来的人、想在销售的战场上扬起胜利旗帜的人提供了一个可做最好的销售员行的范本。
  • 第二次世界大战太平洋战场:血海翻腾

    第二次世界大战太平洋战场:血海翻腾

    1939年9月前,中国的抗日战争、埃塞俄比亚的抗意战争等世界反法西斯抵抗运动就拉开了序幕;1939年9月1日,德国入侵波兰,宣告世界反法西斯战争正式开始;1945年9月17日,日本向盟国投降,昭示世界反法西斯伟大战争取得全面胜利。
  • 迷离月

    迷离月

    原本只是校园里的女学生,却被被卷入另“一个世界”。他看着她,一汪深情如潭水,夹杂着化不开的悲伤。生命的轮回,力量的觉醒,迷离月光将你再次带回我的身边;家族的守护者,生命之树下的誓言,请你忆起过往的一切......
  • 江湖悠游

    江湖悠游

    你说,没了你这天下又有何用,你说,我此生不怕神不怕鬼,却独独怕你离开我你说……我信以为真却不料……
  • 总裁的生香之妻

    总裁的生香之妻

    某年某月、她遇上被自己亲生父亲下媚药的他,戏剧性地被他夺去处子之身。她悲戚愤恨、绝望……还以为做自己的生命可以就此完结,却没想到他一枪指在她的太阳穴说:“不许死,这辈子也不许除我之外的任何一个男人碰你的身体,否则、灭族!……”。在绝望中她得知自己的身体有生香的能力。事后他一去杳无音讯,而她深陷噩梦,不敢去爱、也不敢接受被爱。然而,故事才刚刚拉开序幕……
  • 负暄野录

    负暄野录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 炼心

    炼心

    企业内部,总经理有着相对的垄断权力。一个大公无私的企业家,会竭尽全力让企业飞速发展,让员工收入同步增长。可是,总经理在管理企业,谁来管理总经理?总经理玩权,企业资产和企业员工能不在股掌之中?企业中的人、财、物无不在玩弄之列,甚至企业中女员工的姿色,也让居心不良者窥视。
  • 且把年华赠天下

    且把年华赠天下

    入错房,嫁对郎,乾纲独断一双人。因为他,她从人人嫌弃的丑蠢笨,变成倾国倾城的白富美。因为她, 他从人见人怕的邪恶王,变成呆萌犯二的忠犬男。一个庙堂争霸的时代,一段鹣鲽情深的爱恋。一个金戈铁马的神话,一段皇图霸业的传奇。
  • 嚣张兵王

    嚣张兵王

    没想到我堂堂世界最强兵王之一,竟然要来段包办婚姻,听说那货是个超级暴力狂,动不动敢拿刀砍人,这我以后的生活可该怎么办。
  • 爱丽丝漫游奇境记(少年成长必读名著第四辑)

    爱丽丝漫游奇境记(少年成长必读名著第四辑)

    这童话自1865年出版以来,一直深受不同年纪的读者爱戴,相信是由于作者巧妙地运用不合逻辑的跳跃方式去铺排故事。《爱丽丝梦游仙境》这本书已经被翻译成至少125种语言,到20世纪中期重版300多次,其流传之广仅次于《圣经》和莎士比亚的作品。