登陆注册
15463200000150

第150章 PART III(29)

"I WILL not deceive you. 'Reality' got me so entrapped in its meshes now and again during the past six months, that I forgot my 'sentence' (or perhaps I did not wish to think of it), and actually busied myself with affairs.

"A word as to my circumstances. When, eight months since, Ibecame very ill, I threw up all my old connections and dropped all my old companions. As I was always a gloomy, morose sort of individual, my friends easily forgot me; of course, they would have forgotten me all the same, without that excuse. My position at home was solitary enough. Five months ago I separated myself entirely from the family, and no one dared enter my room except at stated times, to clean and tidy it, and so on, and to bring me my meals. My mother dared not disobey me; she kept the children quiet, for my sake, and beat them if they dared to make any noise and disturb me. I so often complained of them that I should think they must be very fond, indeed, of me by this time. I think Imust have tormented 'my faithful Colia' (as I called him) a good deal too. He tormented me of late; I could see that he always bore my tempers as though he had determined to 'spare the poor invalid.' This annoyed me, naturally. He seemed to have taken it into his head to imitate the prince in Christian meekness! Surikoff, who lived above us, annoyed me, too. He was so miserably poor, and I used to prove to him that he had no one to blame but himself for his poverty. I used to be so angry that I think I frightened him eventually, for he stopped coming to see me. He was a most meek and humble fellow, was Surikoff. (N.B.--They say that meekness is a great power. I must ask the prince about this, for the expression is his.) But I remember one day in March, when I went up to his lodgings to see whether it was true that one of his children had been starved and frozen to death, Ibegan to hold forth to him about his poverty being his own fault, and, in the course of my remarks, I accidentally smiled at the corpse of his child. Well, the poor wretch's lips began to tremble, and he caught me by the shoulder, and pushed me to the door. 'Go out,' he said, in a whisper. I went out, of course, and I declare I LIKED it. I liked it at the very moment when I was turned out. But his words filled me with a strange sort of feeling of disdainful pity for him whenever I thought of them--a feeling which I did not in the least desire to entertain. At the very moment of the insult (for I admit that I did insult him, though I did not mean to), this man could not lose his temper.

His lips had trembled, but I swear it was not with rage. He had taken me by the arm, and said, 'Go out,' without the least anger.

There was dignity, a great deal of dignity, about him, and it was so inconsistent with the look of him that, I assure you, it was quite comical. But there was no anger. Perhaps he merely began to despise me at that moment.

"Since that time he has always taken off his hat to me on the stairs, whenever I met him, which is a thing he never did before;but he always gets away from me as quickly as he can, as though he felt confused. If he did despise me, he despised me 'meekly,' after his own fashion.

"I dare say he only took his hat off out of fear, as it were, to the son of his creditor; for he always owed my mother money. Ithought of having an explanation with him, but I knew that if Idid, he would begin to apologize in a minute or two, so I decided to let him alone.

"Just about that time, that is, the middle of March, I suddenly felt very much better; this continued for a couple of weeks. Iused to go out at dusk. I like the dusk, especially in March, when the night frost begins to harden the day's puddles, and the gas is burning.

"Well, one night in the Shestilavochnaya, a man passed me with a paper parcel under his arm. I did not take stock of him very carefully, but he seemed to be dressed in some shabby summer dust-coat, much too light for the season. When he was opposite the lamp-post, some ten yards away, I observed something fall out of his pocket. I hurried forward to pick it up, just in time, for an old wretch in a long kaftan rushed up too. He did not dispute the matter, but glanced at what was in my hand and disappeared.

"It was a large old-fashioned pocket-book, stuffed full; but Iguessed, at a glance, that it had anything in the world inside it, except money.

"The owner was now some forty yards ahead of me, and was very soon lost in the crowd. I ran after him, and began calling out;but as I knew nothing to say excepting 'hey!' he did not turn round. Suddenly he turned into the gate of a house to the left;and when I darted in after him, the gateway was so dark that Icould see nothing whatever. It was one of those large houses built in small tenements, of which there must have been at least a hundred.

"When I entered the yard I thought I saw a man going along on the far side of it; but it was so dark I could not make out his figure.

"I crossed to that corner and found a dirty dark staircase. Iheard a man mounting up above me, some way higher than I was, and thinking I should catch him before his door would be opened to him, I rushed after him. I heard a door open and shut on the fifth storey, as I panted along; the stairs were narrow, and the steps innumerable, but at last I reached the door I thought the right one. Some moments passed before I found the bell and got it to ring.

"An old peasant woman opened the door; she was busy lighting the 'samovar' in a tiny kitchen. She listened silently to my questions, did not understand a word, of course, and opened another door leading into a little bit of a room, low and scarcely furnished at all, but with a large, wide bed in it, hung with curtains. On this bed lay one Terentich, as the woman called him, drunk, it appeared to me. On the table was an end of candle in an iron candlestick, and a half-bottle of vodka, nearly finished. Terentich muttered something to me, and signed towards the next room. The old woman had disappeared, so there was nothing for me to do but to open the door indicated. I did so, and entered the next room.

同类推荐
热门推荐
  • 你若安好,吾便心安

    你若安好,吾便心安

    在雨中,抛却人事上的牵挂,什么也不做,也不想,与这窗树和花相望,感觉自己也是其中一员,时间,空间都不在了,内心里有澄净、安宁、自在的喜悦。 远方的朋友发来信息:你若安好,便是晴天。
  • 花都之吻

    花都之吻

    一段凄美,一份动容,一抹红尘,悄然步入,隔世之恋。
  • 冰封的心还在那儿

    冰封的心还在那儿

    很多的时候在我们身边都会发生很多的情感问题。然而我们处于这样的一个事情中很难做出正确的选择,在自己激动,冲动的时候做出的事情都是不经过大脑的,我以前是,现在也是。我不知道还有多少人是像我一样的执着,我只是我,我的作品我懂,那么你们呢?
  • 霸爱:绝代风华

    霸爱:绝代风华

    一个都市的冰冷的女现代的杀手,在执行任务的时候莫名的穿越到了另外的一个时空,成为了一个没落皇族的荒废,冰冷的女现代杀手用着自己的武功和聪明的头脑,客服了整个后宫的乱斗,并且帮助皇上打败了很多侵犯的国家,而这些事情在恶毒的皇后娘娘那里是那么的不能容忍,女人之间的火光和男女之间的爱情在这个皇城里面水火交融的上演,没有硝烟,但是金戈铁马!
  • 萌妻追夫:扑倒狐王大人

    萌妻追夫:扑倒狐王大人

    颜青:房子?某狐:我的。颜青:车子?某狐:我的。颜青怒目:那我有什么!某狐将她扑倒:有我就够了。
  • 剑仙之境

    剑仙之境

    上古妖族重现人间,欲恢复曾经的辉煌。人族大能纷纷现世,与妖族抗衡!人族不敌,妖族攻上天界!欲颠覆天庭!一时之间,所向披靡、无人能敌!少年背负起拯救人族的重任。悟剑仙之意,成剑仙之境!战妖族,逆转坤!------------------------------------------------------------------------盛世唐朝:新书求收藏,求推荐。各位看管官有什么话可以写在评论里。
  • 致爱情之青春过后

    致爱情之青春过后

    夏灵儿对楚子轩说‘喂,你闹够了没有’楚子轩对她说,没有,要不然再来点不一样的,夏灵儿当时就傻眼了,说‘你,你,你你要干什么,楚子轩壁咚了夏灵儿,说’我干的事就是你现在正在想的事情,懂。说完还故意把脸颊挨近了夏灵儿。夏灵儿脸红了,说???????
  • 火爆医妃:狼王盛宠小哑妻

    火爆医妃:狼王盛宠小哑妻

    “我会娶你……”生在现代的叶倾城,总是做一个奇怪的梦。梦里的男子声称是她的夫君,夜夜欢宠。叶倾城苦笑,难不成老天因我遭爱人背叛,才可怜我,给我好梦不成?不想,一朝穿越竟成被人退亲喂狼的叶家哑女。哼,怎么着,欺负哑巴不会说话吗?看我如何玉立倾城,玩转古代,风生水起!
  • 三年之恋

    三年之恋

    沈雪瑶和宋梓涵曾经是一对很幸福的情侣,可是为了给母亲治病,沈雪瑶不得不选择离开宋梓涵,而宋梓涵却不能理解当初沈雪瑶的苦衷。三年后,两个人再次相见,是否能走到一起,面对宋母的刁难,以及第三者的插足,沈雪瑶是否还能做到?
  • 我的灵界女友

    我的灵界女友

    我在工地挖出一具棺材,却没想到是一具棺上棺的重棺。棺叠棺,上棺不吉下棺凶!我也因为这个碰到了棺中女鬼,跟我产生了命运上的纠缠。更让我没想到的是,无论是这个女鬼,还是我的工友,都不像表面的那么简单。我的人生也因为这一具重棺而发生了改变,一个我从未想象过的鬼神世界朝我打开了大门。