登陆注册
15463000000023

第23章 PART I - HOW THE CENTAUR TRAINED THE HEROES ON PEL

But at night, while they lay sleeping, came down on them terrible men, who lived with the bears in the mountains, like Titans or giants in shape; for each of them had six arms, and they fought with young firs and pines. But Heracles killed them all before morn with his deadly poisoned arrows; but among them, in the darkness, he slew Cyzicus the kindly prince.

Then they got to their ship and to their oars, and Tiphys bade them cast off the hawsers and go to sea. But as he spoke a whirlwind came, and spun the ARGO round, and twisted the hawsers together, so that no man could loose them. Then Tiphys dropped the rudder from his hand, and cried, 'This comes from the Gods above.' But Jason went forward, and asked counsel of the magic bough.

Then the magic bough spoke, and answered, 'This is because you have slain Cyzicus your friend. You must appease his soul, or you will never leave this shore.'

Jason went back sadly, and told the heroes what he had heard.

And they leapt on shore, and searched till dawn; and at dawn they found the body, all rolled in dust and blood, among the corpses of those monstrous beasts. And they wept over their kind host, and laid him on a fair bed, and heaped a huge mound over him, and offered black sheep at his tomb, and Orpheus sang a magic song to him, that his spirit might have rest. And then they held games at the tomb, after the custom of those times, and Jason gave prizes to each winner. To Ancaeus he gave a golden cup, for he wrestled best of all;and to Heracles a silver one, for he was the strongest of all; and to Castor, who rode best, a golden crest; and Polydeuces the boxer had a rich carpet, and to Orpheus for his song a sandal with golden wings. But Jason himself was the best of all the archers, and the Minuai crowned him with an olive crown; and so, the songs say, the soul of good Cyzicus was appeased and the heroes went on their way in peace.

But when Cyzicus' wife heard that he was dead she died likewise of grief; and her tears became a fountain of clear water, which flows the whole year round.

Then they rowed away, the songs say, along the Mysian shore, and past the mouth of Rhindacus, till they found a pleasant bay, sheltered by the long ridges of Arganthus, and by high walls of basalt rock. And there they ran the ship ashore upon the yellow sand, and furled the sail, and took the mast down, and lashed it in its crutch. And next they let down the ladder, and went ashore to sport and rest.

And there Heracles went away into the woods, bow in hand, to hunt wild deer; and Hylas the fair boy slipt away after him, and followed him by stealth, until he lost himself among the glens, and sat down weary to rest himself by the side of a lake; and there the water nymphs came up to look at him, and loved him, and carried him down under the lake to be their playfellow, for ever happy and young. And Heracles sought for him in vain, shouting his name till all the mountains rang; but Hylas never heard him, far down under the sparkling lake. So while Heracles wandered searching for him, a fair breeze sprang up, and Heracles was nowhere to be found; and the ARGO sailed away, and Heracles was left behind, and never saw the noble Phasian stream.

Then the Minuai came to a doleful land, where Amycus the giant ruled, and cared nothing for the laws of Zeus, but challenged all strangers to box with him, and those whom he conquered he slew. But Polydeuces the boxer struck him a harder blow than he ever felt before, and slew him; and the Minuai went on up the Bosphorus, till they came to the city of Phineus, the fierce Bithynian king; for Zetes and Calais bade Jason land there, because they had a work to do.

And they went up from the shore toward the city, through forests white with snow; and Phineus came out to meet them with a lean and woful face, and said, 'Welcome, gallant heroes, to the land of bitter blasts, the land of cold and misery; yet I will feast you as best I can.' And he led them in, and set meat before them; but before they could put their hands to their mouths, down came two fearful monsters, the like of whom man never saw; for they had the faces and the hair of fair maidens, but the wings and claws of hawks; and they snatched the meat from off the table, and flew shrieking out above the roofs.

Then Phineus beat his breast and cried, 'These are the Harpies, whose names are the Whirlwind and the Swift, the daughters of Wonder and of the Amber-nymph, and they rob us night and day. They carried off the daughters of Pandareus, whom all the Gods had blest; for Aphrodite fed them on Olympus with honey and milk and wine; and Hera gave them beauty and wisdom, and Athene skill in all the arts; but when they came to their wedding, the Harpies snatched them both away, and gave them to be slaves to the Erinnues, and live in horror all their days. And now they haunt me, and my people, and the Bosphorus, with fearful storms; and sweep away our food from off our tables, so that we starve in spite of all our wealth.'

Then up rose Zetes and Calais, the winged sons of the North-wind, and said, 'Do you not know us, Phineus, and these wings which grow upon our backs?' And Phineus hid his face in terror; but he answered not a word.

'Because you have been a traitor, Phineus, the Harpies haunt you night and day. Where is Cleopatra our sister, your wife, whom you keep in prison? and where are her two children, whom you blinded in your rage, at the bidding of an evil woman, and cast them out upon the rocks? Swear to us that you will right our sister, and cast out that wicked woman; and then we will free you from your plague, and drive the whirlwind maidens to the south; but if not, we will put out your eyes, as you put out the eyes of your own sons.'

Then Phineus swore an oath to them, and drove out the wicked woman; and Jason took those two poor children, and cured their eyes with magic herbs.

同类推荐
  • 杂言

    杂言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西游录注

    西游录注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翻译名义集

    翻译名义集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神僧传

    神僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚映

    金刚映

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一市无城

    一市无城

    小时候,她喜欢平淡而简单的生活,她想着长大后要去看世界最美丽的风景。渐渐地,她长大了。而她的心却不知飞去哪里消失不见……
  • 斗罗大陆之控天

    斗罗大陆之控天

    巴蜀,唐门,鬼见愁“唐三!”一白发老者想冲到悬崖边,可另一道灰色的身影却比他更加快。“长老,唐九替自己和三哥以佛怒唐莲来报答唐门,谢唐门的养育之恩。”唐九飞快的跑向鬼见愁,毫不犹豫的跳下。二人通过了挤压来到另一个世界,这里没有武术,斗气,没有魔法,魔术,只有武魂。唐三和唐九先后穿越到斗罗大陆,成为了血脉相连的兄弟。当唐门弟子来到斗罗大陆,他们会有怎样的反应?又会遇到怎样的人?
  • 守护甜心之梦的碎屑

    守护甜心之梦的碎屑

    当你一无所有时还有梦想,当你众叛亲离时还有梦想,当你一败涂地时还有梦想,当你生不如死时还有梦想……梦想是贫穷潦倒时的希望,梦想是对美满幸福的向往,梦想激发人走向成功辉煌,梦想是不屈者生命的脊梁。但,如果心碎了,梦想也随着消失殆尽…不留下一点碎屑。她,日奈森亚梦,因一次所谓“通缉”这种没有任何可能性的玩笑,经历了众叛亲离,变得一无所有,一败涂地,甚至生不如死……因心碎而怨恨,因怨恨而复仇,因复仇而受伤,因受伤而醒悟。拾起梦的碎屑,以宽容将它们拼合,重新找回自己的梦!
  • 妖世长闻

    妖世长闻

    世界观为百万众神同时存在的宇宙,他们像经营企业一样各自创造出属于自己的星球(世界),来打发无趣。这时,创造出两个相邻星球的姐妹神。她们发明了一个游戏--放出自己的饰品落入人间,被选中带上饰品的人拥有异于常人的特殊能力,他们凭着从悲惨命运中萌发的理想互相争斗厮杀,最终活下来夺得所有饰品的人,将拥有神格,成为修改世界的神明。但是,拥有上帝视角是多么的闲暇无忧,结局真的是这样吗?
  • 万雀朝凰

    万雀朝凰

    凌贵妃专宠,朝政被其兄长凌傲天所把持,凌傲天成立了倒行逆施的“无极场”。天下百姓皆要被抓走从事繁重的劳役,甚至妇孺老幼也不放过。传说中,每逢乱世,都有万凰圣女转世,以天下神鸟为师,修习“万雀朝凰”的无上心法,以召唤所有仁人志士,并且激发人的无限潜能,来解救天下苍生。“白羽斓”是轻功大师的女儿,亦是万凰圣女的转世传人。她在扶桑派掌门,少年“云翼”的帮助下,经历了千难万险,躲避了无极场的重重迫害,最后却发现一个巨大的、任何人都不敢想象的秘密!真相,正在慢慢靠近……
  • 放翁词

    放翁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青莲帝尊

    青莲帝尊

    外面的世界很大很精彩,吴良一个从小在小镇城长大,人生最大的理想就是把自家的饭店开到府城去!但是神仙尚且有缺陷,人生又岂能尽如意了!
  • 帝国第一宠:娇妻,有喜了!

    帝国第一宠:娇妻,有喜了!

    她,从小就家破人亡。他,从小家财万贯。两人本无交集,似生命中的平行线,却因一场暴雨,成了相交线。她自幼被带入君家参加杀手训练!万年铁血红玫瑰竟是她。他自幼高冷优雅,心思细腻,身手更是以一当十!他的灵魂上印着太阳之印。长大后,她成了他的手下,也成了他此生最重要的人。“苏浮瑾,我不允许你受伤!听懂了吗!”“是!主人。”男人目光中透露出一股寒气,强调道:“是老公!”旁边的杀手都起哄笑了起来
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 神道天君

    神道天君

    百万年前,浩劫降临,神道纪元终结。百万年后,天地变色,神道符诏临世。大秦帝国极西,紧靠无尽大山之地,有一座城,一个村。故事,就从这里开始!========================新书求支持,收藏、推荐多多益善,星辰在此拜谢!