登陆注册
15460600000017

第17章 Part 2(6)

'O Mansoul, patience and forbearance do not act for ever: a year, or two, or three, they may; but if thou provoke by a three years' rebellion, (and thou hast already done more than this,) then what follows but, 'Cut it down'? nay, 'After that thou shalt cut it down.' And dost thou think that these are but threatenings, or that our King has not power to execute his words? O Mansoul, thou wilt find that in the words of our King, when they are by sinners made little or light of, there is not only threatening, but burning coals of fire.

'Thou hast been a cumber-ground long already, and wilt thou continue so still? Thy sin has brought this army to thy walls, and shall it bring it in judgment to do execution into thy town? Thou hast heard what the captains have said, but as yet thou shuttest thy gates. Speak out, Mansoul; wilt thou do so still, or wilt thou accept of conditions of peace?'

These brave speeches of these four noble captains the town of Mansoul refused to hear; yet a sound thereof did beat against Ear-gate, though the force thereof could not break it open.

In fine, the town desired a time to prepare their answer to these demands. The captains then told them, that if they would throw out to them one Ill-Pause that was in the town, that they might reward him according to his works, then they would give them time to consider; but if they would not cast him to them over the wall of Mansoul, then they would give them none; 'for,' said they, 'we know that, so long as Ill-Pause draws breath in Mansoul, all good consideration will be confounded, and nothing but mischief will come thereon.'

Then Diabolus, who was there present, being loath to lose his Ill-Pause, because he was his orator, (and yet be sure he had, could the captains have laid their fingers on him,) was resolved at this instant to give them answer by himself; but then changing his mind, he commanded the then Lord Mayor, the Lord Incredulity, to do it, saying, 'My lord, do you give these runagates an answer, and speak out, that Mansoul may hear and understand you.'

So Incredulity, at Diabolus' command, began, and said, 'Gentlemen, you have here, as we do behold, to the disturbance of our prince and the molestation of the town of Mansoul, camped against it: but from whence you come, we will not know; and what you are, we will not believe. Indeed, you tell us in your terrible speech that you have this authority from Shaddai, but by what right he commands you to do it, of that we shall yet be ignorant.

'You have also, by the authority aforesaid, summoned this town to desert her lord, and, for protection, to yield up herself to the great Shaddai, your King; flatteringly telling her, that if she will do it, he will pass by and not charge her with her past offences.

'Further, you have also, to the terror of the town of Mansoul, threatened with great and sore destructions to punish this corporation, if she consents not to do as your wills would have her.

'Now, captains, from whencesoever you come, and though your designs be ever so right, yet know ye that neither my Lord Diabolus, nor I, his servant, Incredulity, nor yet our brave Mansoul, doth regard either your persons, message, or the King that you say hath sent you. His power, his greatness, his vengeance, we fear not; nor will we yield at all to your summons.

'As for the war that you threaten to make upon us, we must therein defend ourselves as well as we can; and know ye, that we are not without wherewithal to bid defiance to you; and, in short, (for I will not be tedious,) I tell you, that we take you to be some vagabond runagate crew, that having shaken off all obedience to your King, have gotten together in tumultuous manner, and are ranging from place to place to see if, through the flatteries you are skilled to make on the one side, and threats wherewith you think to fright on the other, to make some silly town, city, or country, desert their place, and leave it to you; but Mansoul is none of them.

'To conclude: we dread you not, we fear you not, nor will we obey your summons. Our gates we will shut upon you, our place we will keep you out of. Nor will we long thus suffer you to sit down before us: our people must live in quiet: your appearance doth disturb them. Wherefore arise with bag and baggage, and begone, or we will let fly from the walls against you.'

This oration, made by old Incredulity, was seconded by desperate Willbewill, in words to this effect: 'Gentlemen, we have heard your demands, and the noise of your threats, and have heard the sound of your summons; but we fear not your force, we regard not your threats, but will still abide as you found us. And we command you, that in three days' time you cease to appear in these parts, or you shall know what it is once to dare offer to rouse the lion Diabolus when asleep in his town of Mansoul.'

The Recorder, whose name was Forget-Good, he also added as followeth: 'Gentlemen, my lords, as you see, have with mild and gentle words answered your rough and angry speeches: they have, moreover, in my hearing, given you leave quietly to depart as you came; wherefore, take their kindness and be gone. We might have come out with force upon you, and have caused you to feel the dint of our swords; but as we love ease and quiet ourselves, so we love not to hurt or molest others.'

Then did the town of Mansoul shout for joy, as if by Diabolus and his crew some great advantage had been gotten of the captains. They also rang the bells, and made merry, and danced upon the walls.

同类推荐
热门推荐
  • 仙剑莫邪

    仙剑莫邪

    只见这神山峰顶却不知被怎样的惊天手笔拦腰斩断,留下一个近千亩的平台。平台之上傲然耸立着一座宝塔,塔分九层,每层高逾百丈,飞檐斗角。塔身不知何物铸成,通体洁白如玉,温婉柔润,有九彩光华,流离游走。每层有九个檐角,檐角上高高悬挂着巨大的鸣钟,清风拂过,响彻天地。宝塔前方有一块十丈大小的巨石与山体连成一体,巨石的一面光滑如镜,上书三个震人心魄的大字“镇妖塔”平台边缘有九个巨大的锁链直冲向上。锁链的尽头拴着九个近万亩的悬空仙岛,整整齐齐的围绕着镇妖塔排列,形成一个九星捧月的圆形。正前方仙岛上是一个巨大的练武场,练武场的前方有一个巍峨雄壮的坊门,门上悬浮着四个鎏金的大字“蜀山剑派”光彩照人。
  • 下岗前后

    下岗前后

    此本小说写了一对夫妇在下岗前后所发生的矛盾冲突和误会。经老人解说和夫妻互相谅解化解了矛盾。充分显示出他们面对下岗所采取的积极态度。小说人物性格表现突出鲜明。情节错综复杂婉转曲折,读后催人奋进。
  • 致命诱惑:误惹冷情撒旦

    致命诱惑:误惹冷情撒旦

    那一年,时光已经停止,当错过太多,再次回头仿佛是场梦。四年后,顾凝竹回国,遇见了大学时期的爱人,种种误会,折磨,到底是真的因爱生恨,还是天灾人祸……“如果,我想再次挽留你,你能原谅我吗?”顾凝竹。穆云,“我根本不记得你,和你在一起,也只是为了报复你而已。”“凝竹,只要在你身边就好,我已经失去了爱你的权利,祝你幸福……”幕辰。悄然的爱情,缠绕三人之间,当真相浮出,当看到那病床上那昏迷不醒的人时,当他们重逢在一起时,仿佛他们看到了那一年……【本文全本免费,情节虚构,请勿模仿】
  • 乱世帝王杀

    乱世帝王杀

    异界大陆,风云变幻,她是娇小萝莉,天赋异禀,他是异世魂魄,神英无敌,强强联合,携手天下。
  • 厄运游戏城1

    厄运游戏城1

    当你走在夜路上,你会发现怎么走都在一个地方,那你遇见了传说中的“鬼打墙"你会发现你的脚下出现一本红似盛火的书,当你触碰到书时,你会被带入另一个次元,那就是……厄运游戏城
  • tfboys之剩下的盛夏

    tfboys之剩下的盛夏

    三个来自平凡世界的平凡人爱上了三个来自平凡世界的不平凡人故事的结局会怎么样呢请看tfboys之剩下的盛夏
  • 快穿!反派BOSS宠宠宠!

    快穿!反派BOSS宠宠宠!

    快穿崩坏界面?还有这等好事啊。衣灵表示,她心里可累积了五年的憋屈呢,正好可以发泄,何乐而不为呢?攻略:冷情杀手?温柔总裁?邪魅王爷?网游大神?高冷学霸?霸道影帝?忠犬丧尸?……不不不,她眼光还没低到那种程度,更何况,这些界面男主有资本来崩坏界面吗?某系统蹲在角落可怜兮兮地咬手帕,这些男主不行你换别人啊,你不攻略个人儿大魔头就要灭我呀!咦?这不是大魔头吗?嘿,快过来快过来,宿主在这儿呢!宿主!大魔头来问你约么?(女主非小白,1V1,有男主有糖吃!)
  • 美人书

    美人书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 不奴隶,毋宁死?

    不奴隶,毋宁死?

    《红楼梦》原名《石头记》,书里第一回就说了,实际版本也是如此,脂评本、戚本、列(宁格勒)藏本都叫《石头记》。本书第一回里还提到另外的书名:《情僧录》和《金陵十二钗》。虽有此名,却未见这样的版本。用得最广泛的还是《红楼梦》的书名,所有外文译本都是用这个名称,最多翻译时加个介词,使之类似梦在红楼或红楼之梦。还有一个名字被坊间采用过:《金玉缘》。
  • 一片幽情冷处浓

    一片幽情冷处浓

    她是血统高贵的神族,与傲慢自负的月神有着婚约,却为了一个不该去爱的人,罚至三世轮回。失去了才会拥有,究竟谁是谁三生三世难逃的劫。醉笑陪君三千场,不诉离殇。生命中出现过的那些人,没有选择。她与他们、她们、演绎一场刻骨铭心的宿命纠葛……