登陆注册
15462600000122

第122章 MELCHESTER (continued)(1)

The commotion wrought in Julian's mind by the abrupt incursion of Ethelberta into his quiet sphere was thorough and protracted. The witchery of her presence he had grown strong enough to withstand in part; but her composed announcement that she had intended to marry another, and, as far as he could understand, was intending it still, added a new chill to the old shade of disappointment which custom was day by day enabling him to endure. During the whole interval in which he had produced those diapason blasts, heard with such inharmonious feelings by the three auditors outside the screen, his thoughts had wandered wider than his notes in conjectures on the character and position of the gentleman seen in Ethelberta's company. Owing to his assumption that Lord Mountclere was but a stranger who had accidentally come in at the side door, Christopher had barely cast a glance upon him, and the wide difference between the years of the viscount and those of his betrothed was not so particularly observed as to raise that point to an item in his objections now. Lord Mountclere was dressed with all the cunning that could be drawn from the metropolis by money and reiterated dissatisfaction; he prided himself on his upright carriage; his stick was so thin that the most malevolent could not insinuate that it was of any possible use in walking; his teeth had put on all the vigour and freshness of a second spring. Hence his look was the slowest of possible clocks in respect of his age, and his manner was equally as much in the rear of his appearance.

Christopher was now over five-and-twenty. He was getting so well accustomed to the spectacle of a world passing him by and splashing him with its wheels that he wondered why he had ever minded it. His habit of dreaming instead of doing had led him up to a curious discovery. It is no new thing for a man to fathom profundities by indulging humours: the active, the rapid, the people of splendid momentum, have been surprised to behold what results attend the lives of those whose usual plan for discharging their active labours has been to postpone them indefinitely. Certainly, the immediate result in the present case was, to all but himself, small and invisible; but it was of the nature of highest things. What he had learnt was that a woman who has once made a permanent impression upon a man cannot altogether deny him her image by denying him her company, and that by sedulously cultivating the acquaintance of this Creature of Contemplation she becomes to him almost a living soul.

Hence a sublimated Ethelberta accompanied him everywhere--one who never teased him, eluded him, or disappointed him: when he smiled she smiled, when he was sad she sorrowed. He may be said to have become the literal duplicate of that whimsical unknown rhapsodist who wrote of his own similar situation--'By absence this good means I gain, That I can catch her, Where none can watch her, In some close corner of my brain:

There I embrace and kiss her;

And so I both enjoy and miss her.'

This frame of mind naturally induced an amazing abstraction in the organist, never very vigilant at the best of times. He would stand and look fixedly at a frog in a shady pool, and never once think of batrachians, or pause by a green bank to split some tall blade of grass into filaments without removing it from its stalk, passing on ignorant that he had made a cat-o'-nine-tails of a graceful slip of vegetation. He would hear the cathedral clock strike one, and go the next minute to see what time it was. 'I never seed such a man as Mr. Julian is,' said the head blower. 'He'll meet me anywhere out-of-doors, and never wink or nod. You'd hardly expect it. Idon't find fault, but you'd hardly expect it, seeing how I play the same instrument as he do himself, and have done it for so many years longer than he. How I have indulged that man, too! If 'tis Pedals for two martel hours of practice I never complain; and he has plenty of vagaries. When 'tis hot summer weather there's nothing will do for him but Choir, Great, and Swell altogether, till yer face is in a vapour; and on a frosty winter night he'll keep me there while he tweedles upon the Twelfth and Sixteenth till my arms be scrammed for want of motion. And never speak a word out-of-doors.' Somebody suggested that perhaps Christopher did not notice his coadjutor's presence in the street; and time proved to the organ-blower that the remark was just.

Whenever Christopher caught himself at these vacuous tricks he would be struck with admiration of Ethelberta's wisdom, foresight, and self-command in refusing to wed such an incapable man: he felt that he ought to be thankful that a bright memory of her was not also denied to him, and resolved to be content with it as a possession, since it was as much of her as he could decently maintain.

Wrapped thus in a humorous sadness he passed the afternoon under notice, and in the evening went home to Faith, who still lived with him, and showed no sign of ever being likely to do otherwise. Their present place and mode of life suited her well. She revived at Melchester like an exotic sent home again. The leafy Close, the climbing buttresses, the pondering ecclesiastics, the great doors, the singular keys, the whispered talk, echoes of lonely footsteps, the sunset shadow of the tall steeple, reaching further into the town than the good bishop's teaching, and the general complexion of a spot where morning had the stillness of evening and spring some of the tones of autumn, formed a proper background to a person constituted as Faith, who, like Miss Hepzibah Pyncheon's chicken, possessed in miniature all the antiquity of her progenitors.

同类推荐
热门推荐
  • 弃后很抢手:绝色美男个个追
  • 行星与恒星

    行星与恒星

    水星是离太阳最近的大行星,却经常淹没在太阳的光辉中。尽管水星很亮,人们却很难用肉眼看清它。通常人们认为水星表面没有水,但最近科学家用雷达探测水星时发现,水星极地或许有着冰块的存在。科学家们还发现水星磁场的存在。浩渺无垠的宇宙中存在着像水星这样的行星和恒星数不胜数,天际中一闪而逝的彗星,万道金光划破天空的流星雨,从形成到陨落不断演绎着生命的轮回。当人类的触角伸向宇宙空间后,慢慢的揭开了其神秘的面纱。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 反穿之放开那个皇位,让朕来!

    反穿之放开那个皇位,让朕来!

    左有重生狠辣的女配,右有本土第一的女主,中间乱入一个个想要攻略朕的穿越女——作为一个宫斗文里的皇帝,朕表示:朕已看穿这一切......
  • 生如花永不凋落

    生如花永不凋落

    给你最初衷的兴奋,最原始的热血沸腾。讲述最细腻唯美的感情,描写人心险恶的社会。暴力是原始的艺术美,智力是现代的文学美。给你脑中所幻、心中所想的故事,没有华丽的修饰语、可以让你感动、可以让你充满热血、也可以让你落寞。...有爱情,有亲情,有友情。很暴力、很嗜血、很阴狠。但筑梦的路上这是必不可少的环节,叶辰只会把他看成环境所定情节而不是困难,对于他来说,还没有事叫做困难。
  • 造反公主

    造反公主

    云初当了一辈子公主,到最后才知道自己被人忽悠了,她以为祖父慈爱,对不起,那是利用,她以为夫君绝艳惊才,对不起,那是表象,直到临死前的最后一刻,她才看清原来所谓的完美,不过全是她的臆想和愿望。重生一回,云初说,去他的娇纵宠爱,去他的一生繁华,爹,咱们造反吧。皇帝你来当,公主我来做,至于驸马嘛······换掉!换掉!统统换掉!前一世她眼瞎,这一世她找的人那可厉害了!
  • 正蒙

    正蒙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的刺客美娇娘

    我的刺客美娇娘

    茫茫武林,高手无数。有轮回刀王,四式刀法,裂石开山,斩断阴阳;有布衣剑侠,仗剑在手,天地惊,鬼神泣;有阎王枪,三枪定命,有霸王弓,箭落骄阳……江湖风雨,庙堂大势,快意纵马恩与仇;群雄争霸,铁骨柔情,英雄儿女情多长。这是一个侠客的故事,这是一段刺客的传奇。
  • 我的老师是上仙

    我的老师是上仙

    “你们神仙KISS要睁着眼睛吗?”“我是为了把你印在我的心里。”“你们神仙不滚床单吗?”“我们直接洞房!”“明天就要考试了,叶卿城,借我点法术好不好?”“要不要把我也借给你啊?”人生最大的执念,莫过于等待。为了爱,一个人可以等待多久?她和他有三生三世情缘,为了爱的执念,她不惜两生两世舍弃性命。而为了第三世的相遇,他足足等待了3000年,却不见她回来。他决定放下上仙的身份来到人间寻找她……
  • 阳光你好

    阳光你好

    谁说呆萌是软弱,看我腹黑强大给你看!谁说爱哭是个错,女王老婆宠我虐我来爱我!呆萌黑客VS女王律师。