登陆注册
15460700000033

第33章 CHAPTER XIII(2)

Hamel, for the fact that the place is not in ruins. My blatant trespassing has saved you from that, at least. After dinner we must talk further about the Tower. To tell you the truth, I have grown accustomed to the use of the little place."

The sound of the dinner gong boomed through the house. A moment later Gerald entered, followed by a butler announcing dinner.

"The only remaining member of my family," Mr. Fentolin remarked, indicating his nephew. "Gerald, you will be pleased, I know, to meet Mr. Hamel. Mr. Hamel has been a great traveller. Long before you can remember, his father used to paint wonderful pictures of this coast."

Gerald shook hands with his visitor. His face, for a moment, lighted up. He was looking pale, though, and singularly sullen and dejected.

"There are two of your father's pictures in the modern side of the gallery up-stairs," he remarked, a little diffidently. "They are great favourites with everybody here."

They all went in to dinner together. Meekins, who had appeared silently, had glided unnoticed behind his master's chair and wheeled it across the hall.

"A partie carree to-night," Mr. Fentolin declared. "I have a resident doctor here, a very delightful person, who often dines with us, but to-night I thought not. Five is an awkward number.

I want to get to know you better, Mr. Hamel, and quickly. I want you, too, to make friends with my niece and nephew. Mr.

Hamel's father," he went on, addressing the two latter," and your father were great friends. By-the-by, have I told you both exactly why Mr. Hamel is a guest here to-night - why he came to these parts at all? No? Listen, then. He came to take possession of the Tower. The worst of it is that it belongs to him, too. His father bought it from your father more years ago than we should care to talk about. I have really been a trespasser all this time."

They took their places at a small round table in the middle of the dining-room. The shaded lights thrown downwards upon the table seemed to leave most of the rest of the apartment in semi-darkness.

The gloomy faces of the men and women whose pictures hung upon the walls were almost invisible. The servants themselves, standing a little outside the halo of light, were like shadows passing swiftly and noiselessly back and forth. At the far end of the room was an organ, and to the left a little balcony, built out as though for an orchestra. Hamel looked about him almost in wonderment. There was something curiously impressive in the size of the apartment and its emptiness.

"A trespasser," Mr. Fentolin continued, as he took up the menu and criticised it through his horn-rimmed eyeglass, "that is what I have been, without a doubt."

"But for your interest and consequent trespass," Hamel remarked, "I should probably have found the roof off and the whole place in ruins."

"Instead of which you found the door locked against you," Mr.

Fentolin pointed out. "Well, we shall see. I might, at any rate, have lost the opportunity of entertaining you here this evening.

I am particularly glad to have an opportunity of making you known to my niece and nephew. I think you will agree with me that here are two young people who are highly to be commended. I cannot offer them a cheerful life here. There is little society, no gaiety, no sort of excitement. Yet they never leave me. They seem to have no other interest in life but to be always at my beck and call. A case, Mr. Hamel, of really touching devotion. If anything could reconcile me to my miserable condition, it would he the kindness and consideration of those by whom I am surrounded."

Hamel murmured a few words of cordial agreement. Yet he found himself, in a sense, embarrassed. Gerald was looking down upon his plate and his face was hidden. Esther's features had suddenly become stony and expressionless. Hamel felt instinctively that something was wrong.

"There are compensations," Mr. Fentolin continued, with the air of one enjoying speech, "which find their way into even the gloomiest of lives. As I lie on my back, hour after hour, I feel all the more conscious of this. The world is a school of compensations, Mr. Hamel.

The interests - the mental interests, I mean - of unfortunate people like myself, come to possess in time a peculiar significance and to yield a peculiar pleasure. I have hobbies, Mr. Hamel. I frankly admit it. Without my hobbies, I shudder to think what might become of me. I might become a selfish, cruel, misanthropical person.

Hobbies are indeed a great thing."

The brother and sister sat still in stony silence. Hamel, looking across the little table with its glittering load of cut glass and silver and scarlet flowers, caught something in Esther's eyes, so rarely expressive of any emotion whatever, which puzzled him. He looked swiftly back at his host. Mr. Fentolin's face, at that moment, was like a beautiful cameo. His expression was one of gentle benevolence.

"Let me be quite frank with you," Mr. Fentolin murmured. "My occupation of the Tower is one of these hobbies. I love to sit there within a few yards of the sea and watch the tide come in.

同类推荐
热门推荐
  • 天道之真圣

    天道之真圣

    他生来就已不凡,身居要职,手握重权。万物苍生以之为尊,五行八卦随之在旁。
  • 异世界之七大罪

    异世界之七大罪

    傲慢,嫉妒,怠惰,愤怒,强欲,色欲,暴食当七原罪和剑与魔法相遇之时当死亡已然成为了解脱之时七大罪是否能得到救赎而七大罪的背后究竟又隐藏着什么?
  • 痴心校草别赖我

    痴心校草别赖我

    我去,上辈子我是做了什么孽啊!陌莫看着自己隆起的肚子。NO,应该是我上辈子是造了什么福,能让这么一个又帅又多金的老公对你百依百顺。你确定?YES!外国佬。那么你亲亲老婆要好好清算一下,赖着我,在学校风光追我,让我成为风云人物,还让我为你善后那群花痴。你还在我肚子里塞包子,不可饶恕,搞大了姐姐的肚子。你还一边保护我和包子一边去讨好我爹地妈咪,让我这位青春美少女嫁你。呜呜呜......你讨厌,你坏蛋......即墨景无奈,只好投降。一边安慰着陌莫一边吊着小白兔。看他们上演男追女隔层山滴逗比文,初次写文,亲们请见谅。本人QQ:2501420757
  • 位面终极大反派

    位面终极大反派

    当屈强不得不承认自己有成为坏人的潜质时,他已经把罪恶之手伸向了各个位面的主角,包括他们的后宫。
  • 爪迹

    爪迹

    这是一片没有城邦,没有国家的地区,这里被称为万族荒野,除了这里的氏族,别的人类在荒野内寸步难行,同时整个万族荒野的人类,也都是被正常人族所排斥的异类。每一个氏族,都收到过原始兽族的祝福。“我叫千泽,是豹子,不是猫啊,真的不是啊!”——来自某只小豹子的吐槽
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 厉狐当道

    厉狐当道

    一只千年修炼未成人身的白狐在一次偶然之下进入都市,生活十年得到奇遇重生十年之前,且看胡粟如何潇洒混迹都市之中
  • 古道西村

    古道西村

    于是,在后来玉明的生命中就有了这样一种诗意的表达:叶子的心愿是回到树上/在苦难伸出舌尖的时候/信诺在一些不幸的故事中/虚幻地触摸/无法充实,如空濛的雾气/我相信夜莺的歌,充满灵魂/从此,几个世纪/叶子深深懂得这叙述/所有柔情的色泽/还有清婉的乐声/叶子的心愿回到树上/梦幻,爱与童年/都在九月里潜移默化/像花瓣,夹着整个绽放的希望。
  • 墨韵流年

    墨韵流年

    美好的缘分就像漂亮的脸蛋,总会有一些儿瑕疵,而这些无法避免的磨难就是在时间的污垢中落下的脓包,过程也许会钻心刺骨的疼痛,但总归会好的。时间是最长情的告白,它能够使一些儿看似不起眼的东西在内心深处生根发芽,然后绽放出五彩缤纷的花朵,就像最平淡的感情。宋子韵和童梓墨,他们是装着秘密的天使,总会让平谈无奇的情感变得离奇曲折,根本说不出来他们扮演的是白天使,还是黑天使,亦或者两者都是。除此之外,还有一些儿好的坏的、真的假的、善的恶的正在时间的密罐中慢慢发酵……
  • 超级军霸

    超级军霸

    生当作人杰,死亦为鬼雄,国仇家恨,焉能不报,手握神器九重天功德塔,且看岳维华来到1900年后,如何将这段历史,掀起另类的腥风血雨!