登陆注册
15463200000128

第128章 PART III(7)

THE prince suddenly approached Evgenie Pavlovitch.

"Evgenie Pavlovitch," he said, with strange excitement and seizing the latter's hand in his own, "be assured that I esteem you as a generous and honourable man, in spite of everything. Be assured of that."Evgenie Pavlovitch fell back a step in astonishment. For one moment it was all he could do to restrain himself from bursting out laughing; but, looking closer, he observed that the prince did not seem to be quite himself; at all events, he was in a very curious state.

"I wouldn't mind betting, prince," he cried, "that you did not in the least mean to say that, and very likely you meant to address someone else altogether. What is it? Are you feeling unwell or anything?""Very likely, extremely likely, and you must be a very close observer to detect the fact that perhaps I did not intend to come up to YOU at all."So saying he smiled strangely; but suddenly and excitedly he began again:

"Don't remind me of what I have done or said. Don't! I am very much ashamed of myself, I--""Why, what have you done? I don't understand you.""I see you are ashamed of me, Evgenie Pavlovitch; you are blushing for me; that's a sign of a good heart. Don't be afraid;I shall go away directly."

"What's the matter with him? Do his fits begin like that?" said Lizabetha Prokofievna, in a high state of alarm, addressing Colia.

"No, no, Lizabetha Prokofievna, take no notice of me. I am not going to have a fit. I will go away directly; but I know I am afflicted. I was twenty-four years an invalid, you see--the first twenty-four years of my life--so take all I do and say as the sayings and actions of an invalid. I'm going away directly, Ireally am--don't be afraid. I am not blushing, for I don't think Ineed blush about it, need I? But I see that I am out of place in society--society is better without me. It's not vanity, I assure you. I have thought over it all these last three days, and I have made up my mind that I ought to unbosom myself candidly before you at the first opportunity. There are certain things, certain great ideas, which I must not so much as approach, as Prince S. has just reminded me, or I shall make you all laugh. I have no sense of proportion, I know; my words and gestures do not express my ideas--they are a humiliation and abasement of the ideas, and therefore, I have no right--and I am too sensitive. Still, Ibelieve I am beloved in this household, and esteemed far more than I deserve. But I can't help knowing that after twenty-four years of illness there must be some trace left, so that it is impossible for people to refrain from laughing at me sometimes;don't you think so?"

He seemed to pause for a reply, for some verdict, as it were, and looked humbly around him.

All present stood rooted to the earth with amazement at this unexpected and apparently uncalled-for outbreak; but the poor prince's painful and rambling speech gave rise to a strange episode.

"Why do you say all this here?" cried Aglaya, suddenly. "Why do you talk like this to THEM?"She appeared to be in the last stages of wrath and irritation;her eyes flashed. The prince stood dumbly and blindly before her, and suddenly grew pale.

"There is not one of them all who is worthy of these words of yours," continued Aglaya. "Not one of them is worth your little finger, not one of them has heart or head to compare with yours!

You are more honest than all, and better, nobler, kinder, wiser than all. There are some here who are unworthy to bend and pick up the handkerchief you have just dropped. Why do you humiliate yourself like this, and place yourself lower than these people?

Why do you debase yourself before them? Why have you no pride?""My God! Who would ever have believed this?" cried Mrs. Epanchin, wringing her hands.

"Hurrah for the 'poor knight'!" cried Colia.

"Be quiet! How dare they laugh at me in your house?" said Aglaya, turning sharply on her mother in that hysterical frame of mind that rides recklessly over every obstacle and plunges blindly through proprieties. "Why does everyone, everyone worry and torment me? Why have they all been bullying me these three days about you, prince? I will not marry you--never, and under no circumstances! Know that once and for all; as if anyone could marry an absurd creature like you! Just look in the glass and see what you look like, this very moment! Why, WHY do they torment me and say I am going to marry you? You must know it; you are in the plot with them!""No one ever tormented you on the subject," murmured Adelaida, aghast.

"No one ever thought of such a thing! There has never been a word said about it!" cried Alexandra.

"Who has been annoying her? Who has been tormenting the child? Who could have said such a thing to her? Is she raving?" cried Lizabetha Prokofievna, trembling with rage, to the company in general.

"Every one of them has been saying it--every one of them--all these three days! And I will never, never marry him!"So saying, Aglaya burst into bitter tears, and, hiding her face in her handkerchief, sank back into a chair.

"But he has never even--"

"I have never asked you to marry me, Aglaya Ivanovna!" said the prince, of a sudden.

"WHAT?" cried Mrs. Epanchin, raising her hands in horror. "WHAT'Sthat?"

She could not believe her ears.

"I meant to say--I only meant to say," said the prince, faltering, "I merely meant to explain to Aglaya Ivanovna--to have the honour to explain, as it were--that I had no intention--never had--to ask the honour of her hand. I assure you I am not guilty, Aglaya Ivanovna, I am not, indeed. I never did wish to--I never thought of it at all--and never shall--you'll see it yourself--you may be quite assured of it. Some wicked person has been maligning me to you; but it's all right. Don't worry about it."So saying, the prince approached Aglaya.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 再战斗罗大陆

    再战斗罗大陆

    斗罗大陆,继唐三之后再起风云。潘雷,废武魂也可成就神位。且看潘雷如何独自一人纵横斗罗大陆。
  • 三公主复仇之路

    三公主复仇之路

    “看着吧,你们会为你们所做的而后悔万分!”是什么使原本的三位大小姐放出这样的狠话?是什么使她们改变?六年后的华丽回归,当然并不只是来旅游的!
  • EXO之你是我的全世界

    EXO之你是我的全世界

    这是我的第一部小说,写的是EXO的成员与女主发生的一系列故事,我会按照每位读者的意向来确定最后的结局,本文有甜有虐,希望各位喜欢
  • 魂台

    魂台

    净魂大陆,魂修者的世界。每人都有自己的魂台,三魂七魄各有灵用千般万化的修行方法,各种奇异的能力修行,绝不是枯燥无味的,绝不仅仅是一条只有苦修的路。强、变强、不断地变得更强。更多的目标,更多的欲望,更多的精彩等着去体会。活着,绝不是为了闭关修炼、炼丹、炼器。绝不应该只有孤独,没有同伴的世界,根本无法想象。亲情、友情、爱情、欢笑、痛苦、别离、绝望、希望、伤心……人生百态,尝过了才知道味道。活着,就是为了经历那一份精彩。
  • 毛泽东生平全纪录

    毛泽东生平全纪录

    尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!《毛泽东生平全纪录》一书(上、下)为国内权威党史专家精心编撰,全方位、多视角诠释伟人的光辉的一生。此书是国内迄今最完整、最全面的图说世纪伟人——毛泽东的图书版本,部分照片系首度于国内外公开发表。本书由“红墙摄影师”吕厚民、杜修贤鼎力加盟,千余幅珍贵历史照片真实再现领袖们影像瞬间。
  • 灵怨

    灵怨

    狂风暴雨的夜晚。黑暗的走廊上,猛然一道闪电划过,借着闪电的亮光,一个诡异的影子出现在寝室门前,“他”的浑身发着抖,终于,恶狠狠的说道:“我绝不会放过你们!”一阵雷声轰然炸响。
  • 抬爱清晨

    抬爱清晨

    许你一世光阴,不够爱你。乘过大学四年,主动投币。上演一场爱情,粉身碎骨的勇气。你可知,我且明,错了站,我们该亡命东西……
  • 沧凡

    沧凡

    数万年后,有史学家这样写道:自宁凡出生的那一刻起,就已注定整个大陆都将因他的降临而颤栗!当经历成为故事,当故事成为历史,当历史成为传说,大陆各界子民依旧在称颂这位不朽的宗师、伟大的帝王、地狱的恶魔、绝世的强者……还有天地间唯一的神明!如果再做让宁凡做一次选择,此刻大陆角落里的他依旧会选择做一个凡人。
  • 秦先生,别来无恙

    秦先生,别来无恙

    十年暗恋,我曾经以为爱情就是我跟秦凛之的模样。我一直跟在他身后,他却从没往后看过一眼。后来,他爱上了别人,为了她,大手一挥就让我家破人亡!沦落到狭窄的出租屋内,他眼神发红,一步步向我靠近“你不是爱我吗?那就满足我!”那一夜,我躺在他身下,听他叫了一夜别的女人的名字。我陪他一路从西藏到南京,再到北京,原本以为在他心里是有点位置的却不料,我为他谈单子穿着高跟鞋在雨里走了两个小时,他却跟别的女人翻云覆雨到天亮…世纪婚礼上,我看着他撕碎了我的婚纱,“温晴,怀着我的孩子你想嫁给谁!”终于再无表情。我曾喜欢你,像风走了八千里,不问归期。只是,风停云止,我不可能永远在原地等你。