登陆注册
15463200000111

第111章 PART II(45)

"I can but thank you," he said, in a tone too respectful to be sincere, "for your kindness in letting me speak, for I have often noticed that our Liberals never allow other people to have an opinion of their own, and immediately answer their opponents with abuse, if they do not have recourse to arguments of a still more unpleasant nature.""What you say is quite true," observed General Epanchin; then, clasping his hands behind his back, he returned to his place on the terrace steps, where he yawned with an air of boredom.

"Come, sir, that will do; you weary me," said Lizabetha Prokofievna suddenly to Evgenie Pavlovitch.

Hippolyte rose all at once, looking troubled and almost frightened.

"It is time for me to go," he said, glancing round in perplexity.

"I have detained you... I wanted to tell you everything... Ithought you all ... for the last time ... it was a whim..."He evidently had sudden fits of returning animation, when he awoke from his semi-delirium; then, recovering full self-possession for a few moments, he would speak, in disconnected phrases which had perhaps haunted him for a long while on his bed of suffering, during weary, sleepless nights.

"Well, good-bye," he said abruptly. "You think it is easy for me to say good-bye to you? Ha, ha!"Feeling that his question was somewhat gauche, he smiled angrily.

Then as if vexed that he could not ever express what he really meant, he said irritably, in a loud voice:

"Excellency, I have the honour of inviting you to my funeral;that is, if you will deign to honour it with your presence. Iinvite you all, gentlemen, as well as the general."He burst out laughing again, but it was the laughter of a madman.

Lizabetha Prokofievna approached him anxiously and seized his arm. He stared at her for a moment, still laughing, but soon his face grew serious.

"Do you know that I came here to see those trees?" pointing to the trees in the park. "It is not ridiculous, is it? Say that it is not ridiculous!" he demanded urgently of Lizabetha Prokofievna. Then he seemed to be plunged in thought. A moment later he raised his head, and his eyes sought for someone. He was looking for Evgenie Pavlovitch, who was close by on his right as before, but he had forgotten this, and his eyes ranged over the assembled company. "Ah! you have not gone!" he said, when he caught sight of him at last. "You kept on laughing just now, because I thought of speaking to the people from the window for a quarter of an hour. But I am not eighteen, you know; lying on that bed, and looking out of that window, I have thought of all sorts of things for such a long time that ... a dead man has no age, you know. I was saying that to myself only last week, when Iwas awake in the night. Do you know what you fear most? You fear our sincerity more than anything, although you despise us! The idea crossed my mind that night... You thought I was making fun of you just now, Lizabetha Prokofievna? No, the idea of mockery was far from me; I only meant to praise you. Colia told me the prince called you a child--very well--but let me see, Ihad something else to say..." He covered his face with his hands and tried to collect his thoughts.

"Ah, yes--you were going away just now, and I thought to myself:

'I shall never see these people again-never again! This is the last time I shall see the trees, too. I shall see nothing after this but the red brick wall of Meyer's house opposite my window.

Tell them about it--try to tell them,' I thought. 'Here is a beautiful young girl--you are a dead man; make them understand that. Tell them that a dead man may say anything--and Mrs. Grundy will not be angry--ha-ha! You are not laughing?" He looked anxiously around. "But you know I get so many queer ideas, lying there in bed. I have grown convinced that nature is full of mockery--you called me an atheist just now, but you know this nature ... why are you laughing again? You are very cruel!" he added suddenly, regarding them all with mournful reproach. "Ihave not corrupted Colia," he concluded in a different and very serious tone, as if remembering something again.

"Nobody here is laughing at you. Calm yourself" said Lizabetha Prokofievna, much moved. "You shall see a new doctor tomorrow;the other was mistaken; but sit down, do not stand like that! You are delirious--Oh, what shall we do with him she cried in anguish, as she made him sit down again in the arm-chair.

A tear glistened on her cheek. At the sight of it Hippolyte seemed amazed. He lifted his hand timidly and, touched the tear with his finger, smiling like a child.

同类推荐
  • 家范

    家范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 造像量度经

    造像量度经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医碥

    医碥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小鸣稿

    小鸣稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Forty Centuries of Ink

    Forty Centuries of Ink

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的头盔我的枪

    我的头盔我的枪

    看了很多军事小说看不下眼去了各种神化了的故事没有一点常识,所以写一写曾经的故事血与累,牺牲与奉献,那些年的事!!
  • 剑荡万界

    剑荡万界

    高傲杀手开始认怂,学会“二”字精髓,胸中剑意才逐渐圆融丰满。来自地球的超级杀手,暴走边荒,强推世界,剑荡万界,只为证心中无敌执念!
  • 禁忌情虐之容我爱过再离开

    禁忌情虐之容我爱过再离开

    她像个不幸坠入凡尘的美丽天使,降生之时便背负着残酷的惩罚。但真正令她感到天倾地陷的,却是那个虽高高在上,却最懂得用魔法靠近她、融化她、降服她、捆绑她的男人,当她终于决定放下一切,用同样的狂恋回报他时,才发现,他们之间的关系,竟然是尘世间最不能碰触的禁忌………
  • 花千骨之花落花开开不休

    花千骨之花落花开开不休

    惜别陌上繁华,无计留春。伊人意欲远行时,浅墨相随、字字离苦。可是长亭路尽处?盏酒衷肠诉。莫道晚归来,鸿雁传笺、未语双眸雾。雁过斜阳,寥廓江
  • 荒世流医

    荒世流医

    2019年,变异的埃博拉病毒肆虐全球,整个世界沦为丧尸的天下。一个在医院工作的小伙子,被迫流亡,在丧尸的夹缝中挣扎,在末世的黑暗中求存,在文明的废墟中流浪。且跟我一起走进这个流浪医生的世界。
  • 极限狩猎

    极限狩猎

    林君凛只不过是打通一个游戏的第一关,想不到一觉醒来直接进行真人版游戏。喂,就算是虚拟游戏好歹有复活啊,真人版会死人的,真的会死的。
  • 恶魔狂鹿:灵兽也逆天

    恶魔狂鹿:灵兽也逆天

    百鬼夜行群魔乱舞提线傀儡为谁舞刀起残月寒芒轻吐龙吟九天狂龙屠幽魂泯灭千环焚骨魂器百般又几何灵兽又几何照样撸
  • 烙醒

    烙醒

    曾经的感情故事因为没了彼此而不再有人回忆,只好灌入笔墨之中,字里行间,那些年我们一起走过的风风雨雨再一次来袭!
  • 邪王绝恋:倾城七公主

    邪王绝恋:倾城七公主

    她,身为现代古武世家的大小姐,在母亲死后,父亲另娶,引狼入室,全家都被她杀害,一朝穿越成为帝国七公主,本该锦衣玉食的生活,却因她是一废物而受尽屈辱。且看她如何,翻手为云,覆手为雨,玩转异界。他,身份神秘,大家且看吧!
  • 诸魂录

    诸魂录

    神战之后,魂兽猖獗,一个名叫离原的少年灵魂从地球穿越而来成为一名猎魂师,在逐渐成长的过程之中,他发现自己的躯体内含诡异,这一切都是一场阴谋,而他只不过是个棋子......