登陆注册
15462800000038

第38章 III(2)

"I thank you, Miss Brooks," he said gravely, "for your thoughtfulness, although I hope I could have still proven my innocence to Mr. Carstone, even if some unknown woman tried my door by mistake, and was seen doing it. But I am pained to think that YOU could have believed me capable of so wanton and absurd an impropriety--and such a gross disrespect to your mother's house.""But," said Cherry with childlike naivete, "you know YOU don't think anything of such things, and that's what I told mother.""You told your mother THAT?"

"Oh yes--I told her Tappington says it's quite common with young men. Please don't laugh--for it's very dreadful. Tappington didn't laugh when he told it to me as a warning. He was shocked.""But, my dear Miss Brooks"--"There--now you're angry--and that's as bad. Are you sure you didn't know that woman?""Positive!"

"Yet you seemed very anxious just now that she should wait till you opened the door.""That was perfectly natural."

"I don't think it was natural at all."

"But--according to Tappington"--"Because my brother is very good you need not make fun of him.""I assure you I have no such intention. But what more can I say?

I give you my word that I don't know who that unlucky woman was.

No doubt she may have been some nearsighted neighbor who had mistaken the house, and I dare say was as thoroughly astonished at my voice as I was at hers. Can I say more? Is it necessary for me to swear that since I have been here no woman has ever entered that door--but"--"But who?"

"Yourself."

"I know what you mean," she said hurriedly, with her old frightened look, gliding to the outer door. "It's shameful what I've done.

But I only did it because--because I had faith in you, and didn't believe what they said was true." She had already turned the lock.

There were tears in her pretty eyes.

"Stop," said Herbert gently. He walked slowly towards her, and within reach of her frightened figure stopped with the timid respect of a mature and genuine passion. "You must not be seen going out of that door," he said gravely. "You must let me go first, and, when I am gone, lock the door again and go through the hall to your own room. No one must know that I was in the house when you came in at that door. Good-night."Without offering his hand he lifted his eyes to her face. The dimples were all there--and something else. He bowed and passed out.

Ten minutes later he ostentatiously returned to the house by the front door, and proceeded up the stairs to his own room. As he cast a glance around he saw that the music-stool had been moved before the fire, evidently with the view of attracting his attention. Lying upon it, carefully folded, was the veil that she had worn. There could be no doubt that it was left there purposely. With a smile at this strange girl's last characteristic act of timid but compromising recklessness, after all his precautions, he raised it tenderly to his lips, and then hastened to hide it from the reach of vulgar eyes. But had Cherry known that its temporary resting-place that night was under his pillow she might have doubted his superior caution.

When he returned from the bank the next afternoon, Cherry rapped ostentatiously at his door. "Mother wishes me to ask you," she began with a certain prim formality, which nevertheless did not preclude dimples, "if you would give us the pleasure of your company at our Church Festival to-night? There will be a concert and a collation. You could accompany us there if you cared. Our friends and Tappington's would be so glad to see you, and Dr. Stout would be delighted to make your acquaintance.""Certainly!" said Herbert, delighted and yet astounded. "Then," he added in a lower voice, "your mother no longer believes me so dreadfully culpable?""Oh no," said Cherry in a hurried whisper, glancing up and down the passage; "I've been talking to her about it, and she is satisfied that it is all a jealous trick and slander of these neighbors.

Why, I told her that they had even said that I was that mysterious woman; that I came that way to you because she had forbidden my seeing you openly.""What! You dared say that?"

"Yes don't you see? Suppose they said they HAD seen me coming in last night--THAT answers it," she said triumphantly.

"Oh, it does?" he said vacantly.

"Perfectly. So you see she's convinced that she ought to put you on the same footing as Tappington, before everybody; and then there won't be any trouble. You'll come, won't you? It won't be so VERYgood. And then, I've told mother that as there have been so many street-fights, and so much talk about the Vigilance Committee lately, I ought to have somebody for an escort when I am coming home. And if you're known, you see, as one of US, there'll be no harm in your meeting me.""Thank you," he said, extending his hand gratefully.

Her fingers rested a moment in his. "Where did you put it?" she said demurely.

"It? Oh! IT'S all safe," he said quickly, but somewhat vaguely.

"But I don't call the upper drawer of your bureau safe," she returned poutingly, "where EVERYBODY can go. So you'll find it NOWinside the harmonium, on the keyboard."

"Oh, thank you."

"It's quite natural to have left it there ACCIDENTALLY--isn't it?"she said imploringly, assisted by all her dimples. Alas! she had forgotten that he was still holding her hand. Consequently, she had not time to snatch it away and vanish, with a stifled little cry, before it had been pressed two or three times to his lips. Alittle ashamed of his own boldness, Herbert remained for a few moments in the doorway listening, and looking uneasily down the dark passage. Presently a slight sound came over the fanlight of Cherry's room. Could he believe his ears? The saint-like Cherry--no doubt tutored, for example's sake, by the perfect Tappington--was softly whistling.

同类推荐
热门推荐
  • 雏雀:贵门少女

    雏雀:贵门少女

    一位聪颖少女。在她看似纯洁,美好,幸福的世界里,混沌的存在于爱情,亲情及个人梦想所编织的一张华丽金丝网下的高贵生活!
  • 俄苏现代著名作品(世界文学百科丛书)

    俄苏现代著名作品(世界文学百科丛书)

    《俄苏现代著名作品》从作品的时代背景、内容介绍、影响等几个方面对包括《钦差大臣》、《狼与羊》、《上尉的女儿》、《父与子》、《母亲》等在内的苏俄现代著名作品进行了剖析。是我们学习和了解苏俄现代文学概貌的良好读物,也是广大图书馆珍藏的良好读本。
  • 独行于世

    独行于世

    不要看我的眼睛,里头没有你要的懦弱胆小,我不是你可欺凌的对象;不要看我的脸色,上边没有你要的苍白无力,我不是你可嘲弄的玩物;不要听我的心声,仍旧没有你要的恐惧害怕,我不是你可践踏的角色;人不可貌相,别拿你豆大的眼珠来衡量我的强大与否,人无不年少,别拿你多活几年的成绩来蔑视我年少的梦;若天地不容,我自当独行于世,歌我欢歌,书我青史,笑尽天下可悲事!!
  • Sketches New and Old

    Sketches New and Old

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的传奇修真路

    我的传奇修真路

    少年自小由一位牛逼的的老头传授修炼法门,12岁便被老头送去华夏龙组历练,而今,17岁却回归当一名保镖...................
  • 心心波澜忆残容

    心心波澜忆残容

    当我离开你时,你倾尽所有静卧找回。可是我想珍惜你和你”执子之手,与子偕老”时,你有让我猜不透,抓不着,让我心生恐慌。当我举步艰难,需要你时,你却让我承受蚀骨的痛、灼心的慌。我用尽所有终忘了你,你也抛弃了我。我终于过上所想所梦的生活。可是,你有闯进我的世界,将我囚禁在你身边,给我一个虚无缥缈的身份,又有何意义。我发现我还是没能忘记你,没能忘记你的吻,你的温柔,你的一颦一笑,对我的情丝绕肠,珠帘垂下。所谓的那些忘记你,只是欺骗自己的谎言。那些所想所梦的生活不能缺了你、、、、、、
  • 幽皇冥戒

    幽皇冥戒

    大学生秦逸偶然获得天外飞戒,从此开始了不平凡的修仙生活。这是一个小萝莉,只见她紧闭着双眼,长长的睫毛下不难想象出那双眼睛会有多么灵动!淡紫色的长发垂到腰间,额头上还带了一串似乎项链模样的蓝色饰品;……下身依旧是紫色的裙摆,垂到膝间,隔不远是白色丝袜,配上脚底下踩着深紫色的高跟鞋,简直令秦逸移不开了眼睛!好吧,鬼就鬼吧,不过,就算是做鬼我也不会放过你的!我是冥皇秦逸!我为自己带鬼!
  • 吞噬宇内

    吞噬宇内

    简介一:某升级天骄问:江大神为何你的修为提升那么快?江尘羽谦虚道:没有了只是随便吞噬了几个强大的天骄罢了!某炼体天骄问:江大神为何你的肉身如此强悍?江尘羽谦虚道:没有了,只是随便吞噬了几个强大的神兽罢了!某武技天骄问:江大神为何你的武技修炼的如此之快?江尘羽谦虚道:没有了,只是随便吞噬了几个武技大师罢了!众天骄一阵胆寒!!!简介二:江尘羽:别人的家族我养猪,别人的门派我养猪,别人的大陆我养猪,别人的星球我养猪!!!
  • 红丝系檵木

    红丝系檵木

    初见不自知,缘起。朱墙宫院内,次次接触皆有动心。在发乎于情,止乎于理间,她看楚辞卸下满身戒备,毫无保留地含笑走来。既然这样,施麓抬起头,张开双臂,拥抱他的一切。这时,我已爱上你。系上属于他们的姻缘结,红丝飘飞间,此生不离首。注:现代
  • 白蛇之碧水青韵

    白蛇之碧水青韵

    “西湖水底岑碧青,这句话你们可知晓?”一只老龟在茂密的莲叶之下摇头晃脑的说,“咱们在这西湖水域做妖,那是没什么规矩。就是要牢记这么一句话。那岑碧青,岑大人是万万不可招惹的。情愿惹上了西湖龙宫的人,也别去冒犯了岑大人。”“知道了,知道了。”一只小虾兴冲冲的接道,“是青姑娘嘛!”“不是青郎君么?”旁边的小鱼一脸疑惑。到底是青姑娘,还是青郎君?谁知道呢。