登陆注册
15463000000002

第2章 PREFACE(2)

The Bible tells us that it was not so, but that God's mercy is over all His works, and that He understands the hearts of all people, and fashions all their works. And St. Paul told these old Greeks in after times, when they had grown wicked and fallen low, that they ought to have known better, because they were God's offspring, as their own poets had said; and that the good God had put them where they were, to seek the Lord, and feel after Him, and find Him, though He was not far from any one of them. And Clement of Alexandria, a great Father of the Church, who was as wise as he was good, said that God had sent down Philosophy to the Greeks from heaven, as He sent down the Gospel to the Jews.

For Jesus Christ, remember, is the Light who lights every man who comes into the world. And no one can think a right thought, or feel a right feeling, or understand the real truth of anything in earth and heaven, unless the good Lord Jesus teaches him by His Spirit, which gives man understanding.

But these Greeks, as St. Paul told them, forgot what God had taught them, and, though they were God's offspring, worshipped idols of wood and stone, and fell at last into sin and shame, and then, of course, into cowardice and slavery, till they perished out of that beautiful land which God had given them for so many years.

For, like all nations who have left anything behind them, beside mere mounds of earth, they believed at first in the One True God who made all heaven and earth. But after a while, like all other nations, they began to worship other gods, or rather angels and spirits, who (so they fancied)lived about their land. Zeus, the Father of gods and men (who was some dim remembrance of the blessed true God), and Hera his wife, and Phoebus Apollo the Sun-god, and Pallas Athene who taught men wisdom and useful arts, and Aphrodite the Queen of Beauty, and Poseidon the Ruler of the Sea, and Hephaistos the King of the Fire, who taught men to work in metals. And they honoured the Gods of the Rivers, and the Nymph-maids, who they fancied lived in the caves, and the fountains, and the glens of the forest, and all beautiful wild places. And they honoured the Erinnues, the dreadful sisters, who, they thought, haunted guilty men until their sins were purged away. And many other dreams they had, which parted the One God into many; and they said, too, that these gods did things which would be a shame and sin for any man to do. And when their philosophers arose, and told them that God was One, they would not listen, but loved their idols, and their wicked idol feasts, till they all came to ruin.

But we will talk of such sad things no more.

But, at the time of which this little book speaks, they had not fallen as low as that. They worshipped no idols, as far as I can find; and they still believed in the last six of the ten commandments, and knew well what was right and what was wrong. And they believed (and that was what gave them courage) that the gods loved men, and taught them, and that without the gods men were sure to come to ruin. And in that they were right enough, as we know - more right even than they thought; for without God we can do nothing, and all wisdom comes from Him.

Now, you must not think of them in this book as learned men, living in great cities, such as they were afterwards, when they wrought all their beautiful works, but as country people, living in farms and walled villages, in a simple, hard-working way; so that the greatest kings and heroes cooked their own meals, and thought it no shame, and made their own ships and weapons, and fed and harnessed their own horses; and the queens worked with their maid-servants, and did all the business of the house, and spun, and wove, and embroidered, and made their husbands' clothes and their own.

So that a man was honoured among them, not because he happened to be rich, but according to his skill, and his strength, and courage, and the number of things which he could do. For they were but grown-up children, though they were right noble children too; and it was with them as it is now at school - the strongest and cleverest boy, though he be poor, leads all the rest.

Now, while they were young and simple they loved fairy tales, as you do now. All nations do so when they are young: our old forefathers did, and called their stories 'Sagas.' Iwill read you some of them some day - some of the Eddas, and the Volusp? and Beowulf, and the noble old Romances. The old Arabs, again, had their tales, which we now call the 'Arabian Nights.' The old Romans had theirs, and they called them 'Fabulae,' from which our word 'fable' comes; but the old Hellens called theirs 'Muthoi,' from which our new word 'myth' is taken. But next to those old Romances, which were written in the Christian middle age, there are no fairy tales like these old Greek ones, for beauty, and wisdom, and truth, and for making children love noble deeds, and trust in God to help them through.

Now, why have I called this book 'The Heroes'? Because that was the name which the Hellens gave to men who were brave and skilful, and dare do more than other men. At first, I think, that was all it meant: but after a time it came to mean something more; it came to mean men who helped their country;men in those old times, when the country was half-wild, who killed fierce beasts and evil men, and drained swamps, and founded towns, and therefore after they were dead, were honoured, because they had left their country better than they found it. And we call such a man a hero in English to this day, and call it a 'heroic' thing to suffer pain and grief, that we may do good to our fellow-men. We may all do that, my children, boys and girls alike; and we ought to do it, for it is easier now than ever, and safer, and the path more clear. But you shall hear how the Hellens said their heroes worked, three thousand years ago. The stories are not all true, of course, nor half of them; you are not simple enough to fancy that; but the meaning of them is true, and true for ever, and that is - Do right, and God will help you.'

FARLEY COURT, ADVENT, 1855.

同类推荐
  • 龙虎还丹诀

    龙虎还丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 听月楼

    听月楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 珂雪词

    珂雪词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 原机启微

    原机启微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拳变馀闻

    拳变馀闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 忽而风起

    忽而风起

    我曾经以为我会成为林飞扬的妻子,就像我曾经以为我会成为一个画家那样。可是我却在18岁那年抛弃了他。我记得妈妈曾经跟我说:“每个女人这辈子都会遇上两个男人,如果恰好心上的那个人能成为身边的那个人,那就太幸运了。而大多数人,不会那么幸运。”我想妈妈是对的,除了她和林阿姨一起死在我面前这件事,其他不管是她说的还是她做的事,都是对的。所以我说服自己,放开飞扬,也放开我自己。然后我就遇上了白一鸣。
  • 夺嫡之格格吉祥

    夺嫡之格格吉祥

    她是弘历的生母,一生充满了传奇的色彩;有传言她奇丑无比,亦有人说她出身卑微。历史的种种传说,更让她蒙上了一层神秘的色彩。她到底是怎样的女人,有着怎样的情感纠葛...
  • 鬼夜惊魂

    鬼夜惊魂

    你经历过真正的恐怖吗?错综复杂鬼打墙使你烦躁不安,浑身浴血的半身女鬼让你尖叫不绝,干瘦腐烂的嗜血活尸正在冲着你张牙舞爪……你,害怕了吗?
  • 龙芙玥之剑心之力

    龙芙玥之剑心之力

    三位少年的热血征程,一场生与死的搏斗,谁是最后的王者……一场美丽的邂逅,一个柔美的娇躯,一个灵动的剑气都谱写着华丽而美丽的诗篇。神魔之战,一触即发,看三位少年如何逆袭,上古神剑出鞘,魔剑谁与争锋!带着一个民族的希望,带着一个国家的支柱他们誓死守卫着他们的家园。一定将侵略者赶出国土让剑之魂重获新生……加入梧桐叶数吧参与小说的讨论,也可以加作者的微博梧桐叶数杨博与作者互动,加入官方粉丝群:欢迎加入梧桐叶数粉丝群,群号码:477767272,完美的征战就靠你们了!加油!
  • 校草的专属萌丫头

    校草的专属萌丫头

    什么?开学第一天快要迟到,好不容易挤上了公交车竟然还被当成神经病被踢下车,踢下车还被突如其来的饮料瓶”爆头’士可杀不可辱........“没错,帅哥就是那里1.2.3。哐当一声奇袭成功。”某男气的快要吐血,最后望着那畏罪潜逃的身影缓缓说出了”别让我再见到你......微宝书友群:454031190使用书中任何一个角色名字皆可!
  • tfboys命由天定

    tfboys命由天定

    这个世界没有我选择的权利,只有被选择的命运。遇见你们是我的天命,由天主宰的命运,谁能注定。这篇文文跟其他文文不一样哦,是甜文,很少虐,男主追女主,哈哈哈!喜欢甜文滴朋友快来吧!晴晴热烈欢迎!
  • 焚龙传说

    焚龙传说

    一个普通的大学生,一次诡异的遇袭,激活了他灵魂中封存已久的灵魂,从此他踏上了不同的道路。一个遥远的位面,一个神秘的种族,穿越在位面之间的人啊,你的使命已经被召唤,你的宿命无法改变,唯一可以做的只有听从龙神的召唤,用你的龙力,挽救苍生...
  • 断情绝

    断情绝

    情为谁而留,为谁而忘?茫茫人海中,你能否遇见你的另一半?滚滚红尘,你又会与谁历经千年才赢得今生的回眸呢?情,是世间最脆弱的瓷器,是沉沦之后不能自拔的深渊。然而,又有谁能够记得,在情的背面又是什么:是爱?是恨?情与恨相交,爱与仇相伴。不能沉沦的恋情,终究唯有痛苦……生不逢时的无奈?不共戴天的家仇?世风日下的今朝?又有谁能够不被河水淋湿双脚,独自逍遥呢,也许谁也不能明白!
  • 霸道校草的溺宠:老婆,快过来

    霸道校草的溺宠:老婆,快过来

    【宠文】【爆笑校园故事】睁开眼,霖落揉了揉眼睛。霖落浴室随便的洗漱了一下。准备下楼吃早饭。刚喝了一口牛奶,就感觉门口有一股强大的气息袭来。果然,一身白色衬衫的顾里缓缓向她走来。随后看了她一眼:“流鼻血了。”霖落抬了抬手去摸鼻子,结果什么都没有。“顾里我跟你没完!!”顾里看了看她:“哦?!怎么个没完发?”霖落对着他的唇就吻了下去,顾里勾了勾唇在她耳边轻轻说了一句:“小妖精。”
  • 中华千年文萃:诗苑

    中华千年文萃:诗苑

    本书所选唐诗都是思想深刻、词句优美、境界高旷、流传广远的经典之作。每首诗除了有详尽的注释之外,还附有赏析,提示了鉴赏唐诗的角度和层次,引导读者发挥自己活跃的神思,畅游于唐诗这片浩瀚的海洋。